Kenwood SJM470 series Instrukcja obsługi

Kategoria
Czajniki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
SJM480/SJM490
SJM470
English 2 - 5
Nederlands 6 - 10
Français 11 - 15
Deutsch 16 - 21
Italiano 22 - 26
Português 27 - 31
Español 32 - 35
Dansk 36 - 39
Svenska 40 - 43
Norsk 44 - 47
Suomi 48 - 51
Türkçe 52 - 55
Česky 56 - 59
Magyar 60 - 64
Polski 65 - 70
Eλληνικά 71 - 75
Slovenčina 76-80
Українська 81-85
´¸∂w
68 - 98
instructions instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
SJM470 series, SJM480 series,
SJM490 series
TYPE: SJM490
Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Copyright 2022 Kenwood Limited. All rights reserved 121173/5
safety
lRead these instructions carefully and retain
for future reference.
lRemove all packaging and any labels.
lIf the plug or cord is damaged it must, for
safety reasons, be replaced by Kenwood or
an authorised Kenwood repairer in order to
avoid a hazard.
l Always use the filter and never overfill -
boiling water may splash out.
l Avoid contact with steam coming out of the
spout area when pouring and out of the lid
or spout area when refilling.
l Beware: the metal body of the kettle will get
hot during operation.
l The heating element surface is subject to
residual heat after use.
l Never let the cord hang down where a child
could grab it.
l Always unplug your kettle when not
in use.
l Never put the kettle, powerbase, cord or
plug in liquid.
l Never use a damaged appliance. Get it
checked or repaired: see ‘service and
customer care’
l Caution: Do not operate the kettle on an
inclined surface.
l Only use the powerbase supplied and keep it
clean and dry.
l Make sure the lid is secure before switching
the kettle on.
l Warning: Do not open the lid while the
water is boiling.
English
2
d
a
h
b
c
f
e
g
3
1
2
4
l Take care when opening the lid - droplets of
hot water may be ejected.
l Make sure the kettle is switched off before
lifting or pouring.
l Remove the kettle from the base before filling
or pouring.
l Never put the kettle near or on cooker hot
plates or gas burners.
l This kettle is for boiling water only.
l Misuse of your appliance can result in injury.
l Children from 8 years and above can use,
clean and perform user maintenance on
this appliance in accordance with the User
Instructions provided they are supervised
by a person responsible for their safety and
have been given instruction concerning the
use of the appliance and are aware of the
hazards.
l Persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of knowledge
using this appliance must have been given
supervision or instruction on its safe use and
are aware of the hazards.
l Children must not play with the appliance
and both appliance and cord must be out of
reach of children less than 8 years.
lOnly use the appliance for its intended domestic
use. Kenwood will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use, or failure to
comply with these instructions.
3
before plugging in
l Make sure your electricity supply is
the same as the one shown on the
underside of your kettle.
l WARNING: THIS APPLIANCE
MUST BE EARTHED.
l This appliance conforms to EC
Regulation 1935/2004 on materials
and articles intended to come into
contact with food.
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 3121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 3 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
before using for the rst time
1 Wrap any excess cord around the
bracket on the underside of the
powerbase g.
2 Fill to ‘MAX’, boil, then pour the
water away. Repeat 3 times.
key
a spout
b flip top lid
c lid release
d water level window
e on/off switch with indicator light
f 360° powerbase
g cord wrap
h filter
to use your kettle
1 Fill the kettle through either the spout
or lid. To open the lid press the lid
release 1. The water level must be
between ‘MAX’ and ‘MIN’ SJM480/
SJM490 - 750 mls,
SJM470 - 500 mls.
l Be economical: do not boil more
water than you need.
l To improve the quality of your drinks
always use fresh water.
l Empty the kettle after each use.
l Rinse out with fresh water if the kettle
has not been used for more than 2
days.
2 Check the lid is closed.
3 Plug in and switch on. The indicator
light will come on.
4 Your kettle will boil and switch off
automatically. To re-boil, wait a few
seconds - the on/off switch needs
time to reset.
Note - To interrupt the boiling
ensure that the switch is
in the off position before
removing from the powerbase.
l If you experience problems
with your kettle switching
on and off during use or
switching off before boiling,
check that the at element
is free from scale - see
“descaling”.
l Your kettle is fitted with a filter to hold
back limescale particles.
l If you find drops of water under
your kettle, don’t worry - it is just
condensation.
boil-dry protection
l If you switch on with too little water,
your kettle will cut out automatically.
Switch off, remove from the
powerbase and let it cool down
before re-filling. When it has cooled
down, the switch will reset itself.
care and cleaning
l Before cleaning, unplug your kettle
and let it cool down.
the outside and powerbase
l Wipe with a damp cloth, then dry. Do
not use abrasives - they will scratch
the metal and plastic surfaces.
the inside
l Even though your kettle comes with
a filter, you still need to clean the
inside (and the filter) regularly.
the lter
1 To open the lid, push the lid release
1 and pull the lid back 2.
2 Slide the filter out 3.
3 either rinse under the tap or use a
soft brush.
or when descaling your kettle, drop
the filter in too. Rinse thoroughly.
4 Slide the filter back in to refit 4.
descaling
l Regular descaling of the flat element
will improve the performance of your
kettle. If the kettle is not descaled
regularly the build up of limescale
may result in the following:
l problems may be experienced
with the kettle switching on and off
during use or switching off before
boiling.
l the kettle may take longer to boil.
l the flat element may be damaged.
4
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 4121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 4 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
Please note: Failure to descale your
kettle may invalidate your guarantee.
l When limescale starts to build up on
the heating element, buy a suitable
descaler and descale your kettle.
After descaling, boil with fresh water
several times and discard. Clean
any descaler off the kettle - it can
damage the parts.
l Some regions of the country have
chalky water. This makes boiled
water look cloudy and leaves a
deposit on the side of the kettle. This
is normal but can be removed with
regular cleaning.
l Alternatively, to reduce limescale
build up, use filtered water to fill your
kettle.
service and customer
care
l If you experience any problems with
the operation of your appliance,
before requesting assistance visit
www.kenwoodworld.com.
l Please note that your product
is covered by a warranty, which
complies with all legal provisions
concerning any existing warranty and
consumer rights in the country where
the product was purchased.
l If your Kenwood product
malfunctions or you find any
defects, please send it or bring
it to an authorised KENWOOD
Service Centre. To find up to date
details of your nearest authorised
KENWOOD Service centre visit
www.kenwoodworld.com or the
website specific to your Country.
l Designed and engineered by
Kenwood in the UK.
l Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH THE EUROPEAN
DIRECTIVE ON WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban
waste.
It must be taken to a special local
authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this
service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment
and health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and
resources. As a reminder of the need
to dispose of household appliances
separately, the product is marked with
a crossed-out wheeled dustbin.
5
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 5121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 5 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
veiligheid
lLees deze instructies zorgvuldig door en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
l Verwijder de verpakking en alle labels.
l Als de stekker of het snoer beschadigd
is, moet het om veiligheidsredenen
door Kenwood of een door Kenwood
geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen
worden, om gevaar te voorkomen.
l Maak altijd gebruik van de filter en doe het
apparaat nooit te vol - het kokende water kan
eruit spatten.
l Vermijd contact met de stoom die uit de tuit
komt bij het inschenken of uit het deksel en
de tuit komt bij het vullen.
l Let op: de metalen behuizing van de
waterkoker wordt heet tijdens het gebruik.
lHet oppervlak van het verwarmingselement
blijft na het gebruik nog enige tijd warm.
l
Laat het snoer nooit overhangen, zodat een
kind erbij kan.
l Haal de stekker altijd uit het
stopcontact wanneer u de ketel niet
gebruikt.
l Dompel de ketel, het motorblok, het snoer of
de stekker nooit onder in een vloeistof.
l Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat
het nakijken of repareren: zie ‘onderhoud en
klantenservice’.
l Opgelet: gebruik de waterkoker niet op een
hellend oppervlak.
l Maak uitsluitend gebruik van het bijgeleverde
motorblok en zorg dat dit schoon en droog
blijft.
Nederlands
6
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier
zijn de afbeeldingen zichtbaar
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 6121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 6 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
l Controleer of de deksel gesloten is voordat u
de ketel inschakelt.
lWaarschuwing: open het deksel niet terwijl
het water kookt.
l Pas op bij het openen van het deksel,
omdat daarbij druppels heet water kunnen
vrijkomen.
l Schakel de waterkoker altijd uit, voordat u
deze optilt om te schenken.
l Haal altijd de ketel van het motorblok voordat
u hem vult of water uitschenkt.
l Zet de ketel nooit op of naast een hete
kookplaat of gasbrander.
l Deze ketel is uitsluitend voor het koken van
water.
lMisbruik van uw apparaat kan tot letsel
leiden.
l Kinderen van 8 jaar en ouder mogen
dit apparaat gebruiken, reinigen
en gebruikersonderhoud uitvoeren
in overeenstemming met de
gebruikersinstructies, mits ze onder toezicht
staan van iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en ze instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat
en zich bewust zijn van de gevaren.
l Personen met verminderde lichamelijke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of
gebrek aan kennis die dit apparaat gebruiken,
moeten onder toezicht staan of instructie
hebben gekregen over het veilig gebruik
van het apparaat en zich bewust zijn van de
gevaren.
l Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Het apparaat en het snoer moeten
buiten het bereik van kinderen worden
gehouden die jonger zijn dan 8 jaar.
7
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 7121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 7 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
voordat u de stekker in het
stopcontact steekt
l Controleer of de spanning van het
stopcontact overeenkomt met de
gegevens op het typeplaatje aan de
onderkant van uw waterkoker.
l WAARSCHUWING: DIT
APPARAAT MOET GEAARD
ZIJN.
l Dit apparaat voldoet aan EG
Verordening 1935/2004 inzake
materialen en voorwerpen die
bestemd zijn om met levensmiddelen
in contact te komen.
voordat u het apparaat voor
de eerste keer gebruikt
1 Wikkel het teveel aan snoer om het
haakje aan de onderkant van het
motorblok g.
2 Vul de waterkoker tot aan de
indicatie ‘MAX’, kook het water en
gooi het daarna weg. Herhaal dit 3
maal.
legenda
a schenktuit
b scharnierdeksel
c dekselontgrendeling
d kijkglas voor waterpeil
e aan/uit-schakelaar met
indicatielampje
f motorblok 360°
g snoerwikkelsysteem
h filter
het gebruik van uw ketel
1 Vul de ketel via de tuit of het deksel.
Druk op de dekselontgrendeling
om het deksel te openen 1. Het
waterpeil moet zich tussen MAX en
MIN SJM480/SJM490 - 750 ml,
SJM470 - 500 ml.
l Wees zuinig en kook niet meer water
dan u nodig hebt.
l Om de kwaliteit van uw dranken te
verbeteren, moet u altijd vers water
gebruiken.
l Giet overtollig water na gebruik uit de
ketel.
l Spoel de waterketel met schoon
water als hij meer dan 2 dagen niet is
gebruikt.
2 Controleer of het deksel gesloten is.
3 Steek de stekker in het stopcontact
en schakel het apparaat in. Het
indicatielampje gaat aan.
4 Het water gaat koken en de
waterkoker slaat automatisch af.
Wacht een paar seconden om
het water opnieuw te koken; de
aan/uit-schakelaar springt pas na
een paar seconden terug in de
uitgangspositie.
NB – Om het kookproces te
onderbreken, dient u ervoor
te zorgen dat de schakelaar in
de uitstand staat voordat u het
apparaat van het motorblok
verwijdert.
l Als het u moeite kost de ketel
tijdens gebruik aan- en uit te
zetten of uit te zetten voordat
het water kookt, kijk dan of er
geen kalkaanslag op het platte
verwarmingselement zit – zie
‘ontkalken’.
l Uw ketel heeft een filter om de losse
kalkaanslag op te vangen.
l U hoeft zich geen zorgen te maken
als u waterdruppels onder de
waterkoker aantreft, dit is slechts
condens.
8
lGebruik het apparaat alleen voor het
huishoudelijke gebruik waarvoor het is
bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk
worden gesteld in het geval dat het apparaat
niet correct is gebruikt, of waar deze
instructies niet worden opgevolgd.
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 8121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 8 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
beveiliging tegen droogkoken
l Als u het apparaat aanzet met
te weinig water, slaat uw ketel
automatisch af. Schakel het apparaat
uit, verwijder het van het motorblok
en laat het afkoelen voor u er water
in doet. Als het apparaat afgekoeld
is, gaat de schakelaar vanzelf weer
terug.
onderhoud en reiniging
l Voordat u de waterkoker gaat
reinigen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen en het apparaat
laten afkoelen.
buitenkant en motorblok
l Met een vochtige doek afvegen en
vervolgens afdrogen. Gebruik geen
schuurmiddelen – deze maken
krassen op de metalen en plastic
oppervlakken.
de binnenkant
l Hoewel uw ketel met een filter
geleverd wordt, moet u toch de
binnenkant (en het filter) regelmatig
schoonmaken.
het lter
1 Om het deksel te openen, drukt u op
de dekselontgrendeling 1 en trekt
het deksel naar achteren 2.
2 Schuif het filter 3 eruit.
3 Spoel hem af onder de kraan of
gebruik een zachte borstel of ontkalk
het filter tegelijk met uw waterkoker.
Spoel het vervolgens goed af.
4 Schuif het filter naar binnen om het
weer aan te brengen 4.
ontkalken
l Door het verwarmingselement
regelmatig te ontkalken, gaat de
werking van uw ketel vooruit. Als de
ketel niet regelmatig ontkalkt wordt,
kan de opeenhoping van kalk tot de
volgende gevolgen leiden:
l problemen met het in- en
uitschakelen van de ketel tijdens
het gebruik of de ketel schakelt
zichzelf uit voordat het water
kookt.
l het kan langer duren voor het
water in de ketel aan de kook
komt.
l het verwarmingselement kan
beschadigd worden.
Let op: wanneer u nalaat uw ketel te
ontkalken, kan uw garantie komen te
vervallen.
l Wanneer zich kalkaanslag op het
verwarmingselement afzet, koopt u
een geschikt ontkalkingsmiddel voor
uw waterkoker. Kalkaanslag zorgt
namelijk voor langere kooktijden
en brengt schade toe aan het
verwarmingselement. Breng na het
ontkalken enkele malen vers water
aan de kook en gooi het daarna weg.
Verwijder eventuele resten van het
ontkalkingsmiddel uit de ketel omdat
het de onderdelen kan beschadigen.
l In sommige delen van het land
heeft het water een relatief hoog
kalkgehalte, waardoor het water er
troebel uitziet en er aanslag tegen
de binnenzijde van de waterkoker
komt te zitten. Dit is een normaal
verschijnsel en de aanslag kan met
een gewoon schoonmaakmiddel
verwijderd worden.
l Een andere mogelijkheid om
kalkaanslag te voorkomen is het
gebruik van gefilterd water.
9
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 9121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 9 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
onderhoud en
klantenservice
l Als u problemen ondervindt met de
werking van dit apparaat, gaat u
eerst naar www.kenwoodworld.com
voordat u hulp inroept.
l Dit product is gedekt door een
garantie die voldoet aan alle
wettelijke regels voor bestaande
garanties en consumentenrechten
die gelden in het land waar het
product is gekocht.
l Als uw Kenwood product niet
goed functioneert of als u defecten
opmerkt, kunt u het naar een erkend
Service Center van KENWOOD
sturen of brengen. Voor informatie
over het KENWOOD Service
Center in uw buurt gaat u naar
www.kenwoodworld.com of naar de
specifieke website in uw land.
l Ontworpen en ontwikkeld door
Kenwood in het VK.
l Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE
VOOR DE JUISTE
VERWIJDERING VAN HET
PRODUCT VOLGENS DE
EUROPESE RICHTLIJN
BETREFFENDE AFGEDANKTE
ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATUUR
(AEEA)
Aan het einde van de levensduur
van het product mag het niet samen
met het gewone huishoudelijke
afval worden verwerkt. Het moet
naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de
gemeente worden gebracht, of naar
een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van
een huishoudelijk apparaat voorkomt
mogelijke gevolgen voor het milieu
en de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaan en
zorgt ervoor dat de materialen waaruit
het apparaat bestaat, teruggewonnen
kunnen worden om een aanmerkelijke
besparing van energie en grondstoffen
te verkrijgen. Om op de verplichting tot
gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is
op het product het symbool van een
doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
10
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 10121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 10 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
sécurité
lLisez et conservez soigneusement ces
instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
l Retirez tous les éléments d’emballage et les
étiquettes.
l Si le cordon ou la prise sont endommagés,
il faut les faire remplacer, pour des raisons
de sécurité, par Kenwood ou un réparateur
agréé par Kenwood pour éviter tout accident.
l Utilisez toujours le filtre et ne remplissez pas
trop – l’eau en ébullition pourrait être projetée
hors de la bouilloire.
l Évitez tout contact avec la vapeur sortant
de la zone du bec verseur pendant le
déversement et celle sortant de l’ouverture
du couvercle ou du bec lors du remplissage.
l Attention : le corps métallique de la
bouilloire devient extrêmement chaud durant
l’utilisation.
lLa surface de l’élément chauffant est sujette
à la chaleur résiduelle après utilisation.
l
Ne laissez jamais pendre le cordon à portée
d’un enfant qui pourrait s’en emparer.
l Débranchez toujours votre bouilloire
en dehors des périodes d’utilisation.
l N’immergez jamais la bouilloire, la base
d’alimentation, le cordon ou la prise dans un
liquide.
l N’utilisez jamais un appareil en mauvais état.
Faites-le vérifier ou réparer : reportez-vous à
la section « service après-vente ».
l Attention : n’utilisez pas la bouilloire sur
une surface inclinée.
Français
11
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 11121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 11 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
l N’utilisez que la base d’alimentation fournie
et maintenez-la propre et sèche.
l Vérifiez que le couvercle est fermement
en place avant de mettre la bouilloire sous
tension.
lAvertissement : n’ouvrez pas le couvercle
pendant que l’eau bout.
l Faites attention en soulevant le couvercle –
des gouttelettes d’eau bouillante peuvent être
projetées.
l Avant de remplir ou de vider l’eau, vérifiez
que la bouilloire est hors tension.
l Avant de remplir ou de vider l’eau, enlevez la
bouilloire de son socle.
l Ne mettez jamais la bouilloire à proximité de
ou sur les plaques chauffantes ou les brûleurs
à gaz de votre cuisinière.
l Cette bouilloire n’est prévue que pour l’eau.
l Toute mauvaise utilisation de votre appareil
peut être source de blessures.
l Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent
utiliser, nettoyer et effectuer la maintenance
utilisateur de cet appareil conformément
au Mode d’emploi Utilisateur, à condition
qu’ils se trouvent sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité et
qu’ils aient reçu les instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil, et eu connaissance
des risques potentiels.
l Les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou qui ne disposent pas de connaissances
quant à l’utilisation de cet appareil, doivent
avoir été formées ou encadrées pour
son utilisation en toute sécurité et avoir
connaissance des risques potentiels.
12
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 12121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 12 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
l Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil ; le cordon et l’appareil doivent être
tous deux tenus hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
lN’employez l’appareil qu’à la fin domestique
prévue. Kenwood décline toute responsabilité
dans les cas où l’appareil est utilisé
incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
13
avant de brancher l’appareil
l Assurez-vous que le courant
électrique que vous utilisez est le
même que celui indiqué sous votre
bouilloire.
l AVERTISSEMENT : CET
APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE
l Cet appareil est conforme au
règlement 1935/2004 de la CE sur
les matériaux et les articles destinés
au contact alimentaire.
avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois
1 Enroulez l’excédent de cordon
autour du clip sous le socle
d’alimentation g.
2 Remplissez jusqu’au repère
« MAX », faites bouillir et jetez l’eau.
Répétez l'opération 3 fois.
légende
a bec verseur
b couvercle rabattable
c ouverture du couvercle
d fenêtre de niveau d’eau
e commutateur marche/arrêt avec
témoin lumineux
f socle d’alimentation 360°
g enrouleur de cordon
h filtre
utilisation de votre
bouilloire
1 Remplissez la bouilloire par le bec
verseur ou par le couvercle. Pour
ouvrir le couvercle, appuyez sur le
loquet de déblocage du couvercle
1. Le niveau d’eau doit se trouver
entre les repères « MAX » et « MIN »
SJM480/SJM490 - 750 ml,
SJM470 - 500 ml.
l Soyez économique : ne faites pas
bouillir plus d’eau que nécessaire.
l Utilisez toujours de l’eau fraîche pour
améliorer la qualité de vos boissons.
l Videz la bouilloire après chaque
utilisation.
l Rincez à l'eau courante si la
bouilloire n'a pas été utilisée depuis
plus de 2 jours.
2 Vérifiez que le couvercle est bien
fermé.
3 Branchez et mettez en marche. Le
témoin lumineux s’allume.
4 Votre bouilloire amènera l’eau
à ébullition et se coupera
automatiquement. Pour faire
rebouillir l’eau, attendez quelques
secondes. Il faut laisser le temps à
l’interrupteur marche/arrêt (on/off) de
se réinitialiser.
Remarque – Pour interrompre
l’ébullition, veillez à ce que le
bouton soit en position arrêt
avant de retirer la bouilloire
de sa base d’alimentation.
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 13121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 13 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
l Si le fonctionnement de
votre bouilloire s’interrompt
momentanément en cours
d’utilisation ou si elle s’éteint
avant ébullition, assurez-vous
que la résistance plate n'est
pas recouverte de tartre (voir «
détartrage »).
l Votre bouilloire est équipée d’un filtre
pour retenir les particules calcaires.
l Si vous trouvez des gouttes d’eau en
dessous de votre bouilloire, ne vous
inquiétez pas – ce n’est que de la
condensation.
protection contre
l’assèchement
l Si, lors de la mise sous tension, il
n’y a pas suffisamment d’eau, la
bouilloire s’éteint automatiquement.
Éteignez, retirez la bouilloire du socle
d’alimentation et laissez-la refroidir
avant de la remplir. Lorsqu’elle a
refroidi, le commutateur se réinitialise.
entretien et nettoyage
l Avant de procéder au nettoyage,
débranchez votre bouilloire et
laissez-la refroidir.
extérieur et base
d’alimentation
l Essuyez avec un chiffon humide,
puis séchez. N’utilisez pas d’abrasifs
– ils rayent le métal et les surfaces en
plastique.
intérieur
l La présence d’un filtre dans la
bouilloire ne vous dispense pas d’en
nettoyer régulièrement l’intérieur et le
filtre.
le ltre
1 Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur
le bouton de déblocage 1 et reculez
le couvercle 2.
2 Glissez le filtre vers l’extérieur 3.
3 Soit rincez à l’eau courante ou
utilisez une brosse douce,
soit, lorsque vous détartrez votre
bouilloire, mettez également le
filtre dans la bouilloire. Rincez
abondamment.
4 Glissez le filtre en position dans la
bouilloire 4.
détartrage
l Un détartrage régulier de l’élément
plat améliorera le fonctionnement de
votre bouilloire. Si la bouilloire n’est
pas régulièrement détartrée, le dépôt
de calcaire peut induire ce qui suit :
l des problèmes peuvent se
produire à la mise sous et hors
tension pendant l’utilisation ou à la
mise hors tension avant l’ébullition.
l l’ébullition peut tarder.
l l’élément plat peut être
endommagé.
Remarque : Le fait de ne pas détartrer
votre bouilloire peut annuler votre
garantie.
l Si du tartre se forme sur l’élément
chauffant, achetez un produit
détartrant approprié et détartrez
votre bouilloire. En cas de présence
de tartre, il faudra plus longtemps
à la bouilloire pour faire bouillir
l’eau et l’élément chauffant est
susceptible de brûler. Après avoir
détartré l’appareil, faites bouillir de
l’eau fraîche plusieurs fois de suite
et jetez cette eau. Veillez à ne pas
laisser de produit détartrant sur votre
bouilloire – les éléments pourraient
être endommagés.
l Certaines régions au sein de votre
pays possèdent une eau calcaire.
De ce fait, l’eau bouillie est trouble
et laisse un dépôt sur les bords
de la bouilloire. Il s’agit d’un
phénomène normal, auquel il est
toutefois possible de remédier par un
nettoyage régulier.
l Une autre possibilité pour réduire
la formation de tartre est d’utiliser
de l’eau filtrée pour remplir votre
bouilloire.
14
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 14121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 14 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
service après-vente
l Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil,
veuillez consulter notre site
www.kenwoodworld.com avant de
contacter le service après-vente.
l N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties
existantes et les droits du
consommateur dans le pays où vous
avez acheté le produit.
l Si votre appareil Kenwood
fonctionne mal ou si vous trouvez
un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre
de réparation KENWOOD autorisé.
Pour trouver des détails actualisés
sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consultez www.kenwoodworld.com
ou le site internet spécifique à votre
pays.
l Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
l Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR
L’ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter
les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant
d’une élimination incorrecte, et permet
de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d’une économie
importante en termes d’énergie et de
ressources. Pour rappeler l’obligation
d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole d’un caisson à ordures barré.
15
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 15121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 15 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
Sicherheit
lLesen Sie diese Anleitungen sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zur späteren
Bezugnahme auf.
l Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und
Aufkleber.
l Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt
sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von
Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-
Kundendienststelle ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
l Immer den Filter benutzen und den
Wasserkocher nicht überfüllen – es kann
kochendes Wasser herausspritzen.
l Kontakt mit dem heißen Dampf vermeiden,
der beim Gießen aus dem Ausguss oder
beim Auffüllen aus Ausguss und Deckel
entweichen kann.
l Vorsicht: Das Metallgehäuse des
Wasserkochers wird im Betrieb heiß.
lDie Oberfläche des Heizelements bleibt nach
Gebrauch noch eine Weile heiß.
l Niemals das Kabel so herabhängen lassen,
dass ein Kind danach greifen könnte.
l Stets den Netzstecker ziehen, wenn
der Wasserkocher nicht in Gebrauch
ist.
l Wasserkocher, Anschluss-Sockel, Netzkabel
oder Netzstecker nie in Flüssigkeiten
tauchen.
l Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen.
Lassen Sie es überprüfen oder reparieren:
siehe „Kundendienst und Service“.
Deutsch
16
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen
auseinanderfalten
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 16121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 16 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
l Vorsicht: Den Wasserkocher niemals auf
schräger Fläche benutzen.
l Ausschließlich den mitgelieferten Anschluss-
Sockel verwenden und diesen sauber und
trocken halten.
l Vor Einschalten des Wasserkochers
sicherstellen, dass der Deckel sicher
eingerastet ist.
l Warnung: Niemals den Deckel öffnen,
während das Wasser kocht.
l Vorsicht beim Öffnen des Deckels – es
können heiße Wassertropfen herausspritzen.
l Vor dem Anheben oder Ausgießen
sicherstellen, dass der Wasserkocher
ausgeschaltet ist.
l Den Wasserkocher vor dem Füllen oder
Ausgießen vom Anschluss-Sockel nehmen.
l Den Wasserkocher von heißen Herdplatten
oder Gasflammen fernhalten.
l Dieser Wasserkocher ist nur zum Kochen von
Wasser bestimmt.
l Unsachgemäßer Gebrauch Ihres Geräts kann
zu Verletzungen führen.
l Kinder ab 8 Jahren können dieses
Gerät gemäß den bereitgestellten
Benutzeranleitungen verwenden, reinigen
und warten, solange sie dabei von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder angeleitet werden, die
sich im gefahrlosen Umgang mit dem Gerät
auskennt.
l Das Gleiche gilt für physisch oder geistig
behinderte oder in ihren Bewegungen
eingeschränkte Personen sowie Personen,
die mangelnde Erfahrung im Umgang mit
dem Gerät haben.
17
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 17121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 17 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
Vor dem Anschluss
l Vergewissern Sie sich, dass Ihre
Netzspannung den Angaben auf
der Unterseite des Wasserkochers
entspricht.
l WARNUNG: DIESES GERÄT
MUSS GEERDET SEIN.
l Das Gerät entspricht der EG-
Verordnung Nr. 1935/2004 über
Materialien und Gegenstände,
die dazu bestimmt sind, mit
Lebensmitteln in Berührung zu
kommen.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Wickeln Sie überschüssiges Kabel
um die Kabelaufwicklung unten am
Anschluss-Sockel g.
2 Füllen Sie den Wasserkocher bis zur
Markierung „MAX", bringen Sie das
Wasser zum Kochen und gießen Sie
es anschließend ab. Diesen Vorgang
3 Mal wiederholen.
Übersicht
a Ausguss
b Aufklappbarer Deckel
c Deckelfreigabe
d Wasserstandsanzeige
e Ein/Aus-Schalter mit
Kontrollleuchte
f 360° Anschluss-Sockel
g Kabelaufwicklung
h Filter
Benutzen Ihres
Wasserkochers
1 Füllen Sie den Wasserkocher durch
den Ausguss oder den Deckel.
Drücken Sie zum Öffnen des
Deckels die Deckelfreigabe 1. Der
Wasserstand muss zwischen „MAX“
und „MIN“
SJM480/SJM490 - 750 ml,
SJM470 - 500 ml.
l Um Energie zu sparen, immer nur
soviel Wasser kochen, wie benötigt
wird.
l Für eine bessere Qualität Ihrer
Getränke stets frisches Wasser
verwenden.
l Den Wasserkocher nach jeder
Benutzung ausleeren.
l Den Wasserkocher mit frischem
Wasser ausspülen, wenn er mehr als
2 Tage nicht benutzt wurde.
2 Stellen Sie sicher, dass der Deckel
geschlossen ist.
3 Schließen Sie den Wasserkocher an
das Netz an und schalten Sie ihn
ein. Die Kontrollleuchte schaltet sich
ein.
4 Ihr Wasserkocher bringt das Wasser
zum Sieden und schaltet sich
automatisch aus. Zum erneuten
Aufkochen einige Sekunden
warten – der Ein/Aus-Schalter
benötigt eine kurze Pause, um sich
zurückzustellen.
18
l Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen,
und Gerät und Kabel müssen außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
gehalten werden.
l Das Gerät nur für seinen vorgesehenen
Zweck im Haushalt verwenden.
Kenwood übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder
Nichteinhaltung dieser Anleitungen.
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 18121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 18 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
19
Hinweis: Zum Abbrechen des
Siedevorgangs immer erst
den Schalter in die Aus-
Position stellen, bevor Sie den
Wasserkocher vom Sockel
nehmen.
l Falls der Wasserkocher sich
bei der Verwendung ein- und
ausschaltet bzw. vor dem
Siedepunkt ausschaltet,
sollten Sie überprüfen, ob
das Heizelement verkalkt ist –
siehe „Entkalken“.
l Ihr Wasserkocher ist mit einem Filter
zum Herausfiltern von Kalkpartikeln
ausgestattet.
l Falls Wassertropfen unterhalb des
Wasserkochers zu finden sind,
besteht kein Anlass zur Sorge.
Ursache ist Kondensation.
Trockengehschutz
l Falls der Wasserkocher mit zu wenig
Wasser betrieben wird, deaktiviert
er sich automatisch. In diesem
Fall ausschalten, vom Anschluss-
Sockel entfernen und vor dem
Auffüllen abkühlen lassen. Nach dem
Abkühlen setzt sich der Schalter von
selbst wieder zurück.
Pflege und Reinigung
l Vor der Reinigung den Stecker aus
der Steckdose ziehen und den
Wasserkocher abkühlen lassen.
Außenächen und Anschluss-
Sockel
l Mit einem feuchten Tuch abwischen
und abtrocknen. Keine Scheuermittel
verwenden – sie verkratzen die
Metall- und Kunststoffflächen.
Innenseite
l Obwohl Ihr Wasserkocher mit
einem Filter ausgestattet ist, muss
die Innenseite (wie auch der Filter)
regelmäßig gereinigt werden.
Filter
1 Drücken Sie zum Öffnen des
Deckels die Deckelfreigabe 1 und
ziehen Sie den Deckel nach hinten
2.
2 Schieben Sie den Filter 3 heraus.
3 Spülen Sie den Filter entweder
unter fließendem Wasser aus bzw.
reinigen Sie ihn mit einer weichen
Bürste oder legen Sie den Filter
beim Entkalken des Wasserkochers
mit in die Lösung. Spülen Sie ihn
gründlich ab.
4 Schieben Sie den Filter wieder ein
4.
Entkalken
l Regelmäßiges Entkalken des
Heizelementes verbessert die
Leistung Ihres Wasserkochers. Wird
der Wasserkocher nicht regelmäßig
entkalkt, kann sich Kesselstein bilden
und folgende Probleme verursachen:
l Der Wasserkocher schaltet sich im
Betrieb ein und aus bzw. schaltet
sich vor dem Siedepunkt aus.
l Es dauert länger, bis das Wasser
kocht.
l Das Heizelement kann beschädigt
werden.
Hinweis: Wenn Sie es unterlassen,
Ihren Wasserkocher zu entkalken, kann
dies Ihre Garantie ungültig machen.
l Wenn sich am Heizelement
Kesselstein ablagert, den
Wasserkocher mit einem
handelsüblichen Mittel entkalken.
Nach dem Entkalken mehrmals
frisches Wasser zum Sieden bringen
und weggießen. Entkalkerreste völlig
vom Wasserkocher entfernen – er
kann die Teile beschädigen.
l Einige Regionen haben hartes
Wasser. Beim Sieden sieht dieses
Wasser trübe aus und hinterlässt
Ablagerungen am Rand des
Wasserkochers. Diese Ablagerungen
sind normal und lassen sich durch
regelmäßiges Reinigen entfernen.
l Um die Ablagerung von Kesselstein
zu verringern, kann für den
Wasserkocher auch gefiltertes
Wasser verwendet werden.
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 19121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 19 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
20
Kundendienst und
Service
l Sollten Sie Probleme mit
dem Betrieb Ihres Geräts
haben, besuchen Sie
www.kenwoodworld.com, bevor Sie
Hilfe anfordern.
l Bitte beachten Sie, dass Ihr Produkt
durch eine Garantie abgedeckt
ist – diese erfüllt alle gesetzlichen
Anforderungen hinsichtlich geltender
Garantie- und Verbraucherrechte
in dem Land, in dem das Produkt
gekauft wurde.
l Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder
Defekte aufweist, bringen Sie es bitte
zu einem autorisierten KENWOOD
Servicecenter oder senden Sie
es ein. Aktuelle Informationen
zu autorisierten KENWOOD
Servicecentern in Ihrer Nähe finden
Sie bei www.kenwoodworld.com
bzw. auf der Website für Ihr Land.
l Gestaltet und entwickelt von
Kenwood GB.
l Hergestellt in China.
Aktualisierte Informationen zur
Entsorgung von Altgeräten
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz
(ElektroG) enthält eine Vielzahl von
Anforderungen an den Umgang mit
Elektro und Elektronikgeräten. Die
wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von
Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die
zu Abfall geworden sind, werden als
Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den
Hausmüll, sondern in spezielle Sammel-
und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie
Lampen
Besitzer von Altgeräten haben
Altbatterien und Altakkumulatoren, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden
können, im Regelfall vor der Abgabe
an einer Erfassungsstelle vom
Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht,
soweit Altgeräte einer Vorbereitung
zur Wiederverwendung unter
Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgers zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe
von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten
Haushalten können diese bei den
Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den
von Herstellern oder Vertreibern im
Sinne des ElektroG eingerichteten
Rücknahmestellen unentgeltlich
abgeben.
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte
mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m2 für Elektro- und
Elektronikgeräte sowie diejenigen
Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m2, die mehrmals
pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch
bei Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Lager- und Versandflächen für Elektro-
und Elektronikgeräte mindestens
400 m2 betragen oder die gesamten
Lager- und Versandflächen mindestens
800 m2 betragen. Vertreiber haben
die Rücknahme grundsätzlich durch
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen
Rückgabe eines Altgerätes besteht
bei rücknahmepflichtigen Vertreibern
unter anderem dann, wenn ein
neues gleichartiges Gerät, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen
erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben
wird. Wenn ein neues Gerät an einen
privaten Haushalt ausgeliefert wird,
kann das gleichartige Altgerät auch
dort zur unentgeltlichen Abholung
übergeben werden; dies gilt bei
einem Vertrieb unter Verwendung
von Fernkommunikationsmitteln
für Geräte der Kategorien 1, 2
oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 20121173 Iss 5 SJM470_SJM490 multilingual.indd 20 27/07/2022 08:3327/07/2022 08:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Kenwood SJM470 series Instrukcja obsługi

Kategoria
Czajniki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi