Tristar MX-4146 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

MX-4146
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Bruksanvisning
2
3
EN
Stick blender set
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
Never use the device unsupervised.
All repairs should be made by a competent qualied repair service(*).
Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times,
because it comes into direct contact with food.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16A or 10 A slow-protected.
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
The use of accessory that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
Do not use this appliance outdoors.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or
for maintenance.
Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
Do not use this appliance near direct heat sources.
Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with
water. If this appliance has fallen into the water do not under no
circumstances directly grab this appliance, but rst pull the plug from
the socket.
15
9
10
2
3
4
6
7
8
4
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualied, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Cylinder block
2. Speed buttons
3. Whisk
4. Whisk base
5. Chopper
6. Lid
7. Bowl
8. Knife
9. Measuring cup
10. Storage part
BEFORE FIRST USE
Wash before using for the rst time all loose parts in warm soapy water.
After that rinse and dry thoroughly.
Some parts are also dishwasher safe, see the paragraph “Cleaning the
device”. Attention! Never immerse the engine in water or other liquid.
NOTE: Never let the device run for longer than 1 minute continuous, let
the device after 1 minute of use cool down for 5 minutes.
CAUTION! The knives in the chopper and in the bowl are very sharp, never
try it yourself to undo the chopper blade and be careful cleaning it. Avoid
all bodily contact with the blades, they can seriously injure you.
USING THE WHISK
Turn the engine clockwise to the whisk base until it clicks. Place the
whisk in the whisk base, it will snap.
Connect the power cable to the socket and select with the speed
buttons the desired speed. If you press one of the switches o the
device the device starts directly, by releasing the switch stops the
machine immediately.
You can stir minor ingredients such as egg white, cream, instant desserts
and eggs and sugar for cakes. The whisk is not suitable for whipping
thicker mixtures such as margarine, the whisk could be damaged.
USING THE CHOPPER
Turn the engine clockwise to chopper until it clicks.
Connect the power cable to the socket and select with the speed
buttons the desired speed. If you press one of the switches o the device
the device starts directly, by releasing the switch stops the machine
immediately.
Instruction manual
5
EN
Always use the delivered measuring cup for pureeing and chopping
fruit, vegetables and small pieces of meat.
USING THE MIX BOWL
Place the blade at the pivot point in the middle of the bowl.
Attention! The knife is very sharp. Unscrew the lid clockwise to the
bowl. Place the engine on the lid and turn it clockwise until it clicks.
Connect the power cable to the socket and select with the speed
button the desired speed. If you press one of the switches the device
starts directly, by releasing the switch stops the machine immediately.
You can chop meat, cheese, vegetables, herbs, bread, cookies and nuts.
Do not chop any hard foods like coee beans, ice cubes, spices or
chocolate, this may damage the knife. Remove any bones from the meat
and cut food into cubes of 1-2 cm. Place the bowl on a at, stable surface.
CLEANING THE DEVICE
Always remove the plug from the outlet when not in use or when the
device is cleaned. Clean the engine with a soft damp cloth. Immerse the
engine never in water or other liquid.
Wash the whisk, chopper, mix bowl, accessories holder, measuring cup
and lid in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly below.
Parts description Dishwater proof (yes or no)
Stainless steel chopper Yes (dry thoroughly before use)
Measuring cup Yes
Chopping bowl Yes
Parts description Dishwater proof (yes or no)
Lid of chopping bowl No
Whisk Yes
Whisk base No
Storage part Yes
STORING THE EQUIPMENT
Remove after each use the plug from the socket.
Place the accessories holder on the cover of the bowl. Place the engine
on the lid and turn it clockwise until it clicks.
Place the whisk and the chopper on the accessories holder and turn it
clockwise until it clicks.
GUARANTEE
Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
By executing repairs the original warranty period of 2 years will not
be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
European directive 1944/44CE.
Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any
form of warranty whatsoever.
Stick blender set
6
Damage caused by not following the instruction manual will lead to a
void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not
be liable.
Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary
maintenance for this appliance.
When the appliance should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
This appliance may not be amended or changed.
If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which
are covered by the factory warranty, you can go back to the point of
purchase to replace it for a new one.
For questions or compliances please contact your retailer point of
purchase.
This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
If you wish to make a claim please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of these parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its durability, but must be oered at a central
point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
Instruction manual
7
NL
Staafmixerset
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken
van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en
adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als
u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u
tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier
zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het
garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen
doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te
kunnen raadplegen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde
dienst(*).
Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in
direct contact komt met eetwaren.
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste
16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de
fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade
toebrengen aan het apparaat.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt
wordt.
15
9
10
2
3
4
6
7
8
8
Gebruiksaanwijzing
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde
gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water is gevallen
nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
importeur, die erkend en bevoegd is om dergelijke reparaties te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze
dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Motorblok
2. Snelheidsknoppen
3. Garde
4. Garde opzetstuk
5. RVS Staafmixer
6. Deksel
7. Kom
8. Mes
9. Maatbeker
10. Accessoires houder
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Was, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt alle losse
delen in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze grondig.
Sommige onderdelen zijn tevens vaatwasmachine bestendig, zie
hiervoor het kopje “schoonmaken van het apparaat” . Let op! Het
motorblok nooit in water of in een andere vloeistof dompelen.
LET OP: Laat het apparaat nooit langer dan 1 minuut continu draaien, laat het
apparaat daarna altijd voor minimaal 5 minuten afkoelen.
LET OP: De messen in de RVS staaf en in de kom zijn zeer scherp, probeer
nooit zelf het mes in de RVS staaf los te halen en pas op met het schoonmaken
ervan. Voorkom ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u
ernstig verwonden.
GEBRUIK VAN DE GARDE
Draai het motorblok met de klok mee op het garde opzetstuk totdat deze
vast klikt. Plaats de garde in het garde opzetstuk, deze klikt vast.
Steek de stekker in het stopcontact en selecteer met de
snelheidsknoppen de gewenste snelheid. Indien u één van de
schakelaars indrukt start het apparaat direct, bij het loslaten van de
schakelaar stopt het apparaat direct.
U kunt lichte ingrednten kloppen zoals eiwit, room, instant toetjes, en
eieren en suiker voor gebak. De garde is niet geschikt voor het kloppen van
dikkere mengsels zoals margarine, de garde kan dan beschadigd raken.
GEBRUIK VAN DE RVS STAAFMIXER
Draai het motorblok met de klok mee op de RVS staafmixer totdat deze
vast klikt.
Steek de stekker in het stopcontact en selecteer met de
snelheidsknoppen de gewenste snelheid. Indien u één van de
schakelaars indrukt start het apparaat direct, bij het loslaten van de
schakelaar stopt het apparaat direct.
Gebruik altijd de bijgeleverde maatbeker voor het pureren of hakken
van groenten, fruit en kleine stukken vlees.
9
NL
GEBRUIK VAN DE HAKMOLEN
Plaats het mes op het draaipunt in het midden van de kom.
Let op! Het mes is zeer scherp. Draai het deksel met de klok mee op de
kom. Plaats het motorblok op het deksel en draai deze met de klok mee
totdat deze vast klikt.
Steek de stekker in het stopcontact en selecteer met de
snelheidsknoppen de gewenste snelheid. Indien u een van de
schakelaars indrukt start het apparaat direct, bij het loslaten van de
schakelaar stopt het apparaat direct.
U kunt vlees, kaas, groenten, kruiden, brood, koekjes en noten hakken.
Hak geen harde etenswaren zoals koebonen, ijsblokjes, specerijen of
chocolade, hierdoor kan het mes beschadigd raken. Verwijder eventuele
botten uit het vlees en snijd het voedsel in blokjes van 1-2 cm. Plaats de
kom altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet
wordt gebruikt of als het apparaat gereinigd wordt. Het motorblok
kan gereinigd worden met een zachte vochtige doek. Dompel het
motorblok nooit onder in water of in een andere vloeistof.
De garde, de RVS staaf, de mix kom, de accessoirehouder, de maatbeker
en het deksel afwassen in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog
ze grondig.
Onderdeel Vaatwasmachine bestendig
RVS staafmixer Ja (goed drogen voor gebruik)
Maatbeker Ja
Kom Ja
Deksel Nee
Onderdeel Vaatwasmachine bestendig
Garde Ja
Garde opzetstuk Nee
Accessoires houder Ja
OPBERGEN VAN HET APPARAAT
Verwijder na ieder gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Plaats de accessoires houder op het deksel van de kom. Plaats het motorblok
op het deksel en draai deze met de klok mee totdat deze vast klikt.
Plaats de garde en de RVS staaf op de accessoires houder en draai deze
met de klok mee zodat deze vast klikken. Op deze manier bewaart u alle
onderdelen bij elkaar en neemt het apparaat weinig ruimte in beslag.
GARANTIEVOORWAARDEN
Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen
aanspraak maken op enige vorm van garantie.
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
Staafmixerset
10
Gebruiksaanwijzing
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor
deze garantie.
Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor
dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs
inlevert bij uw aankooppunt.
Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat
het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u
contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/plastic
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus
altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet
onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd
door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de
daaruit voortvloeiende kosten.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient
bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal
gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijnnr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de
EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de vereiste
van richtlijn 93/68/EG.
11
FR
Set Plongeur
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire
ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de
cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires
pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez
ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous
économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez
beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à
ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra
choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants.
Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
Toutes les réparations doivent être eectuées par un Centre de
réparation qualié agréé (*).
Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il
est en contact direct avec des aliments.
Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être
d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs
électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation
selon les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de
manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice
d’emploi.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant
peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre
possession.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour
l’entretien.
Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
Débranchez l’appareil de la prise lorsquil nest pas utilisé.
Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un
évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en
aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la che de la prise.
15
9
10
2
3
4
6
7
8
12
* Centre de réparation qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à cet Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bloc du cylindre
2. Boutons de vitesse
3. Fouet
4. Socle du fouet
5. Hachoir
6. Couvercle
7. Bol
8. Couteau
9. Tasse à mesurer
10. Elément de rangement
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lavez toutes les pièces détachables dans de l’eau savonneuse avant la
première utilisation. Ensuite, rincez et essuyez soigneusement.
Certaines pièces peuvent aussi passer au lave-vaisselle, voir la section
'Nettoyer l'appareil'. Attention ! N’immergez jamais le moteur dans l’eau
ou tout autre liquide.
NB : Ne laissez jamais fonctionner continuellement l’appareil plus d’1 minute,
laissez lappareil refroidir pendant 5 minutes après 1 minute d’utilisation.
AVERTISSEMENT ! Les couteaux du hachoir et du bol sont très tranchants,
n'essayez jamais de démonter la lame du hachoir par vous-me et soyez
prudent(e) en la nettoyant. Evitez tout contact des lames près du corps, elles
peuvent provoquer des blessures graves.
UTILISATION DU FOUET
Tournez le moteur dans le sens des aiguilles d’une montre dans le
socle du fouet jusqu’au déclic. Mettez le fouet dans le socle du fouet, il
s'enclenchera.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise et sélectionnez la vitesse
souhaitée avec les boutons de vitesse. En appuyant sur l’un des boutons
de l’appareil, il démarre de suite ; il s’arrête immédiatement en relâchant
le bouton.
Il vous est possible de mélanger de petits ingrédients tels les blancs
d'œufs, de la crème, des desserts instantanés et des œufs et du sucre
pour des gâteaux. Le fouet nest pas destiné à fouetter des mélanges
plus épais tels de la margarine ; le fouet pourrait être endommagé.
UTILISATION DU HACHOIR
Tournez le moteur dans le hachoir dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu’au déclic.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise et sélectionnez la vitesse
souhaitée avec les boutons de vitesse. En appuyant sur l’un des boutons
de l’appareil, il démarre de suite ; il s’arrête immédiatement en relâchant
le bouton.
Utilisez toujours la tasse à mesurer fournie pour mouliner et émincer
des fruits, des légumes et des petits morceaux de viande.
Mode d’emploi
13
FR
UTILISATION DU BOL LANGEUR
Mettez la lame sur le point de pivot au centre du bol.
Attention ! Le couteau est très tranchant. Dévissez le couvercle du
bol dans le sens des aiguilles d’une montre. Mettez le moteur sur le
couvercle et tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
déclic.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise et sélectionnez la vitesse
souhaitée avec les boutons de vitesse. En appuyant sur l’un des
boutons, l'appareil démarre de suite ; il s’arrête immédiatement en
relâchant le bouton.
Il vous est possible de hacher de la viande, du fromage, des légumes,
des herbes, du pain, des biscuits et des noix.
Ne hachez pas des aliments durs tels des grains de café, des glaçons, des
épices ou du chocolat, cela pourrait endommager les couteaux. Retirez
les os de viande et découpez les aliments en dés de 1 à 2 cm. Mettez le
bol sur une surface plate, stable.
NETTOYER LAPPAREIL
Débranchez toujours la che de la prise lorsque l’appareil nest pas
utilisé ou pendant son nettoyage. Nettoyez le moteur avec un chion
doux humide. Ne jamais immerger le moteur dans l’eau ou autre liquide.
Lavez le fouet, le hachoir, le bol mélangeur, le support des accessoires, la
tasse à mesurer et le couvercle dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez
et essuyez soigneusement comme suit.
Description des pièces Convient au lave-vaisselle
(oui ou non)
Hachoir en acier inoxydable Oui (essuyez soigneusement avant
l’utilisation)
Tasse à mesurer Ja
Description des pièces Convient au lave-vaisselle
(oui ou non)
Bol du hachoir Oui
Couvercle du bol du hachoir Non
Fouet Oui
Socle du fouet Non
Elément de rangement Oui
RANGEMENT DE LAPPAREIL
Après chaque utilisation, retirez la che de la prise.
Mettez le support des accessoires sur le couvercle du bol. Mettez le
moteur sur le couvercle et tournez le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au déclic.
Mettez le fouet et le hachoir sur le support des accessoires et tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'au déclic.
GARANTIE
Tristar nest pas tenu responsable des dégâts intervenus :
o En cas de la chute de lappareil
o En cas de modication technique de l’appareil par le propriétaire ou par
un tiers
o En cas de mauvaise utilisation de lappareil
o En cas d’usure normale de l’appareil
Lexécution de réparations ne prolongera pas la période originale
de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie
conforme. Cette garantie nest légale qu’en Europe. Cette garantie ne
change pas la Directive Européenne 1944/44CE.
Set Plongeur
14
Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une
réclamation sous garantie sans ce reçu.
Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi,
entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu
responsable si des dégâts en résultent.
Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures
physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de
sécurité ne sont pas correctement suivies.
Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien
nécessaire à cet appareil.
Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une
société agréée.
Cet appareil ne peut pas être modié ou changé.
En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont
couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le
revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des
problèmes de conformités.
Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date
d’achat (reçu).
Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans
cette garantie.
Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à
votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu.
Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que l’appareil
complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter
notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en plastique
cassés sont toujours sujets à des frais.
Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être eectuées
par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un paiement
pour les frais occasionnés.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménares à
lan de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de
recyclage dappareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur
l’appareil, La notice demploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet
important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant
les appareils ménagers. Usas, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autoris locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage
Emballage
Lemballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE relative aux Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé, des eets
éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé humaine seront évités.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriq et commercialisé conforment aux
consignes de sécurité de "Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, les
conditions de protection de la Directive CEM 2004/108/EC "Compatibilité
Electromagnétique" et la stipulation de la Directive 93/68/CEE.
Mode d’emploi
15
DE
Stabmixerset
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns r den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät
bestglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung
des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein
hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoen, dass Sie
mit diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem
Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten
Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.
Es ist absolut notwendig, dieses Gerät jederzeit sauber zu halten, da es
in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder
(EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen
in dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher
im Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde,
kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
Verwenden Sie das Get niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine
Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher,
dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker
(*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des
Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser
gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät
herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
15
9
10
2
3
4
6
7
8
16
* Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert,
genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,
um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu
diesem Reparaturzentrum zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Zylinderblock
2. Geschwindigkeitstasten
3. Quirl
4. Quirlaufnahme
5. Hacker
6. Deckel
7. Schüssel
8. Messer
9. Messbecher
10. Aufbewahrungsfach
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Reinigen Sie alle losen Teile vor der ersten Benutzung in warmem
Seifenwasser. Danach abspülen und gründlich trocknen.
Einige Teile sind auch spülmaschinenfest, lesen Sie den Abschnitt
„Reinigen des Gerätes“. Vorsicht! Den Motor niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Hinweis: Das Gerät nie nger als 1 Minute durchgehend laufen lassen, nach
der Nutzungsdauer von 1 Minute 5 Minuten lang abkühlen lassen.
Achtung! Die Messer im Hacker und in der Schüssel sind sehr scharf,
versuchen Sie nie, die Hackermesser selbst zu sen. Seien Sie bei der
Reinigung vorsichtig. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit den Messern, Sie
nnen ernsthafte Verletzungen verursachen.
BENUTZUNG DES QUIRLS
Drehen Sie den Motor im Uhrzeigersinn zur Quirlaufnahme, bis es klickt.
Plazieren Sie den Quirl in der Quirlaufnahme, bis er einrastet.
Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose ein und wählen Sie mit
den Geschwindigkeitstasten die gewünschte Geschwindigkeit aus. Wenn
Sie einen der Schalter drücken, schaltet sich das Gerät direkt an. Wenn Sie
den Schalter loslassen, schaltet sich das Gerät augenblicklich aus.
Sie können leichtere Bestandteile wie Eiweiß, Sahne, Fertigdesserts, Eier
und Zucker für Kuchen rühren. Der Quirl ist nicht geeignet, um festere
Massen wie Margarine zu schlagen, da dadurch der Quirl beschädigt
werden kann.
BENUTZUNG DES HACKERS
Drehen Sie den Motorteil im Uhrzeigersinn zum Quirl, bis es klickt.
Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose ein und wählen Sie mit
den Geschwindigkeitstasten die gewünschte Geschwindigkeit aus. Wenn
Sie einen der Schalter drücken, schaltet sich das Gerät direkt an. Wenn Sie
den Schalter loslassen, schaltet sich das Gerät augenblicklich aus.
Benutzen Sie immer den mitgelieferten Messbecher, um Obst, Gemüse
und kleinere Fleischstücke zu pürieren und zu zerkleinern.
Bedienungsanleitung
17
DE
BENUTZUNG DER MISCHSCHÜSSEL
Platzieren Sie das Messer auf der Drehachse in der Mitte der Schüssel.
Vorsicht! Das Messer ist sehr scharf. Önen Sie den Deckel durch
Drehen im Uhrzeigersinn zur Schüssel. Platzieren Sie den Motorteil auf
dem Deckel und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis es klickt.
Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose ein und wählen Sie mit
den Geschwindigkeitstasten die gewünschte Geschwindigkeit aus. Wenn
Sie einen der Schalter drücken, schaltet sich das Gerät direkt an. Wenn Sie
den Schalter loslassen, schaltet sich das Gerät augenblicklich aus.
Sie können Fleisch, Käse, Gemüse, Kräuter, Brot, Kekse und Nüsse
hacken.
Es können keine harten Lebensmittel wie Kaeebohnen, Eiswürfel,
Gewürze oder Schokolade zerkleinert werden, da dies zu Schäden
am Messer führen kann. Entfernen Sie alle Knochen vom Fleisch und
schneiden es in Würfel von 1-2 cm. Stellen Sie die Schüssel auf eine
ache, stabile Oberäche.
REINIGEN DES GERÄTES
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht
in Benutzung ist, oder gereinigt wird. Reinigen Sie den Motor mit einem
weichen, feuchten Tuch. Den Motor niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen.
Reinigen Sie Quirl, Hacker, Mischschüssel, Zubehörhalter, Messbecher
und Deckel in warmem Seifenwasser. Gründlich abspülen und trocknen
Teilebeschreibung Slmaschinenfest (ja oder nein)
Edelstahl-Hacker Ja (vor der Nutzung gründlich
trocknen)
Messbecher Ja
Teilebeschreibung Slmaschinenfest (ja oder nein)
Hackerschüssel Ja
Deckel der Hackerschüssel Nein
Quirl Ja
Quirlaufnahme Nein
Aufbewahrungsplatz Ja
LAGERN DES GERÄTES
Ziehen Sie nach jeder Benutzung den Stecker aus der Netzsteckdose.
Platzieren Sie den Zubehörhalter auf der Abdeckung der Schüssel.
Platzieren Sie den Motorteil auf dem Deckel und drehen Sie Ihn im
Uhrzeigersinn, bis es klickt.
Platzieren Sie den Quirl und den Hacker im Zubehörhalter und drehen
Ihn im Uhrzeigersinn, bis es klickt.
GARANTIE
Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten
aufgrund von:
o Herunterfallen des Geräts.
o Technischen Veränderungen des Gets durch den Eigenmer oder
Dritte.
o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts.
o Normalem Verschle des Gets.
Bei Durchhrung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche
Garantiezeit von 24 Monaten nicht verngert, es entsteht auch kein Recht
auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf euroischem Boden.
Diese Garantie setzt die Euroische Direktive 1944/44CE nicht aer Kraft.
Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können
Stabmixerset
18
Sie keine Form der Garantie einfordern.
Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung
entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu
nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur
Verantwortung gezogen werden.
Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße
Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der
einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass dies
von einer autorisierten Firma durchgeführt wird.
Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten,
die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am
Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen.
Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Dieses Get hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung).
In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler eingeschlossen.
Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte
das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei
Ihrem Händler ein.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum
kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in diesen
Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist
immer kostenpichtig.
Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie
Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die
Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpichtig!
Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler
oder Reparaturservice kostenpichtig durchgeführt werden.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol
auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt
Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät
verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen
bezüglich einer Sammelstelle.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung
getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie
2002/96/EC für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des
Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für Umwelt
und Gesundheit vermieden.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen der
Niederspannungsrichtlinie „Nr. 2006/95/EU, den Sicherheitsanforderungen
der EMC Richtlinie 2004/108/EU "Elektromagnetische Kompatibilität" und
den Anforderungen der Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und
vermarktet.
Bedienungsanleitung
19
ES
Set Batidora de varilla
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea
atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor
manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios
para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le
garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas.
Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el
ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
No utilice el dispositivo sin supervisión.
Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación
competente cualicado (*).
Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo
momento porque entra en contacto directo con los alimentos.
Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal
de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de al
menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos
electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las
instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro
según la evidencia cientíca disponible en la actualidad.
El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede
provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
No utilice ese aparato en el exterior.
Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas
de mantenimiento.
No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*)
sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
Desenchufe el aparato de la toma cuando no lo esté utilizando.
No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero
llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna
circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma.
* Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
15
9
10
2
3
4
6
7
8
20
DESCRIPCN DE LOS COMPONENTES
1. Motor
2. Botones de velocidad
3. Batidora
4. Base de la batidora
5. Picadora
6. Tapa
7. Recipiente
8. Cuchilla
9. Taza de medida
10. Pieza de almacenamiento
ANTES DEL PRIMER USO
Antes del primer uso, lave todos los componentes individuales en agua
tibia con jabón. Después, enjuague y seque a fondo.
Algunos componentes también son aptos para lavavajillas; consulte la
sección “Limpieza del dispositivo. Atención: Nunca sumerja el motor en
agua u otro líquido.
NOTA: Nunca deje el aparato funcionando continuamente durante más
de 1 minuto. Después de 1 minuto de uso, deje enfriar el aparato durante 5
minutos.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas de la picadora y del recipiente están muy
aladas. Nunca intente desmontar la cuchilla de la picadora y tenga cuidado
al limpiarla. Evite cualquier contacto corporal con las cuchillas, puesto que
pueden lesionarle gravemente.
USO DE LA BATIDORA
Gire el motor a la derecha de la base de la batidora hasta que encaje en
su posición. Coloque la batidora en la base de la batidora. Encajará en
su posición.
Conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica y seleccione
la velocidad deseada mediante los botones de velocidad. Si pulsa
directamente uno de los interruptores del aparato, la máquina se
detendrá inmediatamente al soltar el interruptor.
Puede batir pequeñas cantidades de ingredientes como clara de
huevo, crema, postres instantáneos o huevos y azúcar para pasteles. La
batidora no es adecuada para batir productos más consistentes, como
por ejemplo margarina, puesto que podría dañar la batidora.
USO DE LA PICADORA
Gire el motor a la derecha de la base de la batidora hasta que encaje en
su posición.
Conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica y seleccione
la velocidad deseada mediante los botones de velocidad. Si pulsa
directamente uno de los interruptores del aparato, la máquina se
detendrá inmediatamente al soltar el interruptor.
Utilice siempre la taza de medida suministrada para triturar y picar fruta,
verduras y trozos pequeños de carne.
USO DEL RECIPIENTE DE MEZCLA
Coloque la cuchilla en el punto de giro ubicado en el centro del recipiente.
Atención: La cuchilla está muy alada. Desenrosque la tapa hacia la
derecha del recipiente. Coloque el motor en la tapa y gírelo hacia la
derecha hasta que encaje en su posición.
Manual de usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Tristar MX-4146 Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla