Haier XF 5C4M1X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
tung
Uživatelská příručka
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
CZ SK PL
Uživatelská příručka
CZ
4
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento
výrobek.
Jsme hrdí na to, že m můžeme nabídnout
ideál robek a komplet sortiment doch
spotřebů pro vaši kdoden pci.
Pozorně si přečtěte tento návod popisující
správné a bezpečné používání spotřebiče, v
němž najdete také užitečné rady ohledně
účinné údržby.
Tuto myčku používejte teprve poté, co
si pozorně přečtěte tyto pokyny.
Doporučujeme vám, abyste měli tento návod
vždy po ruce a udržovali ho v dobrém stavu
pro případného budoucího vlastníka.
Zkontrolujte, zda byl spotřebič dodán s tímto
návodem k obsluze, záručním listem,
adresou servisního střediska a štítkem s údaji
o energetické účinnosti. Každý výrobek je
označen jedinečným 16místným kódem,
který se nazývá „sériové číslo“ a je vytištěn v
záručním listu nebo na sériovém štítku
vpravo nahoře na vnitřní straně dvířek. Tento
kód představuje identifikátor konkrétního
výrobku, který budete potřebovat k registraci
výrobku nebo v případě kontaktování
střediska technické pomoci.
Obr. A
1. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ
PRAVIDLA
2. PŘIPOJENÍ K PŘÍVODU VODY
3. PLNĚNÍ SOLI
4. NASTAVENÍ HORNÍHO KOŠE (POUZE
U NĚKTERÝCH MODELŮ)
5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ
6. INFORMACE PRO ZKUŠEBNÍ
LABORATOŘE
7. PLNĚNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU
8. TYPY MYCÍCH PROSTŘEDKŮ
9. PLNĚNÍ OPLACHOVACÍHO
PROSTŘEDKU
10. ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
11. PRAKTICKÉ RADY
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
13. POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
14. TECHNICKÉ ÚDAJE
15.
VÝBĚR PROGRAMU A SPECIÁLNÍ
FUNKCE
16.
LKO OVLÁDÁ (WI-FI)
17. POPIS PROGRA
18. ZMĚKČOVAČ VODY
19. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ A ZÁRUKA
20. PODMÍNKY PROSTŘEDÍ
Obsah
5
CZ
1. VŠEOBECNÁ
BEZPEČNOSTNÍ
PRAVIDLA
Tento spoeb je určen k pou-
žití v domácnostech a podob-
ch oblastech, naíklad:
-v kuchyňkách pro personál v
obchodech, kancelářích a
na dalších pracovištích;
-na chalupách;
-zákazníky v hotelech,
motelech a dalších obytných
objektech;
-v ubytovacích zařízeních
typu penzionu se snídaní.
Poí tohoto spotřebiče jinde
než domácnostech nebo k jiným
účem, n je vede docnosti,
naíklad kome použíní od-
borky nebo školemi ivateli, je
vyloučeno, a to i ve výše uvede-
ch oblastech. Pokud se spoe-
bič poí způsobem, který se s
m neslučuje, může dot ke zkrá-
cení jeho životnosti a zneplatnění
ruky poskytova výrobcem. Vý-
robce nebude akceptovat žádné
poškoze spotřebiče nebo ji
škody či ztty vzniklé v důsledku
poi neslitelného s použitím v
docnosti (i když se spoebič na-
chá v prosedí domácnosti) v
rozsahu, v jakém to povolují práv
edpisy.
pro trh EU
Osoby ve ku osmi nebo více
let a osoby s omezenými fyzic-
mi, smyslovými nebo dušev-
mi schopnostmi bez zke-
nos nebo znalosti robku
smějí používat spotřebič pouze
pod dohledem nebo s poením
o provozu spoebiče, bezp-
m způsobem a s vědomím
možných rizik.
pro trhy mimo EU
Tento spotřebič není určen k po-
í osobami (včetně dětí)
s omezemi fyzicmi, smyslo-
mi nebo duševními schop-
nostmi nebo osobami nezke-
mi a neznalými, pokud nejsou
pod dohledem nebo nebyly pou-
čeny o použíní spotřebe
osobou odpodnou za jejich
bezpečnost.
Děti musí mít dohled, aby si
nemohly hrát se spotřebičem.
Děti mlaí í let se nesmí ibli-
žovat ke spoebiči, pokud nej-
sou pod nepřetržitým dohledem.
Pokud se poškodí napájecí
kabel, musí se vyměnit za
speciální kabel nebo sestavu
dostupnou od výrobce nebo
servisního zástupce.
K ipojeívodu vody poí-
vejte pouze sady hadic dodané
se spoebičem (nepoívejte
znovu staré sady hadic).
Tlak vody musí být mezi
0,08 MPa a 1 MPa.
6
Ujistěte se, že koberce nebo
edlky nezakvají kladnu
ani žád trací otvory.
Po instalaci musí t spoebič
umístěn tak, aby l ístupnou
strčku.
Nenecvejte oteená dvířka
ve vodorovné poloze, aby se
edešlo ípadnému nebez-
pečí (na. zakopnu).
Chcete-li daí informace o -
robku nebo listy s technickými
údaji, navštivte webové stránky
robce.
Maximální počet sad nádobí
najdete na příslušném typovém
štítku nalepeném na spotřebiči.
Technické údaje (napájecí
napětí a příkon) jsou uvedeny
na typovém štítku výrobku.
Ujistěte se, že elektrický sysm
je uzemný a vyhovuje em
platným kom a že je
suvka kompatibilní se
strčkou spotřebiče.
robce od veškerou
odpovědnost za jakoukoli
zdravot nebo majetkovou
újmu vzniklou v důsledku
neuzemnění spoebiče.
Zajiste, aby myčka nestlo-
vala najecí kabely.
Všeobecně se nedoporučuje
používat adaptéry, rozdvojky,
ani prodlužovací kabely.
Před čištěním nebo údržbou
odpojte myčku od napájení a
vypněte přívod vody.
i odpojování spoebe od
najení netahejte za najecí
kabel.
Elektrické zapojení a
bezpečnostní pokyny
Spotřebič nest napájen
přes exter vyna zařízení,
například es časovač, ani
nesmí být ipojen k okruhu,
kte je pravidelně zapín a
vypínán dodavatelem elek-
trické energie.
VAROVÁNÍ:
Během mycího cyklu může
voda dosahovat velmi
vysokých teplot..
7
CZ
Nevystavujte spotřebič potr-
nostním vlivům (dešti, slun-
mu světlu atd.).
Neorejte se o otevřená dvířka,
ani si na nesedejte, jinak by
se mohla myčka evrátit.
i přemisťoní nezdvihejte
myčku za dřka; během
epravy nikdy neorejte dvířka
o vozík. Doporučujeme zdvihat
spoeb ve dvou osobách.
Mka je určena pro žné
kuchyňs do. Nes se v
t edty znečiš
benzínem, nátěry, částkami
oceli nebo železa, korozivními
chemiliemi, kyselinami nebo
sadami.
Pokud je v domácnosti nainsta-
lováno zízení na změkčování
vody, není eba přivat sůl do
změkčovače vody nainstalova-
ho v myčce.
Pokud se spoeb porouc
nebo estane správ fungo-
vat, vypte ho, vypněte ívod
vody a neprovádějte žád ne-
odborsahy. Opravy byl
prot pouze opráv ser-
vis stupce a ly by se in-
stalovat pouze origilní -
hradní díly. Nedodený še
uvedeho doporení by
mohlo t ž následky pro
bezpečnost spoebiče.
Pokud po odstra obaloho
materlu potřebujete estit
spoeb, nepokoejte se ho
zdvihat za spodní část dřek.
Pooteete dvířka a zdvihte
spoeb uchopením za jeho
hor část.
Umístěním označení na
tento výrobek potvrzujeme na
vlastní odpovědnost, že
výrobek je v plném souladu se
všemi příslušnými požadavky
na bezpečnost a ochranu zdraví
a životního prostředí podle
evropských právních předpisů.
Vyjměte z obalu všechny
součásti.
Pokud je myčka pkozená, ne-
instalujte ji, ani ji nepoužívejte.
VAROVÁNÍ:
Nože a další náčiní s ostrými
hroty se musí vkládat do koše
tak, aby byly hroty obrácené
dolů, nebo ve vodorovné
poloze.
Instalace
VAROVÁNÍ:
Uchovávejte obalový materiál
mimo dosah dětí.
8
Řiďte se pokyny dodanými s
výrobkem.
V případě poškození je nutné
vyměnit hadici za originální
náhradní díl, který je k dispozici
u výrobce nebo jeho servisního
střediska.
VAROVÁNÍ:
(pouze vestavné a
polovestavné modely)
Nepřipojujte mku k ťo-
mu napájení, dokud nebu-
dou provedeny všechny insta-
lační úkony podle dokumentu
„TECHNICKÉ POZMKY K
INSTALACI“ dodaného s
robkem.
VAROVÁNÍ:
(pouze vestavné a
polovestavné modely)
Nepřipojujte myčku k
síťovému napájení, dokud
nebude úplně nainstalován
přední panel. Jinak by mohlo
hrozit nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ:
(pouze volně stojící modely)
Pokud je nutné kli instalaci
myčky do prostoru modulární
kuchyně odstranit pracovní
desku, obrte se na naše
autorizova sedisko
technic pomoci.
VAROVÁNÍ:
Před prvním zapnutím se
ujistěte, že je výrobek
nainstalován ve vodorovné
poloze pomocí
nastavitelných nožiček.
Zkontrolujte vodorovnou
polohu pomocí vodováhy
Výměna přívodní hadice
VAROVÁNÍ:
K připojení k přívodu vody
použijte pouze přívodhadici
dodanou se spotřebičem.
Nesmí se znovu používat
staré přívodní hadice.
9
CZ
2. PŘIPOJENÍ K PŘÍVODU
VODY
Přívodní a vypouštěcí hadici lze
nasměrovat doleva nebo doprava.
Tlak vody musí být mezi 0,08 MPa a
1 MPa.
Přívodní hadice musí být připojena ke
kohoutku, aby bylo možné přerušit přívod
vody, když se spotřebič nepoužívá (obr.
1).
Myčka je opatřena přípojkou se závitem
3/4“ (obr. 2).
Připojte přívodní hadici „A“ k
vodovodnímu kohoutku „B“ pomo3/4"
přípojky a ujistěte se, že je řádně utažená.
V případě potřeby lze přívodní hadici
prodloužit na 2,5 m. Prodlužovací
trubku lze získat od poprodejního
servisního střediska.
Pokud se myčka připojuje k novým
trubkám nebo k trubkám, které se dlouho
nepoužívaly, před připojením přívodní
hadice jimi nechte několik minut protékat
vodu. Pak nedojde k ucpání vstupního
vodního filtru usazeninami písku nebo rzi.
Spotřebič se musí připojit k přívodu
vody pomocí nových hadicových sad.
Nesmí se znovu použít staré hadicové
sady.
Myčku lze připojit buď ke studené,
nebo k teplé vodě, pokud nemá vyšší
teplotu než 60 °C.
10
NĚKTERÉ MODELY mohou mít jednu nebo
více z následujících funkcí:
WATERBLOCK (obr. 3)
Systém Waterblock je určen ke zlepšení
bezpečnosti vašeho spotřebiče. Brání
zaplavení, k němuž by mohlo dojít v
důsledku závady spotřebiče nebo
prasknutí gumových hadic, zejména
hadice na přívod vody.
Jak funguje
Jímka umístěná v základně spotřebiče
zachytí jakýkoli případný únik a ovládá
snímač, který aktivuje ventil pod vodovodním
kohoutkem a zablokuje veškerou vodu, i když
je kohoutek úplně otevřený.
Pokud se poškodí skříňka „A“ obsahující
elektrické součásti, ihned vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Aby byla zaručena dokonalá
funkčnost bezpečnostního systému, hadice
se skříňkou „A“ by měla být připojena ke
kohoutku tak, jak je znázorněno na obrázku.
Hadice na přívod vody se nesmí řezat,
protože obsahuje součásti pod napětím.
Pokud není natolik dlouhá, aby zajistila
správné připojení, musí se nahradit delší
hadicí. Tuto hadici lze získat od střediska
technické pomoci.
AQUASTOP (obr. 4):
Zařízení nacházejí se na ívodní hadici,
které zastaví průtok vody, pokud se hadice
znehodnotí; v takovém případě se v onku
„B obje červená značka a hadice se
mu vyměnit. Chcete-li odšroubovat matici,
stiskněte jednocest zajťovací zařízení
„C.
Hydraulická bezpečnostní
zařízení
echny mky jsou vybaveny
etokovým bezpnostním zízením,
kte automaticky zablokuje průtok
vody a/nebo vypustí nadbytnou vodu
v případě, že v sledku vad dojde k
ekročení norlhladiny vody.
CZ
Vypouštěcí hadice by měla ústit do
stoupací trubky; ujistěte se, že není
zalomená (obr. 5).
Stoupací trubka musí být alespoň 40 cm
nad podlahou a musí mít vnitřní průměr
alespoň 4 cm.
Doporučuje se nainstalovat sifon proti
zápachu (obr. 5X). V případě potřeby lze
výstupní hadici prodloužit až na 2,5 m za
předpokladu, že je vedena v maximální
výšce 85 cm nad podlahou. Prodlužovací
trubku lze získat od poprodejního
servisního střediska.
Hadici lze zaháknout za stranu umyvadla,
ale nesmí t ponořena ve vodě, aby se
předešlo nasátí vody zpět do spotřebiče
za provozu (obr. 5Y).
Při instalaci spotřebiče pod pracovní
desku musí být ke stěně připojen trubkový
úchyt hadice v co nejvyšším bodě pod
pracovní deskou (obr. 5Z).
Zkontrolujte přívodní a vypouštěcí hadice,
zda nejsou zalomené.
Připojení vypouštěcí hadice
min. 4 cm
max. 100 cm
MAX. 2,5 m
min. 40 cm
max. 85 cm
11
12
3. PLNĚNÍ SOLI
(obr. A „1“)
Přítomnost bílých skvrn na nádobí bývá
obvykle varovným znamením, že je třeba
doplnit zásobník soli.
Na dně spotřebiče je zásobník na sůl pro
regeneraci změkčovacího zařízení.
Je důležité používat pouze takovou sůl,
která je speciálně určena pro myčky. Jiné
typy soli obsahují malé množství
nerozpustných částeček, které by mohly
po delší době ovlivnit změkčovací
zařízení a zhoršit jeho výkon.
Chcete-li přidat sůl, odšroubujte uzávěr
zásobníku na dně a doplňte ho.
Během této činnosti vyteče trochu vody,
ale pokračujte v doplňování soli, dokud
nebude zásobník plný. Až bude zásobník
plný, očistěte závit od zbytku soli a znovu
utáhněte uzávěr.
Po naplnění solí se doporučuje spustit
celý mycí cyklus nebo program
OPLACHOVÁNÍ STUDENOU VODOU.
Zásobník na sůl má kapacitu kolem 1 kg.
K účinnému využívání spotřebiče je nutné
ho čas od času doplnit.
Po naplnění solí JE NUTNÉ spustit celý
mycí cyklus nebo program PŘEDMYTÍ/
OPLACHOVÁNÍ STUDENOU VODOU/
OSVĚŽENÍ.
(Pouze pro první spuštění) Při prvním
použití spotřebiče je nutné po úplném
naplnění zásobníku soli přidávat vodu,
dokud zásobník nepřeteče.
* volitelné
13
CZ
4. NASTAVENÍ HORNÍHO
KOŠE (POUZE U
NĚKTERÝCH MODELŮ)
Typ „A“:
1. Otočte přední zábrany „A“ směrem ven.
2. Vyjměte koš a upevněte ho zpět do horní
polohy.
3. Vraťte zábrany „A“ do původní polohy.
Po provedení tohoto úkonu nelze používat
pohyblivé opěry v horní poloze.
Typ „A“
Typ „B“: (POUZE MODELY S FUNKCÍ EASY
CLICK)
Horní koš je vybaven systémem nastavení
výšky.
Jak jej zvednout: držte koš za boční strany a
zvedejte jej; jakmile bude ve zvednuté
poloze, pusťte jej, aniž byste tlačili na páčky.
Jak jej spustit: držte koš za boční strany,
stiskněte páčky B na stranách koše a spusťte
jej dolů.
Během prvního spouštění že t
hor koš v hor nebo dolní poloze.
Řte se dodanými pokyny a podle
požadav na vkládané nádobí ustěte
koš do hor nebo dol polohy.
VAROVÁNÍ:
Doporučujeme nastavit koš před
vkládáním nádobí.
VAROVÁNÍ:
Vždy sledujte koš během klesání do
polohy zastavení.
VAROVÁNÍ:
Nikdy nezvedejte ani nespouštějte koš
pouze na jedné straně.
14
5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ
Držák hrnků
(pouze u některých modelů)
Horní koš (obr. 1) je vybaven pohyblivými
podpěrami zavěšenými na bočním panelu.
Lze je umístit buď do otevřené polohy (A) pro
umístění šálků na čaj a kávu, dlouhých nožů
a naběraček, nebo do snížené polohy (B),
abyste měli v horním koši více místa.
Na konce samotných podpěr lze zavěsit
skleněné číše (obr. 2).
Použití horního koše
Horní koš byl navržen tak, aby umožňoval
maximální flexibilitu použití. Lze do něj
vkládat dezertní talíře, šálky a sklenice,
které je vhodné zajistit, aby je trysky
nepřevrhly.
Větší talíře umístěte mírně nakloněné
směrem dopředu, abyste usnadnili
vkládání koše dovnitř spotřebiče.
Standardní denní náplň je znázorněna na
obr. 3.
„Maxi-naběračka“
(pouze u některých modelů)
Toto příslušenství (obr. 4) bylo navrženo tak,
aby poskytovalo optimální mycí polohu pro
všechny dlouhé kuchyňské předměty nebo
nástroje, jako jsou nože na chléb, naběračky
a vidličky.
Použití horního koše
VAROVÁNÍ:
Po zasunutí koše se ujistěte, že se
ostřikovací rameno volně otáčí, aniž by
naráželo do nádobí nebo kuchyňského
náčiní.
Poloha A
Poloha B
15
CZ
„CRYSTAL PROTECT“
(pouze u některých modelů)
CRYSTAL PROTECT je speciální sada
příslušenství na ochranu těch nejcennějších
a nejchoulostivějších kusů, jako je křišťál,
keramika, sklenice na víno apod.:
Speciální dvojitá podpěra (levá a pravá)
nasazená na horním koši, oddělená od
držáků hrnků, s gumovým povrchem na
ochranu míst dotyku. Ve spodním prostoru,
kde se sklenice dotýkají koše, je navíc dvojitá
sada gumových ochranných podložek, které
zajišťují maximální péči.
Do spodního koše se vejdou hrnce,
pánve, pánvičky, salátové mísy, pokličky,
servírovací talíře, jídelní talíře a
polévkové talíře.
Příbory vkládejte rukojetí dolů do
speciální plastové nádoby umístěné ve
spodním koši (obr. 1011) a dbejte na to,
aby samotné příbory nebránily otáčení
stříkacího ramena nebo otevření
přihrádky na mycí prostředek.
Skládací podstavce
(pouze u některých modelů)
Ve spodním koši (obr. 6) se mohou nacházet
nastavitelné hřebeny (C-D-E v závislosti na
modelu), které jsou užitečné pro zajištění
optimální stability nádobí.
Mísy nebo talíře nestandardních rozměrů
nebo tvalze zvednout/snížit (obr. 7 a 8), aby
byla zajištěna maximální flexibilita náplně.
Standardní denní náplň je znázorněna na
obr. 9.
Použití spodního koše
16
Raciolní a spvné uspořá nádobí je
nezbytnou podmínkou dobrého sledku mytí.
Koš na příbory je určen pro všechny druhy
příborů, s výjimkou příborů takové délky,
která by zasahovala do horního
rozstřikovače. Příbory musí být umístěny v
příslušných prostorech horních mřížek, aby
byl umožněn optimální průchod vody. Horní
mřížky je možné vyjmout tak, že je
nadzvednete a zasunete do jejich usazení
(obr. 10).
Výšku rukojeti koše na příbory můžete nastavit
tahem nebo tlakem na rukoj(obr. 11).
Příklad umístění koše na příbory je
znázorněn na obrázku 9.
Třetí koš používejte k ukládání příborů, jak je
znázorněno na obrázku (obr. 12).
Nože vkládejte řeznou stranou dolů.
„SYSTÉM CUTLERY SHINE PLUS“
(pouze u některých modelů)
Řada Haier I-Pro Shine má technologicky
vyspělý třetí koš.
Je navržen s centrálním vodovodním potrubím
napojeným na 5 speciálních mechanických
KOŠ NA PŘÍBOR
(pouze u některých modelů)
VAROVÁNÍ:
Nože a další náčiní s ostrými hroty se
musí vkládat do koše tak, aby byly hroty
obrácené dolů, nebo ve vodorovné
poloze.
POUŽITÍ TŘETÍHO KOŠE
(pouze u některých modelů)
17
CZ
rotačních trysek, ktestříkají vodu přímo na
příbory, a představuje tapřídavné stříka
rameno na horní části vany. Poskytuje
vynikající výsledky mytí příborů.
V některých programech (viz tabulka
programů) lze aktivovat také třetí mycí
rameno POWER WASH, které se nachází na
spodní straně myčky.
Tato funkce je ideální při mytí silně
znečištěného nádobí pro stolování nebo
přípravu pokrmů, které se umístí přímo do
oblasti koše nad ramenem POWER WASH
(obr. 14).
6. INFORMACE PRO
ZKUŠEBNÍ
LABORATOŘE
Chcete-li informace potřebné k provádění
srovnávacích zkoušek a měření hlučnosti
podle norem EN, vyžádejte si je na
následující adrese:
V žádosti uveďte název modelu a číslo myčky
(viz typový štítek).
POWER WASH (pouze u
některých modelů)
18
7. PLNĚNÍ MYCÍHO
PROSTŘEDKU
(obr. A „2“)
Nevhodné mycí prostředky (například
prostředky k ručnímu mytí) neobsahují
správné složky pro použití v myčce a brání
jejímu správnému fungování.
Zásobník na mycí prostředek se nachází
uvnitř dvířek (obr. A „2“). Pokud jsou dvířka
zásobníku zavřená, stačí je otevřít stisknutím
uvolňovacího tlačítka (A): dvířka jsou na
konci jakéhokoli mycího programu vždy
otevřená a připravená k dalšímu použití.
Množství použitého mycího prostředku se liší
v závislosti na míře znečištění nádobí a typu
nádobí, které se myje. Doporučujeme použít
20:30 g mycího prostředku v části přihrádky
na mycí prostředek pro mytí (B).
Pokud používáte tablety, měla by vám stačit
jedna. Vložte TABLETY a dbejte na to, aby
nepřekážely systému otevírání.
Po nalití mycího prostředku do zásobníku
opět zavřete dvířka a zatlačte na ve směru
šipky, dokud nezapadnou na své místo.
Vzhledem k tomu, že všechny mycí
prostředky nejsou stejné, pokyny na jejich
obalech se mohou lišit. Rádi bychom
uživatelům připomněli, že pokud je mycího
prostředku příliš málo, nádobí nebude dobře
umyté, zatímco příliš mnoho mycího
prostředku nepovede k lepším výsledkům a
také je to plýtvání.
Mycí prostředek
Je nezbytné použít práškový, tekutý,
gelový nebo tabletový mycí prostředek
určený speciálně pro myčky.
Plnění zásobníku na mycí
prostředek
VAROVÁNÍ:
Při plnění dolního koše se ujistěte, že
talíře ani ostatní nádobí nezakrývají
zásobník na mycí prostředek.
Nepoužívejte nadměrné mnství
mycího prostředku, požete tím omezit
poškozoní životního prostředí.
25 ml
15 ml
cvaknutí
19
CZ
U programů, které mají cyklus předmytí
vyžadující přídavnou dávku mycího
prostředku (viz kapitola Mycí programy) je
třeba přídavný mycí prostředek nalít na
příslušné místo (C).
Plnění prostředku pro předmytí
v programech, které jej vyžadují
20
8. TYPY MYCÍCH
PROSTŘEDKŮ
My tablety od růzch výrob se rozpouštějí
z rychle, proto hem krátkých progra
nemusí být kte my tablety plně účinné,
protože se úplně nerozpus. V ípadě poití
chto výrobků se doporuje zvolit deí pro-
gramy, aby bylo zareno úplné spoebo
myho prostředku.
Koncentrované mycí prostředky se sníženou
zásaditostí a přírodními enzymy ve spojení s
mycími programy pracujícími s teplotou 50 °C
mají menší dopad na životprostředí a chrání
nádobí i myčku. Mycí programy s teplotou
50 °C záměrně využívají vlastnosti enzymů
rozpouštějících nečistoty, proto umožňují při
použití koncentrovaných mycích prostředků
dosáhnout stejných výsledků jako programy s
teplotou 65 °C, ale při nižší teplotě.
Tyto mycí prostředky obsahují také
oplachovací prostředek a musí se vkládat do
mycí části zásobníku na mycí prostředek.
Zásobník na oplachovací prostředek musí být
prázdný (pokud není prázdný, před použitím
kombinovaných mycích prostředků nastavte
regulátor oplachovacího prostředku na
nejnižší hodnotu).
Jestliže plánujete používat kombinované
mycí prostředky v „TABLETÁCH“ („3 v 1“/ „4
v 1“/ „5 v 1“ atd.), tedy takové, které obsahují
sůl a/nebo oplachovací prostředek, nabízíme
následující doporučení:
Pozorně si přečtěte a řiďte se pokyny
výrobce uvedenými na obalu.
Účinnost mycích prostředků obsahujících
změkčovač vody/sůl závina tvrdosti vaší
vody ve vašem vodovodu. Zkontrolujte,
zda je tvrdost vody ve vašem vodovodu v
účinném rozsahu uvedeném na obalu
mycího prostředku.
Pokud při použití tohoto typu výrobku
nedosáhnete uspokojivých výsledmytí,
obraťte se na výrobce mycího prostředku.
Za určitých okolností může použití
kombinovaných mycích prostředků způsobit:
usazování vodního kamene na nádobí
nebo v myčce;
snížení výkonu mytí a sušení.
Vezte na vědomí, že při poívání kombi-
novaných mych prosedků v „TABLE-
CH“ jsou kontrolky oplachovacího pro-
středku a soli (pouze u vybraných mode)
nadbyteč, proto je mute ignorovat.
Dojde-li k problémům s mytím a/nebo
sušením, doporučujeme návrat k používání
tradičních, oddělených výrobků (soli, mycího
prostředku a oplachovacího prostředku). Tím
bude zaručeno správné fungování zařízení
na změkčování vody v myčce.
V tomto případě vám doporučujeme:
doplnit oba zásobníky na sůl a oplachovací
prostředek;
spustit jeden normální mycí cyklus bez
náplně.
Vezměte na vědomí, že po návratu k
používání konvenční soli bude nutný určitý
počet cyklů, než se opět obnoví úplná
účinnost systému.
Mycí tablety
Aby se dosáhlo uspokojivých výsledků
mytí, tablety JE NUTNÉ umístit do mycí
části zásobníku na mycí prostředek,
NIKOLI přímo do vany.
Koncentrované mycí prostředky
Kombinované mycí prostředky
Kombinova mycí prostředky v
„TABLETÁCH“
Naše záruka se nevztahuje na žádné
problémy, které vzniknou v přímém
důsledku použití těchto výrobků.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Haier XF 5C4M1X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach