Catler FD 4010 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FOOD DEHYDRATOR
FD 4010
Instruction Manual
FOOD DEHYDRATOR
Návod kobsluze
SUŠIČKA POTRAVIN
Návod na obsluhu
SUŠIČKA POTRAVÍN
Használati útmutató
ÉLELMISZER SZÁRÍTÓ
Instrukcja obsługi
SUSZARKA SPOŻYWCZA
Руководство по эксплуатации
ДЕГИДРАТОР ДЛЯ
ПРОДУКТОВ
SUSZARKA
SPOŻYWCZA
1
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI
2 Twoje bezpieczeństwo na pierwszym miejscu
6 Poznaj swoją suszarkę spożywczą FD 4010
8 Właściwości suszarki spożywczej FD 4010
9 Obsługa suszarki spożywczej FD 4010
9 Przed pierwszym użyciem
9 Obsługa suszarki
10 Tryb automatyczny
10 Tryb ręczny
11 Wskazówki dotyczące prawidłowego suszenia
13 Lista produktów izalecanego czasu suszenia
14 Konserwacja iczyszczenie
2TWOJE BEZPIECZEŃSTWO NA PIERWSZYM MIEJSCU
TWOJE BEZPIECZEŃSTWO NA PIERWSZYM MIEJSCU
Wiemy, jak ważne jest bezpieczeństwo, idlatego od samego początku projektowania do
końca procesu produkcji zwracamy szczególną uwagę na bezpieczeństwo użytkownika.
Pomimo to prosimy ozachowanie ostrożności podczas użytkowania urządzenia
iprzestrzeganie poniższych zaleceń.
Ztego urządzenia mogą korzystać dzieci
od 8 roku życia oraz osoby oobniżonych
zdolnościach fizycznych iumysłowych lub
niewielkim doświadczeniu iwiedzy, oile jest
nad nimi sprawowany nadzór lub zostały
one pouczone okorzystaniu zurządzenia
wbezpieczny sposób izdają sobie sprawę
zewentualnego niebezpieczeństwa.
Urządzenie nie służy do zabawy. Czyszczenie
ikonserwację przeprowadzaną przez
ytkownika można powierzyć dzieciom tylko,
jeśli ukończyły 8 rok życia isą pod nadzorem.
Wprzypadku uszkodzenia kabla
zasilającego jego wymianę należy zlecić
wykwalikowanemu serwisowi, aby zapobiec
wystąpieniu zagrożenia. Zabrania się używania
urządzenia zuszkodzonym kablem zasilającym.
Dzieci poniżej 8 roku życia muszą pozostawać
poza zasięgiem urządzenia ijego zasilania.
3
TWOJE BEZPIECZEŃSTWO NA PIERWSZYM MIEJSCU
Części urządzenia, które mają kontakt
zżywnością, należy zawsze czyścić zgodnie
zinstrukcjami zawartymi wniniejszej instrukcji.
Tego urządzenia nie należy obsługiwać
za pomocą programatora, zewnętrznego
wyłącznika czasowego lub pilota zdalnego
sterowania.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że napięcie podane
na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu wgniazdku.
Używaj tylko przewodu zasilającego dostarczonego zurządzeniem.
Nie odłączaj urządzenia od gniazdka przez pociągnięcie za kabel sieciowy. Mogłoby dojść
do uszkodzenia kabla zasilającego lub gniazdka. Kabel odłączaj przez pociągnięcie za
wtyczkę.
Nie podłączaj ani nie odłączaj przewodu zasilającego urządzenia od gniazda sieciowego
mokrymi rękami.
Przewód zasilający należy utrzymywać wstanie suchym. Nigdy nie należy używać
urządzenia wpobliżu wanny, prysznica lub basenu.
Nie podłączaj ani nie odłączaj przewodu zasilającego od gniazda sieciowego mokrymi
rękami.
Aby zapobiec porażeniu prądem, nie należy narażać urządzenia lub jego przewodu
zasilającego na działanie kapiącej lub pryskającej wody, ani zanurzać go wwodzie lub
innych płynach.
Nie używaj urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo, zostało uszkodzone lub zanurzone
wwodzie.
Po zakończeniu użytkowania zawsze wyłączaj urządzenie iodłączaj je od gniazdka
sieciowego.
Urządzenie jest wyposażone wmechanizm ochronny, który przerywa jego działanie
wprzypadku otwarcia drzwiczek. Po ich zamknięciu następuje wznowienie pracy. Jeżeli
po otwarciu drzwiczek nie następuje zatrzymanie pracy, należy wyłączyć urządzenie,
wyjąć wtyczkę zgniazdka sieciowego iskontaktować się zautoryzowanym serwisem.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwach domowych, biurach
ipodobnego rodzaju pomieszczeniach. Nie należy go używać wśrodowisku
przemysłowym, na zewnątrz oraz wpomieszczeniach odużej wilgotności, takich jak
pralnie czy łazienki.
Nie używaj urządzenia do innych celów niż suszenie produktów spożywczych.
Nie używaj urządzenia do suszenia płynów lub suszenia żywności, która może zamienić
się wproszek izapalić się. Do urządzenia nie wolno wkładać szkła, metali ani innych
podobnych materiałów.
4TWOJE BEZPIECZEŃSTWO NA PIERWSZYM MIEJSCU
Urządzenie należy używać wyłącznie zoryginalnym wyposażeniem producenta. Nigdy nie
wolno stosować wyposażenia, które nie zostało dostarczone razem ztym urządzeniem lub
nie jest wyraźnie zalecone przez producenta.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych inie
umieszczaj go wpobliżu otwartego ognia lub urządzeń wytwarzających ciepło, takich jak
kuchenki elektryczne lub gazowe.
Urządzenie należy umieszczać wyłącznie na czystej, suchej, równej istabilnej powierzchni.
Nie stawiaj urządzenia na krawędzi blatu kuchennego lub stołu, ani nie używaj go na
ociekaczu zlewozmywaka. Nie umieszczaj go również na parapetach okiennych. Wokół
urządzenia należy zawsze pozostawić wolną przestrzeń oszerokości co najmniej 15 cm.
Nie odkładaj naurządzenie żadnych przedmiotów, nie stawaj ani nie siadaj na nim.
Chroń urządzenie iakcesoria przed upadkiem na ziemię lub stół, nawet zniewielkiej
wysokości, oraz przed spadającymi na nie przedmiotami.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych urządzenia. Nie zakrywaj
otworów wentylacyjnych urządzenia, istnieje ryzyko przegrzania.
Nie manipuluj urządzeniem, gdy jest uruchomione.
Gdy urządzenie jest wużyciu, uważaj na dzieci izwierzęta domowe.
Nigdy nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru. Miej je pod kontrolą przez
cały czas trwania procesu suszenia.
Wpobliżu urządzenia nie wolno stosować aerozoli.
Nie wkładaj do wnętrza urządzenia materiałów papierowych ani plastikowych.
Nieprzechowuj nic wewnątrz urządzenia.
Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się zurządzeniem, rusztami itacą, mogą być
gorące!
Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa, jeśli urządzenie pracuje.
Niedotykaj rozgrzanych powierzchni. Nie przenoś urządzenia, gdy jest gorące.
Urządzenie należy zawsze wyłączyć iwyjąć wtyczkę zgniazdka zasilającego, jeżeli
urządzenie nie będzie używane lub jeśli zostanie pozostawione bez nadzoru, atakże
przed jego demontażem lub montażem, przed wkładaniem lub wyjmowaniem rusztów
itac, przed czyszczeniem lub przemieszczaniem urządzenia. Zawsze należy pozostawić
urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Utrzymuj ruszty itacę wczystości, ponieważ mają one bezpośredni kontakt zżywnością.
Nie myj urządzenia pod bieżącą wodą ani nie zanurzaj go wwodzie lub innej cieczy. Poza
rusztami itacami żadna część urządzenia nie nadaje się do mycia wzmywarce.
WAŻNE WSKAWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZE WSZYSTKICH
URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
Przed użyciem rozwiń całkowicie kabel zasilający. Urządzenie należy podłączać wyłącznie
do gniazdka ze stykiem ochronnym.
Nie przewieszaj kabla zasilającego przez krawędź stołu lub blatu roboczego. Zadbaj oto,
aby nie dotykał gorących powierzchni ani się nie splątał.
Ze względów bezpieczeństwa zaleca się podłączenie urządzenia do obwodu
elektrycznego oddzielonego od innych urządzeń. Do podłączenia urządzenia do gniazdka
sieciowego nie używaj rozdzielników ani przedłużaczy.
5
TWOJE BEZPIECZEŃSTWO NA PIERWSZYM MIEJSCU
Nie używaj tego urządzenia wporuszających się pojazdach ani na statkach, nie używaj
go na zewnątrz, nie używaj go do innych celów niż ten, do którego zostało przeznaczone.
Wprzeciwnym razie może dojść do obrażeń.
Jakąkolwiek konserwację wykraczającą poza zwykłe czyszczenie należy powierz
autoryzowanemu serwisowi Catler. Aby zapobiec porażeniu prądem, nie naprawiaj ani
modykuj urządzenia we własnym zakresie.
Zaleca się zainstalowanie ochronnika przepięciowego (standardowy włącznik wgniazdku)
wcelu zagwarantowania zwiększonej ochrony podczas użytkowania urządzenia.
Zaleca się, aby wobwodzie elektrycznym, wktórym urządzenie będzie użytkowane,
zainstalowany był ochronnik przepięciowy (znominalnym prądem szczątkowym max.
30mA). Zwróć się do swego elektryka ospecjalistyczną pomoc.
Instrukcja dostępna jest również na stronie www.catler.eu.
6POZNAJ SWOJĄ SUSZARKĘ SPOŻYWCZĄ FD 4010
POZNAJ SWOJĄ SUSZARKĘ SPOŻYWCZĄ FD 4010
1. Panel sterowania
2. Drzwiczki
3. Okno drzwiczek
4. Uchwyt
5. Ruszt (5 szt. wopakowaniu)
6. Taca
Bez ilustracji
Otwory wentylacyjne – umieszczone wtylnej części
suszarki
Zdejmowany przewód zasilania
1
2
3
4
TIME/TEMP
IR/NRM
ON/OFF
5
TIME/TEMP
IR/NRM
ON/OFF
6
TIME/TEMP
IR/NRM
ON/OFF
7
POZNAJ SWOJĄ SUSZARKĘ SPOŻYWCZĄ FD 4010
PANEL STEROWANIA
TIME/TEMP
IR/NRM
ON/OFF
1 2 3 4 5
1. Przycisk + – służy do regulacji temperatury, czasu suszenia lub do wyboru trybu pracy.
2. Przycisk - – służy do regulacji temperatury, czasu suszenia lub do wyboru trybu pracy.
3. Wyświetlacz – wyświetla ustawioną temperaturę, czas suszenia, tryb pracy, komunikaty
robocze ikomunikaty obłędach.
4. Przycisk TIME/TEMP/IR/NRM – służy do wyboru poszczególnych funkcji suszarki.
5. Przycisk ON/OFF – służy do włączania lub wyłączania suszarki irozpoczynania procesu
suszenia.
8WŁAŚCIWOŚCI SUSZARKI SPOŻYWCZEJ FD 4010
WŁAŚCIWOŚCI SUSZARKI SPOŻYWCZEJ FD 4010
REWOLUCYJNA METODA SUSZENIA
ŻYWNOŚCI
Suszarka do żywności Catler FD 4010
wyposażona jest wnajnowszą, innowacyjną
metodę suszenia żywności. Wykorzystuje
zarówno nową, solarną metodę suszenia
żywności, jak iklasyczną metodę suszenia
gorącym powietrzem.
Solarna metoda suszenia wykorzystuje
tzw. technologię NIR (technologia „Bliska
podczerwień”), wktórej promienie emitera
mają taki sam efekt jak promienie słoneczne
imogą wnikać głębiej wżywność. Wten
sposób skraca się czas suszenia, co pomaga
zachować ważne minerały iwitaminy,
takie jak witamina C lub D, które są bardzo
wrażliwe na ciepło iobróbkę cieplną.
Dzięki tej metodzie będziesz wstanie
przygotować własne suszone pomidory,
suszoną wołowinę lub pyszne chipsy
warzywne przy użyciu niewielkiej ilości
ciepła słonecznego, co pozwoli zachować
teksturę ismak suszonej żywności.
Metoda ta jest odpowiednia do suszenia
żywności, gdzie ważna jest dokładna
kontrola temperatury icyrkulacji powietrza.
Dlatego jest idealna dla surowej żywności.
Dzięki ulepszonemu systemowi kontroli
temperatury można regulować iutrzymywać
równomierną temperaturę podczas całego
procesu suszenia.
INNOWACYJNE WZORNICTWO
Suszarka do żywności Catler FD 4010
wyposażona jest nie tylko wrewolucyjną
technologię, ale również posiada
innowacyjny, nowoczesny design. Jako jedna
zpierwszych suszarek do owoców na świecie,
oferuje dwie metody suszenia żywności:
solarną ikonwencjonalną metodę suszenia.
Jest wykonana ztrwałych materiałów
wysokiej jakości iposiada ruszty ze stali
nierdzewnej itacę do suszenia żywności,
które można łatwo iszybko wyczyścić,
aby zapewnić maksymalną higienę. Dzięki
całościowemu wyglądowi zewnętrznemu,
który przypomina piekarnik, oraz projektowi
przestrzeni wewnętrznej, zapewniona jest
doskonała dystrybucja ciepła icyrkulacja
powietrza.
ZACHOWANIE MINERAŁÓW IWITAMIN
Dzięki inteligentnym metodom suszenia
można konserwować suszoną żywność
bez obaw oszkodliwe dodatki. Suszenie
jest doskonałym sposobem na naturalne
zachowanie składników odżywczych
wżywności. Przy odpowiednim procesie
suszenia traci się tylko 3–4% składników
odżywczych, asuszarka spożywcza Catler
FD 4010 właśnie to oferuje. Prawidłowy
proces suszenia to proces, wktórym
żywność jest wystawiona na działanie niższej
temperatury, dzięki czemu nie niszczy się
ważnych składników odżywczych. Adzięki
metodzie solarnej zachowasz wproduktach
spożywczych więcej witamin C iD.
9
OBSŁUGA SUSZARKI SPOŻYWCZEJ FD 4010
OBSŁUGA SUSZARKI SPOŻYWCZEJ FD 4010
PRZED PIERWSZYMYCIEM
Przed pierwszym użyciem zdejmij
zurządzenia wszystkie elementy opakowania
inaklejki/etykiety reklamowe.
Przed utylizacją materiału opakowaniowego
należy sprawdzić, czy wjego szczelinach nie
znajdują się jakieś akcesoria.
Przetrzyj zewnętrzną powierzchnię suszarki
miękką gąbką lekko zwilżoną ciepłą wodą
iwytrzyj do sucha czystą ściereczką.
Zdejmij ruszty itacę, anastępnie umyj je
wciepłej wodzie zdodatkiem płynu do mycia
naczyń. Opłucz czystą wodą iwytrzyj do
sucha czystą ściereczką.
OBSŁUGA SUSZARKI
1. Postaw suszarkę na równej, czystej
isuchej powierzchni. Zapewnij
wystarczającą przestrzeń wokół suszarki,
aby powietrze wokół suszarki mogło
swobodnie cyrkulować.
2. Umieść produkty, które chcesz wysuszyć,
na rusztach lub tacy.
3. Otwórz drzwiczki iumieść ruszty itacę
wsuszarce. Zamknij drzwiczki.
4. Włóż koniec przewodu zasilającego do
gniazdka z tyłu suszarki i podłącz wtyczkę
przewodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego. Zabrzmi ostrzeżenie
dźwiękowe i suszarka przełączy się na
tryb gotowości.
5. Włącz suszarkę przez wciśnięcie
przycisku ON/OFF iwybierz tryb pracy:
automatyczny lub ręczny – więcej poniżej
winstrukcji. Odczekaj około 10 sekund
na uruchomienie procesu suszenia.
6. Gdy proces suszenia zostanie
zakończony, rozlegnie się ostrzeżenie
dźwiękowe, ana wyświetlaczu pojawi się
napis „END. Następnie suszarka przełącza
się na tryb gotowości iwszystkie
kontrolki zgasną. Naciśnij przycisk
ON/OFF, aby wyłączyć suszarkę.
7. Jeśli podczas procesu suszenia otworzysz
drzwiczki, suszarka automatycznie
zatrzyma pracę. Na wyświetlaczu pokaże
się „E1” (otwarte drzwiczki). Pracuje
wyłącznie wentylator. Jeśli zamkniesz
drzwi wciągu 2 minut, suszarka
automatycznie wznowi pracę. Jeśli
jednak nie zamkniesz drzwiczek wciągu
2 minut, suszarka przestanie pracować
iprzełączy się na tryb gotowości. Aby
wznowić suszenie, należy ponownie
wprowadzić ustawienia.
8. Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego
zgniazda sieciowego. Odłącz przewód
zasilający z gniazdka z tyłu suszarki, jeśli
nie będziesz jej już używać.
9. Ostrożnie otwórz drzwiczki, aby uniknąć
oparzenia wydostającą się parą, która
może powstać podczas procesu suszenia.
Jest to normalne zjawisko.
10. Zzałożonymi ochronnymi rękawicami
kuchennymi wyjmij ruszty lub tacę
iumieść je na metalowej kratce, aby
suszone produkty mogły ostygnąć.
11. Wysuszoną żywność przełóż do szklanych
pojemników iprzechowuj wchłodnym,
suchym miejscu.
12. Wyczyść pojemnik itacę zgodnie
zinstrukcją wczęści „Konserwacja
iczyszczenie”.
UWAGA
Przed ponownym użyciem suszarki
zawsze wyczyść ruszty itacę
zgodnie zinstrukcjami wrozdziale
„Pielęgnacja iczyszczenie ipozostaw
ją do ostygnięcia na około 30 minut,
zwłaszcza jeśli ustawiono temperaturę
powyżej 50°C.
10 OBSŁUGA SUSZARKI SPOŻYWCZEJ FD 4010
UWAGA!
Przed włożeniem
rusztów itacy do
suszarki upewnij
się, że są one czyste
isuche. Nigdy nie
używaj suszarki bez
włożonych rusztów
lub tacki.
TRYB AUTOMATYCZNY
Wtrybie automatycznym temperatura, czas
suszenia imetoda suszenia ustawiane są
automatycznie. Dzięki czujnikom wilgotności
umieszczonym we wnętrzu suszarki, proces
suszenia zatrzymuje się, gdy poziom
wilgotności osiągnie 3% lub mniej.
1. Włącz suszarkę przez wciśnięcie przycisku
ON/OFF. Wten sposób aktywuje się tryb
automatyczny:
Ustawiona temperatura: 50°C;
Ustawiony czas suszenia: 10:00
Metoda suszenia: NRM (normalna =
zwykła metoda suszenia)
2. Odczekaj około 10 sekund na
uruchomienie procesu suszenia.
UWAGA
Metodę suszenia można zmienić,
naciskając przycisk TIME/TEMP/IR/
NRM 3 razy wkrótkim odstępie czasu.
Następnie przyciskami +/- wybierz
metodę suszenia: IR (metoda solarna)
lub NRM (zwykła metoda suszenia).
TRYB RĘCZNY
Wtrybie ręcznym użytkownik ma absolutną
kontrolę nad ustawioną temperaturą, czasem
suszenia imetodą suszenia. Wzależności
od różnych produktów spożywczych iich
wilgotności, można dostosować ustawienia
do własnych preferencji.
1. Włącz suszarkę przez wciśnięcie przycisku
ON/OFF.
2.
Naciśnij raz krótko przycisk TIME/TEMP/
IR/NRM, ana wyświetlaczu pojawi się
temperatura 50°C. Za pomocą przycisków
+/- wybierz temperaturę suszenia
wzakresie od 35 do 75°C, wskokach co 5°.
3. Ponownie krótko nacisnąć przycisk TIME/
TEMP/IR/NRM, ana wyświetlaczu pojawi
się czas suszenia 10:00. Wartość „10”
zacznie mrugać. Przyciskami +/ ustaw
czas. Naciśnij krótko przycisk TIME/
TEMP/IR/NRM, a minuty będą migać.
Ustaw minuty za pomocą przycisków +/-.
Czas suszenia można ustawić wzakresie
od 00:10 do 48:50.
4. Ponownie krótko naciśnij przycisk TIME/
TEMP/IR/NRM, i przyciskami +/- wybierz
metodę suszenia IR (metoda solarna) lub
NRM (zwykła metoda suszenia). Wybraną
metodę wskazuje tylko „zapalenie” lub
„wygaszenie rury infra w suszarce.
5. Po ok. 5 sekundach ustawienie zostaje
automatycznie zapisane. Proces suszenia
zostaje uruchomiony. Na wyświetlaczu
będzie na zmianę wyświetlać się
temperatura i czas.
UWAGA
Jeśli chcesz zmienić temperaturę, czas
lub tryb suszenia podczas suszenia,
powtórz kroki według punktów 2–5.
11
OBSŁUGA SUSZARKI SPOŻYWCZEJ FD 4010
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO SUSZENIA
Wtym dziale znajdziesz kilka wskazówek, jak
prawidłowo suszyć owoce, warzywa, orzechy
lub przyprawy.
Zaleca się:
suszenie dojrzałych owoców lub
warzyw wzwykłym czasie zbiorów
lub kupowanie owoców lub warzyw
zlokalnych źródeł, bezpośrednio od
rolników itp.
suszenie owoców lub warzyw
wodpowiednim stadium dojrzałości.
Przejrzałe owoce lub warzywa nie nadają
się do suszenia.
usunąć części nienadające się do
suszenia, takie jak łodygi, szypułki, pestki,
nasiona, skórki itp. Wrazie potrzeby
obierz owoce lub warzywa.
kroić produkty na kawałki ojednakowej
wielkości. Dzięki temu wszystkie
produkty spożywcze będą suszone wtym
samym czasie przy zachowaniu tej samej
jakości.
podczas suszenia przyprawionych
produktów (np. zsosem barbecue
lub wędlinami) posmarować je oliwą
zoliwek, marynatą lub miodem, aby
przyprawy mogły wniknąć wstrukturę
żywności.
przechowywać suszoną żywność
wszklanych naczyniach.
Jeśli produkty stają się nadmiernie suche,
umieść je wszklanym pojemniku iwłóż lekko
zwilżony ręcznik papierowy iliść sałaty lub
przy pomocy spryskiwacza nanieś odrobinę
wody na wysuszoną żywność.
OWOCE
Suszone owoce to świetna zdrowa
przekąska na wycieczki, biwaki lub przed
telewizor zamiast słonych chipsów.
Aby uzyskać lepszy efekt, używaj
chrupiących (np. jabłek), ale nie
przejrzałych owoców.
Podczas suszenia następuje naturalna
utrata słodkiego smaku, szczególnie
wprzypadku bananów. Po pokrojeniu
możesz posypać plasterki banana lub
inne owoce przyprawami, takimi jak
cynamon, gałka muszkatołowa lub
wanilia, lub słodzikami, takimi jak agawa,
stewia lub syrop klonowy.
Należy pamiętać ousunięciu pestek,
gniazd nasiennych, nasion iinnych części,
które nie nadają się do suszenia.
WARZYWA
Suszone warzywa takie jak marchew,
kukurydza, cukinia czy grzyby, są świetną
bazą do zup przez cały rok lub na
wakacjach na kempingu.
Pokrój warzywa na kawałki równej
wielkości.
Obierz warzywa, usuwając nasiona,
łodygi iinne części, które nie nadają się
do suszenia.
Smak niektórych warzyw, np. cebuli,
zostanie przez suszenie wzmocniony,
smak innych, np. marchwi, osłabnie.
PRODUKTY ZBOŻOWE
Przed suszeniem produkty zbożowe
powinny być moczone wwodzie przez
2-3 dni.
Pozwól ziarnom wykiełkować, następnie
wysusz je iwykorzystaj wysuszone
wykiełkowane ziarna do zmielenia mąki,
która jest bogata wskładniki odżywcze
iminerały.
Możesz przygotować pikantne krakersy,
słodkie ciasteczka, anawet chleb
zmieszanki zbóż, przypraw, ziół, warzyw
lub suszonych owoców.
12 OBSŁUGA SUSZARKI SPOŻYWCZEJ FD 4010
Wypróbuj różne proporcje, aby osiągnąć
optymalne rezultaty zgodnie zwłasnymi
preferencjami.
ORZECHY
Przed suszeniem orzechy powinny
zostać namoczone wwodzie. To ważne,
aby wszystkie orzechy były zanurzone
wwodzie. Dodaj odrobinę nadtlenku
wodoru ipozostaw na około 5 minut,
anastępnie dokładnie spłucz. Wten
sposób usuniesz niepożądane zarodki
pleśni.
Miękkie orzechy, takie jak nerkowce czy
pekany, wymagają jedynie krótkiego
namaczania. Natomiast twarde orzechy,
takie jak migdały czy orzechy brazylijskie
wymagają dłuższego czasu moczenia
(około 6-12 godzin). Nadtlenek wodoru
dodawaj jednak dopiero na samym
końcu moczenia, na około 5 minut.
Suszone namoczone orzechy pozostaną
świeże przez dłuższy czas isą wolne od
niepożądanych zarazków, które mogą
powodować problemy zdrowotne
uosób wrażliwych. Czas suszenia takich
orzechów może wynosić do 48 godzin,
wzależności od rodzaju, wielkości,
długości moczenia iwilgotności
otoczenia.
Suszone namoczone orzechy można
zmielić istosować jako alternatywę dla
zwykłej mąki pszennej lub żytniej.
NASIONA
Namocz nasiona wzimnej wodzie, aby
usunąć powłokę, która chroni je przed
samoczynnym kiełkowaniem. Niektóre
nasiona kiełkują jednak bardzo łatwo, np.
nasiona słonecznika.
Jeśli chcesz zmielić nasiona na mąkę,
należy je namoczyć, anastępnie
wysuszyć.
Wymieszaj namoczone nasiona zinnymi
produktami (warzywami, owocami,
orzechami lub produktami zbożowymi).
Świetnie sprawdzają się jako zagęszczacz,
adodatkowo są bardzo smaczne.
Możesz je wymieszać zpłatkami
zbożowymi lub musli.
PRZYPRAWY
Jeśli suszysz świeże zioła, usuń łodygi
iszypułki lub inne części, które nie nadają
się do suszenia.
Zioła tego samego gatunku można
suszyć oddzielnie lub można je połącz
zinnymi iużyć jako mieszanki ziołowe.
13
OBSŁUGA SUSZARKI SPOŻYWCZEJ FD 4010
LISTA PRODUKTÓW IZALECANEGO CZASU SUSZENIA
WARZYWA
Szparagi 5–6 godzin Cebula 4–8 godzin
Strączki fasoli
(zielone iżółte)
8–12 godzin Pasternak 7–11 godzin
Buraki 8–12 godzin Groszek 4–8 godzin
Brokuły 10–14 godzin Papryki (słodkie/ostre) 4–8 godzin
Kapusta 7–11 godzin Popcorn 4–8 godzin
Marchew 6–10 godzin Ziemniaki 6–14 godzin
Seler 3–10 godzin Dynia 7–11 godzin
Kukurydza 6–10 godzin Cukinia 10–14 godzin
Ogórek 4–8 godzin Pomidory 5–9 godzin
Bakłażan 4–8 godzin Brukiew 8–12 godzin
Zielone liście / nać 3–7 godzin Zimowe odmiany dyni 7–11 godzin
Grzyby 3–7 godzin Bataty 7–11 godzin
Okra 4–8 godzin Cukinia 7–11 godzin
OWOCE
Jabłka 7–15 godzin Nektarynki 8–16 godzin
Morele 20–28 godzin Brzoskwinie 8–16 godzin
Banany 6–10 godzin Gruszki 8–16 godzin
Owoce jagodowe 10–15 godzin Owoce kaki 11–19 godzin
Borówka brusznica 10–12 godzin Śliwki 22–30 godzin
Figi 22–30 godzin Rabarbar 6–10 godzin
Winogrona 22–30 godzin Truskawki 7–15 godzin
Kiwi 7–15 godzin Arbuz 8–10 godzin
INNE
Rolki owocowe 4–6 godzin
Suszone mięso (jerky) 4–6 godzin
Suszona ryba 12–14 godzin
Zioła iprzyprawy 2–4 godzin
Orzechy 10–14 godzin
Suszenie do stanu chrupiącego 1 godzina
UWAGA
Powyższe wartości są jedynie orientacyjne wtemperaturze od 48°C do 50°C.
Zwiększenie lub zmniejszenie temperatury może zmienić czas suszenia.
14 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia
najpierw odłącz wtyczkę kabla zasilającego
zgniazdka, wyjmij końcówkę kabla
zasilającego z gniazdka z tyłu urządzenia
ipozostaw je do ostygnięcia.
UWAGA!
NIE MYJ
URZĄDZENIA,
JEGO KABLA ANI
WTYCZKI POD
BIEŻĄCĄ WODĄ
INIE ZANURZAJ
ICH WWODZIE ANI
INNEJ CIECZY.
UWAGA:
Do czyszczenia nie używaj ostrych
przedmiotów, środków chemicznych,
rozpuszczalników, benzyny ani innych
podobnych substancji. Wżadnym
przypadku nie czyść urządzenia przy
pomocy urządzeń parowych.
Przetrzyj zewnętrzną powierzchnię suszarki
miękką gąbką lekko zwilżoną ciepłą wodą
iwytrzyj do sucha czystą ściereczką.
Zdejmij ruszty itacę, anastępnie umyj je
wciepłej wodzie zdodatkiem płynu do mycia
naczyń. Opłucz czystą wodą iwytrzyj do
sucha czystą ściereczką.
PRZECHOWYWANIE
Przed odstawieniem upewnij się, że
urządzenie jest czyste, suche icałkowicie
zimne. Umieść je wdobrze wentylowanym
isuchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
KOMUNIKATY OBŁĘDACH
Jeśli podczas pracy urządzenia na
wyświetlaczu pojawią się następujące
komunikaty obłędach, należy postępować
zgodnie zinstrukcjami podanymi wtej tabeli:
Komunikat
obłędzie
Znaczenie Rozwiązanie
E1 Drzwiczki
są otwarte.
Zamknij
drzwiczki ipraca
suszarki zostanie
wznowiona.
E2 Czujnik
termiczny
jest
zepsuty.
Przestań używać
suszarkę,
odłącz wtyczkę
przewodu
zasilającego
zgniazda
sieciowego
izwróć się do
autoryzowanego
serwisu.
15
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
UWAGA!
Wżadnym
przypadku nie
naprawiaj suszarki
samodzielnie. Nie
zawiera żadnych
części, które
użytkownik mógłby
naprawić we
własnym zakresie.
16
WSKAZÓWKI IINFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyte opakowanie należy przekazać na miejsce wyznaczone do składowania odpadu przez lokalny urząd.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH IELEKTRONICZNYCH
Ten symbol umieszczony na produkcie lub wjego dokumentacji przewodniej oznacza, że zużyte urządzenia
elektryczne ielektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. Aby je
prawidłowo zutylizować, odnowić lub poddać recyklingowi, przekaż te wyroby do właściwych punktów
zbiórki odpadów. Wniektórych państwach Unii Europejskiej lub innych krajach europejskich można
zwrócić produkt lokalnemu sprzedawcy przy zakupie nowego produktu będącego jego odpowiednikiem.
Prawidłowo utylizując produkt, pomagasz zachować cenne źródła surowców naturalnych iprzeciwdziałasz
ich negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne izdrowie ludzkie, który mógłby być wynikiem
nieodpowiedniej utylizacji odpadów. Szczegółowych informacji udzieli najbliższy lokalny urząd lub najbliższy
punkt zbiórki odpadów. Za nieprawidłową utylizację tego rodzaju odpadów mogą być nakładane kary
zgodne zlokalnymi przepisami.
Dotyczy podmiotów gospodarczych zkrajów Unii Europejskiej
Chcąc zutylizować urządzenia elektryczne ielektroniczne, zwróć się opotrzebne informacje do sprzedawcy
lub dostawcy wyrobu.
Utylizacja wyrobów wkrajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje wUnii Europejskiej. Chcąc zutylizować ten wyrób, zwróć się opotrzebne informacje
dotyczące prawidłowego sposobu utylizacji dolokalnych urzędów lub sprzedawcy.
Ten produkt spełnia wszelkie podstawowe wymogi dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu idanych technicznych wyrobu bez uprzedzenia.
Językiem oryginału jest język czeski.
Adres producenta: FAST ČR, a.s., USanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
WWW.CATLER.EU
FOOD DEHYDRATOR
Because of continuous impro-
vement of design and other pr-
operties, your product may sli-
ghtly dier from the one shown
on the pictures in this manual.
Zdůvodu neustálého zdokona-
lování designu a dalších vlast-
ností se může vámi zakoupený
výrobek mírně lišit od výrobku
uvedeného na obrázcích vtom-
to návodu.
Z dôvodu neustáleho zdo-
konaľovania dizajnu a ďal-
ších vlastností sa môže vami
kúpený výrobok mierne líšiť
od výrobku uvedeného na
obrázkoch vtomto návode.
A kivitel és más jellemzők
állandó fejlesztése miatt
a megvásárolt termék enyhén
eltérhet az ezen útmutatóban
található képeken mutatott
terméktől.
Ze względu na ciągłe udoskona-
lanie designu iinnych właściwo-
ści, zakupiony produkt może się
nieznacznie różnić od produktu
przedstawionego na rysunkach
wniniejszej instrukcji.
Из-за постоянного улучшения
дизайна и других свойств
ваш продукт может
немного отличаться от
представленного на рисунках
вданном руководстве.
CUSTOMER SERVICE • ZÁKAZNICKÝ SERVIS • ZÁKAZNICKÝ SERVIS • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • SERWIS KLIENTA • ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ
INFO@CATLER.EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Catler FD 4010 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi