Sony DVP-SR170 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

4-447-476-12(1)
Guide de référence
Referenz-Anleitung
Guida di riferimento
Guía de referencia
Referentiegids
Referencevejledning
Referensguide
Vertailuopas
Guia de Referência
δηγς αναφράς
Başvuru Kılavuzu
Referenční příručka
Rövid használati útmutató
Ghid de referinţă
Instrukcja obsługi
CD/DVD
Player
DVP-SR170/DVP-SR370
© 2013 Sony Corporation
PL
RO
HU
CZ
TR
GRGR
PT
GB
FI
GB
SE
GB
DK
GB
NL
GB
ES
GB
IT
GB
DE
GB
FR
2
PL
OSTRZEŻENIE
Nazwa urządzenia: zestaw CD/DVD
Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie należy narażać urządzenia na
kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także nie
należy stawiać na nim przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy
otwierać obudowy urządzenia. Naprawy
należy zlecać wyłącznie osobom
wykwalifikowanym.
Przewód zasilający należy wymieniać
wyłącznie w specjalistycznym punkcie
serwisowym.
Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi
bateriami nie należy narażać na działanie zbyt
wysokich temperatur, na przykład na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych i
ognia.
Niniejsze urządzenie zostało zaklasyfikowane jako
urządzenie klasy 1 (CLASS 1 LASER). To
oznaczenie znajduje się na tylnej ściance obudowy.
PRZESTROGA
Korzystanie z przyrządów optycznych w połączeniu
z tym urządzeniem może zwiększyć ryzyko
uszkodzenia wzroku. Ponieważ wiązka laserowa
stosowana w niniejszym zestawie CD/DVD jest
niebezpieczna dla wzroku, nie wolno otwierać
obudowy.
Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom
wykwalifikowanym.
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii
lub na jej opakowaniu oznacza, że
nie może być ona traktowana jako
odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być
stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb)
stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych
baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą
wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe
Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge,
Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania
dotyczące zgodności produktu z wymaganiami
prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji należy korzystać z
adresów kontaktowych podanych w oddzielnych
dokumentach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji.
3
PL
GB
PL
Środki ostrożności
Nawet po wyłączeniu odtwarzacza urządzenie
znajduje się cały czas pod napięciem, dopóki wtyk
przewodu zasilającego jest podłączony do
gniazda ściennego.
Nie należy instalować odtwarzacza w miejscach o
ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na
książki itp.
Odtwarzacz należy zainstalować w taki sposób,
aby w razie niebezpieczeństwa można było
natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda ściennego.
Jeśli odtwarzacz został przeniesiony
bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia
lub ustawiono go w pomieszczeniu o dużej
wilgotności, na soczewkach w jego wnętrzu może
skraplać się para wodna. Odtwarzacz może
wówczas działać nieprawidłowo. W takim
wypadku należy wyjąć z urządzenia płytę i
pozostawić je w stanie włączonym przez mniej
więcej pół godziny, aż wilgoć wyparuje.
Kod regionu
Na tylnej części obudowy odtwarzacza
wydrukowano kod regionu. Odtwarzacz umożliwia
odtwarzanie wyłącznie komercyjnych płyt DVD
opatrzonych tym samym kodem regionu lub .
Informacje o prawach autorskich,
znakach towarowych oraz licencji na
oprogramowanie
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
Dolby oraz symbol podwójnego D są znakami
handlowymi firmy Dolby Laboratories.
„DVD Logo” to znak towarowy firmy DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
oraz patenty na licencji firm Fraunhofer IIS i
Thomson.
Windows Media to znak towarowy lub
zastrzeżony znak towarowy firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w
innych krajach.
Ten produkt zawiera rozwiązania chronione
przez niektóre prawa własności intelektualnej
firmy Microsoft.
Używanie lub rozpowszechnianie takiej
technologii poza tym produktem bez licencji
udzielonej przez firmę Microsoft jest zabronione.
Wszystkie pozostałe nazwy towarowe należą do
odpowiednich właścicieli.
Licencji na ten produkt udziela się na mocy
licencji patentowej standardu MPEG-4
VISUAL. Na mocy licencji produktu można
używać do celów prywatnych i niekomercyjnych
do dekodowania sygnałów wizyjnych zgodnie z
założeniami standardu MPEG-4 VISUAL
(„MPEG-4 VIDEO”) zarejestrowanych przez
klienta indywidualnego w ramach działań
prywatnych i niekomercyjnych i/lub otrzymanych
od dostawcy takich sygnałów posiadającego
licencję MPEG LA na udostępnianie materiałów
w formacie MPEG-4 VIDEO.
Nie udziela się licencji jawnych ani
dorozumianych do innych zastosowań.
Dodatkowe informacje, w tym informacje
dotyczące zastosowań promocyjnych,
wewnętrznych i komercyjnych oraz
licencjonowania, można uzyskać w firmie MPEG
LA, LLC. Zapraszamy do odwiedzenia witryny
internetowej pod adresem
http://www.mpegla.com
Informacje na temat instrukcji
obsługi
Opisy z symbolem „*” i znajdujące się w tej
instrukcji dotyczą wyłącznie DVP-SR370.
ALL
4
PL
Ekran menu
sterowania
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Aby zmienić ekran menu sterowania,
naciśnij ponownie przycisk DISPLAY.
Dostępne pozycje różnią się w zależności
od płyty/pliku lub położenia.
A Pozycje menu sterowania: 1 „Lista
pozycji menu”
Opcje wybranej pozycji
B Liczba tytułów
Liczba rozdziałów
Czas odtwarzania
C Stan odtwarzania
Typ nośnika
D Wybrana pozycja menu sterowania
Komunikat dotyczący operacji
Lista pozycji menu
TITLE/SCENE/TRACK
CHAPTER/INDEX
TRACK
TIME/TEXT
DISC/USB*
TOP MENU/MENU
ORIGINAL/PLAY LIST
PROGRAM
Wybierz opcję „SET t”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER i wybierz tytuł (T),
rozdział (C) lub utwór (T) do
zaprogramowania i naciśnij przycisk
ENTER. Naciśnij przycisk N.
SHUFFLE
REPEAT
A-B REPEAT
Wybierz opcję „SET t”, następnie naciśnij
ENTER. Wybierz punkt A i punkt B
naciskając ENTER.
PARENTAL CONTROL
Odtwarzanie niektórych płyt DVD VIDEO
może zostać ograniczone zgodnie z
ustawionym wcześniej kryterium, np.
wiekiem użytkowników. Umożliwia to
blokowanie scen lub zastępowanie ich
innymi.
PLAYER t: Wprowadź 4-cyfrowe hasło,
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wybierz poziom korzystając z opcji
„LEVEL”. Im niższa wprowadzona wartość,
tym większe ograniczenia. Wybierz obszar
korzystając z opcji „STANDARD”. Po
wybraniu opcji „OTHERS t”, wybierz i
wprowadź kod standardowy. 1
„PARENTAL CONTROL AREA CODE
LIST
PASSWORD t: Wprowadź 4-cyfrowe
hasło.
Jeżeli zapomnisz hasła, wprowadź w polu
hasła wartość „199703”, naciśnij przycisk
ENTER i wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło.
SETUP
Gdy odtwarzacz jest w trybie zatrzymania,
można skonfigurować szereg ustawień.
QUICK: Konfiguracja podstawowych
ustawień.
CUSTOM: 1 „Menu CUSTOM
RESET: Przywracane są domyślne
ustawienia menu „SETUP”.
ZOOM
Po ustawieniu zoom, przewijaj korzystając z
przycisków
C/X/x /c.
ANGLE
CUSTOM PICTURE MODE
Wybór jakości obrazu.
STANDARD: Wyświetlany jest obraz
standardowy.
DYNAMIC: Uzyskiwanie wyrazistego,
dynamicznego obrazu.
CINEMA: Zwiększenie szczegółowości
ciemnych obszarów.
MEMORY
t: Precyzyjniejsza regulacja
obrazu.
SHARPNESS
Wzmocnienie konturów obrazu.
1: Wzmocnienie konturów.
2: Mocniejsze niż w przypadku 1
wzmocnienie konturów.
OFF
OFF
SET
ON
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Quit:
PROGRAM
ENTER DISPLAY
5
PL
Elementy plików DATA
ALBUM (muzyka/zdjęcia)
FILE (zdjęcia)
ALBUM (pliki wideo)
FILE (pliki wideo)
DATE
INTERVAL
Określanie czasu wyświetlania slajdów na
ekranie telewizora.
EFFECT
Wybór efektów używanych do zmiany
slajdów podczas pokazu slajdów.
MODE 1: W kolejności losowej
MODE 2: Z górnego lewego rogu
MODE 3: Od góry
MODE 4: Od lewej strony
MODE 5: Od środka ekranu
MEDIA
Wybór rodzaju multimediów do
odtwarzania.
VIDEO: Odtwarzanie plików wideo.
PHOTO (MUSIC): Odtwarzanie plików
muzycznych i zdjęć w formie pokazu slajdów,
jeżeli w tym samym albumie znajdują się
pliki zdjęć i pliki muzyczne.
PHOTO: Odtwarzanie zdjęć.
MUSIC:
Odtwarzanie plików
muzycznych. Aby odtworzyć plik
muzyczny z tekstem, naciśnij przycisk
SUBTITLE podczas odtwarzania plików
muzycznych zawierających teksty MP3
ID3.
Menu CUSTOM
LANGUAGE SETUP
OSD (menu ekranowe): Umożliwia zmia
języka menu wyświetlanego na ekranie.
MENU: Wybór języka menu płyty DVD
VIDEO. Po wybraniu ustawienia
„OTHERS t”, wybierz i wprowadź kod
języka. 1 „LANGUAGE CODE LIST”
AUDIO: Zmiana języka ścieżki dźwiękowej
zarejestrowanej na płycie DVD VIDEO. Po
wybraniu opcji „ORIGINAL” zostanie
wybrany język ustawiony jako pierwszy na
płycie.
SUBTITLE: Zmiana języka napisów
dialogowych zarejestrowanych na płycie
DVD VIDEO. Po wybraniu opcji „AUDIO
FOLLOW” język napisów dialogowych
zmienia się zależnie od języka wybranego dla
ścieżki dźwiękowej.
SCREEN SETUP
TV TYPE: Wybór proporcji obrazu
podłączonego telewizora.
SCREEN SAVER: Po ustawieniu na „ON”
wyświetlany jest wygaszacz ekranu, jeżeli
odtwarzacz znajduje się w trybie
wstrzymania lub zatrzymania przez 15 minut.
Naciśnij przycisk N, aby wyłączyć
wygaszacz ekranu.
BACKGROUND: Wybór koloru lub obrazu
tła na ekranie telewizora. Po ustawieniu
opcji „JACKET PICTURE” na ekranie
będzie wyświetlany obraz „GRAPHICS”,
nawet jeżeli płyta nie zawiera obrazu
okładki.
LINE: Wybór wyjścia sygnałów wideo.
CUSTOM SETUP
AUTO STANDBY: Wybór ustawienia
funkcji automatycznego przejścia w stan
gotowości. Po ustawieniu na „ON”
odtwarzacz przechodzi w stan gotowości,
jeżeli znajduje się w trybie zatrzymania przez
ponad 30 minut.
AUTO PLAY: Po ustawieniu „ON”,
odtwarzacz automatycznie rozpoczyna
odtwarzanie po włączeniu.
PAUSE MODE: Wybór obrazu
wyświetlanego w trybie wstrzymania dla płyt
DVD. Ustawienie normalne to „AUTO”. W
przypadku obrazu wyświetlanego w wysokiej
rozdzielczości należy wybrać opcję
„FRAME”.
TRACK SELECTION: Opcja ta nadaje
priorytet ścieżce dźwiękowej o największej
liczbie kanałów odtwarzania, jeżeli płyta
DVD VIDEO zawiera dźwięk nagrany w
wielu formatach (PCM, MPEG audio, DTS
lub Dolby Digital). Po wybraniu opcji
„AUTO” nadawany jest priorytet.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
,ciąg dalszy
6
PL
MULTI-DISC RESUME: Włączanie lub
wyłączanie automatycznego wznawiania dla
wielu płyt. W pamięci odtwarzacza można
zapisać punkty wznowienia odtwarzania dla
maksymalnie 6 różnych płyt DVD VIDEO/
VIDEO CD. Po ponownym uruchomieniu
ustawień punkt wznawiania jest usuwany.
AUDIO SETUP
AUDIO DRC (Dynamic Range Control):
Ustawienie dostosowane do warunków
odsłuchu. Ustawienie „TV MODE” jest
właściwe w warunkach, w których najcichsze
dźwięki są nierozróżnialne, zaś „WIDE
RANGE” należy wybrać w dobrych
warunkach odsłuchowych, np. przy zestawie
kina domowego.
DOWNMIX: Zmiana metody miksowania
sygnałów w celu uzyskania dźwięku 2-
kanałowego podczas odtwarzania płyty
DVD z tylnymi elementami (kanałami)
dźwiękowymi lub nagranej w formacie
Dolby Digital. Ustawienie normalne to
„DOLBY SURROUND”.
Dane techniczne
System
Laser: laser półprzewodnikowy
Wejścia/wyjścia
LINE (RGB)-TV: 21 styków
USB*: gniazdo USB typu A, prąd
maksymalny 500 mA (do podłączania
urządzeń USB)
Ogólne
Wymagania odnośnie zasilania:
220-240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz
Zużycie energii:
6 W (DVP-SR170)
10 W (DVP-SR370)
Wymiary (ok.): 270 × 38,5 × 207 mm
(szer./wys./gł.) łącznie z wystającymi
elementami
Waga (ok.): 950 g
Temperatura robocza: 5 °C do 35 °C
Wilgotność powietrza: 25% do 80%
Akcesoria w zestawie
Pilot zdalnego sterowania (1)
Bateria R6 (AA) (1)
Projekt i dane techniczne mogą zostać
zmienione bez uprzedniego
powiadomienia.
Obsługiwane formaty
plików
Wideo: MPEG-1 (dane Cyber-shot)/
MPEG-4 (prosty profil)/Xvid
Zdjęcia: JPEG (format DCF)
Muzyka: MP3 (za wyjątkiem mp3PRO)/
WMA (za wyjątkiem WMA Pro)/AAC/
LPCM/WAVE
Obsługiwane rozszerzenia: „.avi”, „.mpg”,
„.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”,
„.m4a”, „.wav”
Obsługiwane płyty: DVD, DVD+RW/
+R/+R DL (tryb +VR), DVD-RW/-R/-R
DL (tryb VR/tryb wideo), Music CD/
Super VCD, CD-R/-RW
Płyty DATA CD nagrane w standardzie
ISO 9660 Level 1/Level 2 lub w formacie
rozszerzonym Joliet.
7
PL
Płyty DATA DVD nagrane w formacie
UDF.
Odtwarzacz będzie odtwarzał wszystkie
pliki z powyższej listy, nawet jeżeli
format pliku będzie inny. Odtwarzanie
takich danych może wygenerować szum
powodujący uszkodzenie głośników.
Odtwarzanie skomplikowanej hierarchii
folderów może chwilę potrwać.
Tworzone albumy powinny zawierać
hierarchię folderów nie głębszą niż dwa
poziomy.
Odtwarzacz nie odtwarza plików
zakodowanych np. DRM lub w formacie
Lossless.
Niektóre pliki wideo, muzyczne i zdjęcia
mogą nie być odtwarzane, w zależności
od ustawień nagrywania/kodowania.
Odtwarzacz obsługuje maksimum 200
albumów i 600 plików. W przypadku
trybu „PHOTO (MUSIC)”
obsługiwanych jest do 300 plików
muzycznych i 300 plików ze zdjęciami.
Odtwarzacz nie może odtwarzać plików
wideo o rozdzielczości większej niż 720
(szerokość) × 576 (wysokość) i o
rozmiarze większym niż 2 GB.
Odtwarzacz może nie odtwarzać płynnie
plików wideo o wysokiej przepustowości
zapisanych na płytach DATA CD.
Zaleca się odtwarzanie z płyt DATA
DVD.
Obsługiwane urządzenia USB*
Ten odtwarzacz obsługuje jedynie
urządzenia USB klasy Mass Storage
Class (MSC).
Ten odtwarzacz obsługuje jedynie
urządzenia USB z systemem plików
FAT (z wyjątkiem exFAT).
Niektóre urządzenia USB mogą nie
współpracować z odtwarzaczem.
Uwagi na temat urządzeń USB*
Jeżeli chcesz wyjąć urządzenie USB,
zatrzymaj odtwarzanie i odłącz
urządzenie USB od gniazda USB.
Jeśli urządzenie USB ma włącznik
zasilania, przed połączeniem urządzenia
USB z gniazdem USB odtwarzacza
należy go włączyć.
W przypadku niektórych urządzeń może
zostać wyświetlony numer LUN (numer
urządzenia logicznego). Aby zmienić
numer LUN, naciśnij przycisk
podczas wyświetlania listy albumów lub
ścieżek.
Uwagi dotyczące nośników do
zapisu
W niektórych przypadkach odtwarzanie
zapisanych nośników może okazać się
niemożliwe ze względu na jakość
nagrania, stan fizyczny płyty bądź
parametry nagrywarki i oprogramowania
do tworzenia płyt. Odtwarzanie
nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest
niemożliwe. Ponadto nie można
odtwarzać niektórych płyt w formacie
DATA utworzonych w trybie Packet
Write.
Uwagi na temat zabezpieczenia
przed kopiowaniem
Nie jest możliwe odtwarzanie obrazów w
trybie DVD-VR zabezpieczonych
technologią CPRM.
Uwagi na temat płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje związane z
odtwarzaniem płyt DVD oraz VIDEO
CD mogą być celowo ustawione przez
producentów oprogramowania. Poniew
odtwarzacz odtwarza płyty DVD i
VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty
określoną przez producentów
odtwarzanego materiału, w przypadku
niektórych płyt pewne funkcje
odtwarzania mogą być niedostępne.
Szczegółowe informacje na ten temat
zawarto w instrukcji obsługi płyt DVD lub
VIDEO CD.
Uwagi dotyczące płyt
Urządzenie jest przeznaczone do
odtwarzania płyt zgodnych ze standardem
Compact Disc (CD). Płyty typu DualDisc
i niektóre płyty z muzyką zabezpieczoną
przy użyciu technologii ochrony praw
autorskich nie są zgodne z standardem
Compact Disc (CD). Z tego powodu
odtwarzanie ich za pomocą tego
urządzenia może być niemożliwe.
Uwagi dotyczące płyt
Nie należy używać następujących
rodzajów płyt:
Płyt o niestandardowym kształcie (np.
wizytówki lub serca).
Płyt z etykietami lub naklejkami.
,ciąg dalszy
8
PL
Odtwarzanie płyt VIDEO CD
z funkcją PBC
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z
funkcjami PBC (sterowania
odtwarzaniem) jest wyświetlane menu
wyboru funkcji.
Aby odtwarzać bez użycia funkcji PBC,
wybierz ścieżkę naciskając przycisk
./> lub przyciski numeryczne, gdy
odtwarzanie jest zatrzymane, następnie
naciśnij przycisk N lub ENTER. Aby
powrócić do odtwarzania z PBC, naciśnij
dwukrotnie przycisk x, a następnie
naciśnij przycisk N.
Sterowanie telewizorem
przy użyciu pilota
Naciskając przycisk TV [/1, przy użyciu
przycisków numerycznych wybierz kod
producenta telewizora.
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli podczas użytkowania odtwarzacza
wystąpią opisane poniżej problemy, przed
przekazaniem urządzenia do naprawy
należy spróbować je usunąć, korzystając z
poniższych wskazówek. Jeśli nie można
usunąć problemu, należy skontaktować
się z najbliższym przedstawicielem firmy
Sony.
Brak zasilania.
c Sprawdź, czy przewód zasilania jest
właściwie podłączony.
Brak obrazu/szum na ekranie.
c Odłącz i podłącz ponownie przewód
połączeniowy.
c Przewody połączeniowe są uszkodzone.
c Sprawdź połączenie z telewizorem i ustaw
przełącznik wyboru sygnału wejściowego
w telewizorze tak, aby na ekranie pojawił
się sygnał z odtwarzacza.
c Ustaw opcję „LINE” w menu „SCREEN
SETUP” zgodnie z wymaganiami
telewizora.
Brak dźwięku.
c Odłącz i podłącz ponownie przewód
połączeniowy.
c Przewód połączeniowy jest uszkodzony.
c Odtwarzacz jest w trybie wstrzymania lub
odtwarzania w zwolnionym tempie.
c Odtwarzacz jest w trybie przewijania.
Pilot nie działa.
c Bateria w pilocie jest rozładowana.
c Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika
zdalnego sterowania odtwarzacza.
c Obsługując odtwarzacz przy użyciu pilota,
naciskaj poszczególne przyciski w
odstępach co 5 sekund.
Nie można odtworzyć płyty.
c yta jest odwrócona. Włóż płytę stroną
odtwarzaną do dołu.
c Płyta jest wygięta.
c yta jest zabrudzona lub wadliwa.
c Niektórych płyt nie można odtwarzać na
odtwarzaczu.
c Kod regionu zapisany na płycie DVD nie
odpowiada regionowi odtwarzacza.
c Wewnątrz odtwarzacza skondensowała się
wilgoć.
Sony 01
Goldstar 76
Hitachi 24
JVC 33
LG 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
9
PL
c Odtwarzacz nie może odtwarzać
nagranych płyt, które nie zostały
prawidłowo sfinalizowane.
Odtwarzacz nie działa prawidłowo.
c W przypadku, gdy elektryczność statyczna
lub inne czynniki powodują nieprawidłową
pracę odtwarzacza, należy odłączyć go od
zasilania.
„C:13:” pojawia się na ekranie.
c Wyczyść płytę miękką szmatką lub
sprawdź jej format.
Odtwarzacz nie wykrywa
podłączonego urządzenia USB.*
c Urządzenie USB nie jest prawidłowo
podłączone do odtwarzacza.
c Urządzenie USB lub przewód
połączeniowy jest uszkodzony.
c Trybu płyty nie można przełączyć na tryb
USB.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony DVP-SR170 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla