PIKO 57178 Parts Manual

Kategoria
Zabawki
Typ
Parts Manual
0-12 V
START-SET: E-LOK TAURUS ÖBB MIT 3 IC PERSONENWAGEN # 57178
Starter Set passenger train · Coffret de départ train de voyageurs · Start-Set Locomotiva elettrica con 3 carrozze passeggeri · Set de inicio locomotora
eléctrica con 3 vagones de pasajeros · Startset lokale trein · Start-Set pociąg osobowy · Пассажирский поезд · Start-Set Osobní vlak · Start-Set Gözmozdony
Inklusive
A-Gleis mit Bettung
Empfohlene Brettgröße
Min. Space Needed
Surface minimale de montage
Superficie minima di montaggio
Tamaño de tablero recomendado
Minimale opbouwoppervlakte
Minimalna powierzchnia zajmowana
przez zestaw
Минимальные размеры макета
Minimální plocha pro stavbu
Minimális felépítési felület:
ca. 168 x 98 cm
Grundfläche
Track Layout
Surface utilisée
Superficie del tracciato
Superficie utilizada
Grondoppervlakte
Powierzchnia podłogi
Размеры пути
Základní plocha
Alapfelület:
ca. 158 x 88 cm
This Starter Set includes:
1 x Electrical Loco Taurus ÖBB
3 x Coaches
5 x 55401 Straight track w roadbed 231mm (9 in.)
12 x 55412 curved track R2 w roadbed (16 ½ in.)
1 x 55406 Straight track 231 mm (9 in.)
w terminal connection clip.
1 x 55447 Socket for connection clip
1 x 55270 Terminal connection clip
1 x
55499 PIKO H0 Rerailer
1 x power supply
1 x speed control
El set contiene:
1 x Locomotora eléctrica Taurus ÖBB
3 x Vagones de pasajeros
5 x 55401 Vía recta con balastro 231 mm
12 x 55412 Curvas R2 con balastro
1 x 55406 Vía recta con balastro 231 mm per
Adaptador de corriente
1 x 55447 enchufe para Adaptador de corriente
1 x 55270 Adaptador de corriente
1
x 55499 PIKO H0 Rerailer
1 x Regulator de velocidad
1 x Clip de conexi
Contenuto:
1 x Locomotiva Elettrica Taurus ÖBB
3 x Carrozze passeggeri
5 x 55401 Binario rettilineo 231 mm
12 x 55412 Binario curvo R2 422
1 x 55406 Binario rettilineo per fermaglio di
collegamento
1 x 55447 Binario con presa per connessione
1 x 55270 Morsetto di contatto
1 x
55499 Scivolo PIKO H0
1 x rete elettrica
1 x regolatore di velocità
Starter Set inhoud:
1 x Locomotief Taurus ÖBB
3 x Wagens
5 x 55401 Rechte rail met railbedding 231 mm
12 x 55412 Gebogen railstuk R2 met railbedding
1 x 55406 Recht railstuk 231 mm voor aansluitclip
1 x 55447 Sokkel voor aansluitclip
1 x 55270 Aansluitclip
1 x
55499 PIKO H0 Rerailer
1 x Netadapter
1 x Snelheidsregelaar
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
1 x E-Lok Taurus ÖBB
3 x Personenwagen
5 x 55401 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
12 x 55412 Bogen R2 mit Bettung
1 x 55406 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
für Anschluss-Clip
1 x 55447 Sockel für Anschluss-Clip
1 x 55270 Anschluss-Clip
1 x 55499 PIKO H0 Aufgleiser
1 x Netzadapter
1 x Fahrregler
Состав набора:
1 x Локомотива Taurus ÖBB
3 x Пассажирскиx вагонa
5 x 55401 прямая c балластной призмой 231 mm
12 x 55412 кривая R2 с балластной призмой 422 mm
1 x 55406 прямая 231 мм для подключения
контактных зажимов
1 x 55447 цоколь для контактного разъема
1 x 55270 терминал блока подключения питания
1 x 55499 PIKO H0 приспособление для установки на путь
1 x Блок питания
1 x Пульт управления
Tartalom:
1 x Villanymozdonyok Taurus ÖBB
3 x Személykocsi
5 x 55401 Ágyazatos egyenes sín, 231 mm
12 x 55412 Ágyazatos íves sín, R2, 422 mm
1 x 55406 betáppal, 231 mm
1 x 55447 Betáp foglalat Piko A ágyazatos sínhez
1 x 55270 Bevezető csatlakozó digitális pályához
1 x 55499 PIKO H0 síntartó konzol
1 x Hálózati adapter
1 x Sebesség szabályozó
Contenu:
1 x Loco électrique Taurus ÖBB
3 x Wagons à voyageurs
5 x 55401 Rails droits avec ballast 231 mm
12 x 55412 rails courbe R2 avec ballast
1 x 55406 rail droit 231 mm pour prise de connexion
1 x 55447 socle pour prise de connexion
1 x 55270 prise de connexion
1 x
55499 Rerailleur HO PIKO
1 x régulateur de vitesse
1 x transformateur
Zawartosc:
1 x Lokomotywa elektryczna Taurus ÖBB
3 x Wagony pasażerskie
5 x 55401 Tor prosty z podsypką 231 mm
12 x 55412 Łuk R2 z podsypką 422 mm
1 x 55406 Tor prosty 231 mm
do klipsa podłączeniowego
1 x 55447 Cokół do klipsa podłączeniowego
1 x 55270 Klips podłączeniowy
1 x 55499 Ustawiacz taboru PIKO H0
1 x Zasilacz
1 x Regulator prędkości
Obsah balení:
1 x Elektrická lokomotiva Taurus ÖBB
3 x Osobní vůz
5 x 55401 rovná kolej 231 mm s podložím
12 x 55412 oblouk R2 s podložím 422 mm
1 x 55406 rovná kolej 231 mm
pro připojovací klip
1 x 55447 podstavec pro napájecí klip
1 x 55270 připojovací clip
1 x 55499 Montážní držák kolejnic PIKO H0
1 x Síťový zdroj
1 x Regulátor rychlosti
Wichtige Informationen sind in der Verpackung und in der Anleitung enthalten.
Bitte bewahren Sie diese auf.
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
All information subject to alteration. Informations susceptibles de modification.
Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette.
Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso. Todos los datos se dan sin garantía.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych. Технические изменения и разные цветы возможными.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk. A megadott adatok után nem adunk garanciát.
57178-90-7011
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK „TAURUS” # 57178
Instructions for use electrical loco Taurus · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique Taurus ·
Manuale d’utilizzo per la locomotiva Taurus
Manual de usuario de la locomotora Taurus ·
Gebruiksaanwijzing locomotief Taurus · Instrukcja obsługi lokomotywy elektryczny
Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy · A villanymozdonyok használata
*
* Bitte Brückenstecker
aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement le
cache-prise de l’interface digitale!
Nicht enthalten!
Not included!
Non inclus
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz-
und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min
je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell
einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten
Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen
gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile
pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d‘optimiser
les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé
de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans
chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie
soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free
sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and
traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential
for good performance.
Beim Verbinden mehrerer PIKO A-Gleis Elemente mit Bettung muss sichergestellt werden, dass sowohl die Metall-Schienenverbinder auf
der Gleisoberseite als auch die Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber miteinander verbunden sind.
To connect several elements of the PIKO A-track with road bed, please make sure to connect the metal rail joiners
on the upper side of the track as well as the plastic connectors on the bottom of the track.
Pour raccorder plusieurs éléments de la voie PIKO A-track à la plate-forme, veillez à raccorder les raccords de rails métalliques sur la
partie supérieure de la voie ainsi que les raccords en plastique sur la partie inférieure de la voie.
Om meerdere elementen van de PIKO A-track met wegdek te verbinden, dient u ervoor te zorgen dat de metalen railscharnieren aan de
bovenzijde van het spoor en de kunststof connectoren aan de onderkant van het spoor worden aangesloten.
Hinweis: Anbringung des Sockels.
Note: Install the base.
Remarque: Installez la base.
Opmerking: Installeer de basis.
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach są dostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Hамек:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
如需其他语言的安全须知请访问:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných
jazycích naleznete na adrese:
www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren
Sprachen finden Sie unter:
www.piko-shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans
d‘autres langues peuvent être
trouvées sur: www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
DIT
RU CZCN
PL
E
GB F NL
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml) / #56301 Loco-Oil
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
Hercules DC (m. Antenne)
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *Priscategorie
1
71
56129
15 56156-2
56030
ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS # 57178
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen
Nr:
57172A-01
57410-02
57410-03
57410-05
57411-06
57411-07
96711-07
57410-08
57410-09
57411-20
57411-40
57410-11
57411-12
57411-32
57411-14
57411-15
52500-71
56028
56030
56090
56122
56129
56156-2
56170
56177
56503
Bezeichnung:
Gehäuse, bedruckt + Fenster
Isolatoren / Dachleitungen
Dach, vollständig
Lichtleiter
Inneneinrichtung
Schienenräumer grau
Schienenräumer rot
Motor,komplett
Kardanwelle + Buchsen
Getriebe, komplett
Getriebe, mit Abdeckung komplett
Klammer
Drehgestellblende
Drehgestellbl. + Abdeckung
Kupplungshalter
Puffer (2 Stck.)
Leiterplatte
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Glühlampe (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder Hobby
mit Lastregelung (DC/AC)
Brückenstecker
Stromabnehmer
Radsatz bedr. oh. Haftreifen (2 Stck.)
Radsatz bedr. mit Haftreifen
(2 Stck.)
PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8-polig
Description:
Body, with printed windows
Insulators / Roof lines
Roof, complete
Conductors
Interior fittings
Snow plough grey
Snow plough red
Motor, complete
Cardan shafts + universal joints
Gearbox, complete
Gearbox, complete w housing
Clip
Bogey valance
Bogey valance + housing
Coupling hook
Buffers (set of 2)
PCB
Spare parts standard range
Traction Tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Light bulbs (set of 2)
Multi protocoll decoder Hobby
with load regulator (DC/AC)
DC Bridge
Pantograph
Wheelset (set of 2)
Wheelset + friction tyres (set of 2)
PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8-pole
Désignation:
Boîtier, décorée avec fenêtre
Isolateurs / caténaire
Toit, complet
Câble en fibre optique
Aménagement intérieur
Chasse-neige gris foncé
Chasse-neige rouge
Engrenage, complet
Cardan, 3 parties
Engrenage, complet
Engrenage, complet avec capot
Clip de sûreté
Capot pour bogie
Cache pour bogie + capotage
Support d’attelage
Tampons (2 unités)
Circuit imprimé
Pièces détachées de notre
programme standard
Bandage (10 unités)
Attelage, complet (2 unités)
Ampoule à incandescence (2 u.)
Décodeur à protocoles multiples
Hobby et régulation de charge
Pontage à enficher CC
Pendule-étrier de la caténaire
Essieux (2 unités)
Essiex (2 unités) avec bandages
PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8-pôles
Descrizione:
Carrozzeria verniciata con finestre
Isolatori/condotti sul tetto
Tetto completo
Condutture
Accessori interni
Scacciasassi grigio
Scacciasassi rosso
Motore completo
Alberto con giunto cardanino e boccole
Ingranaggi completi
Ingranaggi completi con copertura
Clip
Copertura per carrelli
Carrelli con copertura
Gancio
Respingente (2 pezzi)
Circuito stampato
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Ganci completi (2 pezzi)
Lampadine ad incandescenza (2 p.)
Multi protocollo HOBBY con
regolatore di carico (DC/AC)
Ponte DC
Pantografi
Ruote senza anelli di aderenza (2 p.)
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi)
PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8-poli
Descripción:
Carcasa decorada + ventana
Aislantes / conductores del techo
Techo completo
Conductor de luz
Decoración interior
Limpiavías canosa
Limpiavías rojo
Motor completo
Eje cardán + cojinetes
Engranaje completo
Engranaje + tapa completa
Clip
Tapa bogies
Tapa bogies + tapa completa
Soporte de enganche
Topera (2 u.)
Circuito impreso
Repuestos de nuestro programa
standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Lámparas (2 u.)
Decoder multiprotocolo Hobby con
regulación de carga (CC/CA)
Puente CC
Pantógrafo
Eje impreso sin aros de adherencia (2 u.)
Eje impreso con aros de adherencia
(2 u.)
PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8-polos
Beschrijving:
Behuizing, gedecoreerd + vensters
Isolatoren / dakleidingen
Dak, compleet
Lichtgeleider
Binneninrichting
Sneeuwschuiver
donkergrijs
Sneeuwschuiver rood
Motor, compleet
Cardanaandrijving, 3-delig
Aandrijving, compleet
Aandrijving, compleet met afdekking
Klemmetje
Draaistelzijde
Draaistelzijde + afdekking
Koppelingshouder
Buffer (2 stuks)
Printplaat
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 stuks)
Koppeling, volledig (2 stuks)
Gloeilamp (2 stuks)
Multiprotocol locdecoder Hobby
met snelheidsregeling
Overbruggingsstekker (DC)
Pantograaf
Wielstel (2 stuks)
Wielstel (2 stuks) + antislipbanden
PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8-polig
PG*
13
8
9
6
7
7
7
12
7
12
12
6
9
9
6
6
10
5
8
6
14
11
56170
20/40
9
56122 56503
56028
3
56090
12/32
2
7
56177
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note:
This locomotive should not cause “RF”
interference if a condenser of minimum 680
nanofarads is fitted between the throttle
and the tracks. The standard track power
connector fills this need.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de 680 nF.
Nota:
Con questa locomotiva interferenze non si
verificano, se il condensatore normalmente
montati nella traccia di connessione sezione ha
una minima di capacità di 680 n.f..
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo 680
nanofaradios.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk
ingebouwde condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o
ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą
prąd ma pojemność co najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели PIKO
оснащены специальным конденсатором.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou
zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce
zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve
van, mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő
zavarszürő kondenzátor be van építve.
ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS # 57178 Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek
*Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport
Nr:
57172A-01
57410-02
57410-03
57410-05
57411-06
57411-07
96711-07
57410-08
57410-09
57411-20
57411-40
57410-11
57411-12
57411-32
57411-14
57411-15
52500-71
56028
56030
56090
56122
56129
56156-2
56170
56177
56503
Oznaczenie:
Obudowa z oknami
Izolatory / przewody dachowe
Dach, kompletny
Światłowód
Wyposażenie wnętrza
Odśnieżacz
Odśnieżacz
Silnik,komplet
Napęd Kardana, 3-częściowy
Przekładnia, kompletna
Przekładnia, kompletna z przykrywką
Klamra
Osłona wózka wagonu
Osłona wózka wagonu + przykrywka
Uchwyt sprzęgła
Bufor (2 szt.)
P
ł
ytka do pod
ł
ączenia dekodera DC
Części zamienne z programu
standardowego:
Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.)
Sprzęgło, kompletne (2 szt.)
Żarówka (2 szt.)
Wielofunkcyjny dekoder Hobby
z regulacją ładowania (DC/AC)
Wtyczka do podłączenia dekodera DC
Pałąk trakcyjny
Komplet kół (2 szt.)
Komplet kół (2 szt.) + opony scierne
PIKO SmartDekoder XP 5.1,
8-biegunowy
Описание:
Корпус и окни
Изоляторы и оборудования
Верхняя панель
Световоды
Интерьер кабины
Путиочиститель
Путиочиститель
Двигатель с муфтами
Кардан с муфтами
Тележка в сборе
Тележка в сборе
Фиксатор тележки
Корпус тележки
Корпус тележки
Держатель сцепки
Буфера (2 шт.)
Плата для подключения декодера
Запасные части из стандартной
программы
:
Колёсные бандажи (10 шт.)
Сцепки (2 шт.)
Лампы (2 шт.)
Мултипротокольный декодер Hobby с
регулированием работы (DC/AC)
Заглушка на разъём под декодер
Пантограф
Колёсные пары (2 шт.)
Колёсные пары (2 шт.) + c бандажи
PIKO Smartдекодер XP 5.1,
8-контактный
Označení:
Karoserie, potištěná s okny
Isolátory / Střešní vedení
Střecha, úplná
Světlovody
Vnitřní zařízení
pluh
pluh
Motor, komplet
Kardan + pouzdra
Převodovka, kompletní
Převodovka kompletní s krytem
Třmen
Číslo masky podvozku s točnou
Číslo masky podvozku s točnou + kryt
Držák spřáhla
Nárazník (2 ks)
Rozvodná destička DC
Náhradní díly z našeho
standartního programu:
Upevnění kol (10 ks)
Spřáhlo komplet (2 ks)
Osvětlení (2 ks)
Multiplikační protokolový Hobby
dekodér regulací zatížení (DC/AC)
Můstková zástrčka – DC
Vrchní sběračové vedení
Sada dvojkolí (2 ks)
Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol
PIKO SmartDekoder XP 5.1, 8 pinů
Megnevezés:
Karosszéria, ablakokkal
Szigetelők, tetővezetékek
Tető, szigetelőkkel
Fényvezető
Belső berendezés
Hótoló
Hótoló
Motor, kuplungfejekkel
Kardátengely
Áttétel, forgózsámollyal
Áttétel, forgózsámollal
Szorító
Forgózsámolykeret
Forgózsámolykeret, zárólappal
Kuplungtartó
Ütköző (2 db)
Áramköri lap – DC
Alkatrészek a standard
programból
Tapadó kerék (10 db)
Kupplung (2 db)
Izzó (2 db)
Teljesítményszabályzós
dekoder Hobby (DC/AC)
Vakdugó – DC
Áramszedő
Kerékpár
Kerékpár + Tapadógyűrű
PIKO SmartDekoder XP 5.1,
8 pólusú
PG*
13
8
9
6
7
7
7
12
7
12
12
6
9
9
6
6
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

PIKO 57178 Parts Manual

Kategoria
Zabawki
Typ
Parts Manual

w innych językach