Electrolux EWW1685SWD Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
EWW1685SWD
PL Pralko-suszarka Instrukcja obsługi 2
RO Maşină de spălat rufe cu uscător Manual de utilizare 37
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 6
3. OPIS URZĄDZENIA........................................................................................... 8
4. PANEL STEROWANIA.......................................................................................8
5. PROGRAMY.....................................................................................................10
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE................................................................. 15
7. OPCJE..............................................................................................................15
8. USTAWIENIA................................................................................................... 17
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................18
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO PRANIE....................................... 18
11. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO SUSZENIE...................................22
12. CODZIENNA EKSPLOATACJA – PRANIE I SUSZENIE............................... 24
13. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 26
14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 28
15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 31
16. AWARYJNE OTWIERANIE DRZWI............................................................... 34
17. DANE TECHNICZNE......................................................................................35
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.electrolux.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem
obrażeń mogących skutkować trwałym
kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
POLSKI 3
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie należy zainstalować jako wolnostojące lub
pod kuchennym blatem roboczym, jeśli jest
wystarczająco dużo przestrzeni.
Nie instalować urządzenia za zamykanymi lub
przesuwanymi drzwiami ani za drzwiami, których
zawiasy są umieszczone po przeciwnej stronie, co
uniemożliwiłoby całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero
po zakończeniu instalacji. Dopilnować, aby po
zakończeniu instalacji był łatwy dostęp do gniazda
elektrycznego.
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez
zewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, ani
ze źródła zasilania często wyłączanego przez zakład
energetyczny.
Upewnić się, że miejsce instalacji jest odpowiednio
wietrzone, aby zapobiec cofaniu się do pomieszczenia
szkodliwych spalin z urządzeń zasilanych opałem lub
z kominka.
Powietrza wylotowego nie wolno kierować do
przewodu kominowego służącego do odprowadzania
spalin z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa.
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
www.electrolux.com4
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 8 kg (patrz „Tabela
programów”).
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
Nie wolno używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
Usuwać włókna z tkanin i inne zanieczyszczenia
nagromadzone wokół urządzenia.
Rzeczy zabrudzone substancjami, jak olej roślinny lub
mineralny, aceton, alkohol, ropa, nafta, odplamiacze,
terpentyna, wosk czy środki do usuwania wosku,
należy przed wysuszeniem w pralko-suszarce wyprać
osobno w gorącej wodzie ze zwiększoną ilością
detergentu.
Nie używać urządzenia do rzeczy zanieczyszczonych
przemysłowymi środkami chemicznymi.
W suszarce nie wolno suszyć niewypranych rzeczy.
W pralko-suszarce nie wolno suszyć przedmiotów, jak
gumowa pianka (pianka lateksowa), czepki
prysznicowe, tkaniny wodoodporne, ubrania
powlekane gumą i ubrania lub poduszki z wkładką z
pianki lateksowej.
Płyny zmiękczające do tkanin i podobne produkty
wolno stosować wyłącznie zgodnie z zaleceniami ich
producentów.
Wyjąć wszystkie przedmioty mogące wywołać zapłon,
takie jak zapalniczki lub zapałki.
Nie należy zatrzymywać pralko-suszarki przed
zakończeniem cyklu suszenia, jeśli nie można
POLSKI 5
natychmiast wyjąć z niej wszystkich rzeczy i rozłożyć
ich w celu rozproszenia ciepła.
Ostatnia część cyklu pracy pralko-suszarki odbywa się
bez nagrzewania (cykl chłodzenia), aby rzeczy były
schłodzone do temperatury, która ich nie uszkodzi.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie musi zostać
zainstalowane zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
Podczas przenoszenia urządzenia
należy zawsze je trzymać w położeniu
pionowym.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe.
Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Nie instalować urządzenia w
miejscach, które uniemożliwiają
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
Wyregulować nóżki, aby zapewnić
odpowiednią przestrzeń między
urządzeniem a podłogą.
Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy sprawdzić
za pomocą poziomicy, czy stoi
poziomo. W przeciwnym razie należy
odpowiednio wyregulować jego nóżki.
www.electrolux.com6
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy sprawdzić, czy nie ma
widocznych wycieków wody.
2.4 Obsługa
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Nie dotykać szklanych drzwi podczas
trwania programu. Szyba może być
gorąca.
Nie wolno suszyć uszkodzonych
rzeczy (rozdartych, wystrzępionych
itp.), w których znajduje się
wypełnienie.
Jeśli do prania dodano odplamiacz,
przed uruchomieniem cyklu suszenia
należy wykonać dodatkowe płukanie.
Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
W urządzeniu można suszyć
wyłącznie tkaniny nadające się do
suszenia w pralko-suszarce. Należy
przestrzegać zaleceń dotyczących
czyszczenia umieszczonych na
metce.
Przedmioty z tworzywa sztucznego
nie są odporne na wysoką
temperaturę.
Jeśli do prania użyto zasobnika z
detergentem, należy go wyjąć
przed uruchomieniem programu
suszenia.
Nie używać zasobnika z
detergentem, gdy ustawiany jest
program ciągły.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uszkodzeniem
urządzenia.
Nie siadać ani nie stawać na
otwartych drzwiach urządzenia.
W urządzeniu nie wolno suszyć
rzeczy, z których kapie woda.
2.5 Utylizacja
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
POLSKI 7
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Widok urządzenia
1 2 3
5
6
7
4
1
Blat roboczy
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
Filtr pompy opróżniającej
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
3.2 Zestaw płytek mocujących
(4055171146)
Dostępne u autoryzowanego
sprzedawcy.
W przypadku instalacji urządzenia na
cokole należy je zabezpieczyć za
pomocą płytek mocujących.
Należy uważnie przeczytać instrukcję
dołączoną do produktu.
4. PANEL STEROWANIA
4.1 Opis panelu sterowania
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Przycisk Wł./Wył. (Wł./Wył.)
2
Pokrętło wyboru programów
www.electrolux.com8
3
Przycisk dotykowy zmniejszenia
prędkości wirowania (Wirowanie)
4
Przycisk dotykowy wyboru
temperatury (Temperatura)
5
Wyświetlacz
6
Przycisk dotykowy czasu suszenia
(Czas suszenia)
7
Przycisk dotykowy opóźnienia
rozpoczęcia programu
(Opóźniony start)
8
Przycisk dotykowy prania wstępnego
(Pranie wstępne)
9
Przycisk dotykowy poziomu suszenia
(Stopień wysuszenia)
10
Przycisk dotykowy Start/Pauza
(Start/Pauza)
11
Przycisk dotykowy kontroli czasu
(Time Manager)
4.2 Wyświetlacz
A B C
D
E
F
GH
I
J
K
A. Obszar wskazań temperatury:
: Wskaźnik temperatury
: Wskaźnik prania w zimnej
wodzie
B. : Wskaźnik funkcji Kontrola czasu.
C. Obszar wskazań czasu:
: czas trwania programu
: czas opóźnienia rozpoczęcia
programu
: kody alarmowe
: komunikat o błędzie
: zakończenie programu.
D. : faza suszenia.
E. : faza parowa.
F. : opcja stałego dodatkowego
płukania.
G. , , : wskaźniki stopnia
wysuszenia.
H. Obszar wskazań funkcji wirowania:
: wskaźnik prędkości
wirowania
: wskaźnik funkcji Bez
wirowania
: wskaźnik funkcji Stop z wodą
I.
: faza prania.
J. : wskaźnik blokady uruchomienia.
K. : Wskaźnik blokady drzwi
POLSKI 9
5. PROGRAMY
5.1 Tabela programów
Program
Zakres temperatur
Maksymalny ciężar
wsadu
Maksymalna pręd‐
kość wirowania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia
prania)
Programy prania
Bawełniane
90°C - pranie w zimnej
wodzie
8 kg
1600 obr./min
Białe i kolorowe tkaniny baweł‐
niane. Średnio i lekko zabrudzone.
Bawełniane Eko
1)
60°C - 40°C
8 kg
1600 obr./min
Tkaniny bawełniane białe
i o trwałych kolorach. Średnio za‐
brudzone. Czas trwania programu
wydłuża się, a zużycie energii ma‐
leje.
Pranie i suszenie 60 min
40°C - 30°C
1 kg
1200 obr./min
Kompletny program obejmujący fa‐
zę prania i fazę suszenia przy ma‐
łym załadunku tkanin mieszanych
(bawełniane i syntetyczne).
Syntetyczne
60°C - pranie w zimnej
wodzie
3.5 kg
1200 obr./min
Tkaniny syntetyczne lub miesza‐
ne. Średnio zabrudzone.
Delikatne
40°C - pranie w zimnej
wodzie
3.5 kg
1200 obr./min
Delikatne tkaniny, takie jak akryl,
wiskoza oraz tkaniny mieszane
wymagające delikatniejszego
prania. Średnio zabrudzone.
Jedwabne
30°C
1 kg
1000 obr./min
Specjalny program przeznaczony
do prania tkanin jedwabnych i
mieszanych tkanin syntetycz‐
nych.
Wełna/Pranie ręczne
40°C - pranie w zimnej
wodzie
1.5 kg
1200 obr./min
Rzeczy wełniane nadające się
do prania w pralce i przeznaczo‐
ne do prania ręcznego oraz inne
tkaniny z symbolem „pranie ręcz‐
ne”
2)
.
Kołdra
60°C - pranie w zimnej
wodzie
2.5 kg
800 obr./min
Specjalny program przeznaczony
do prania pojedynczo syntetycz‐
nych koców, narzut, pościeli itp.
www.electrolux.com10
Program
Zakres temperatur
Maksymalny ciężar
wsadu
Maksymalna pręd‐
kość wirowania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia
prania)
Wirowanie/Odpompowa‐
nie
3)
8 kg
1600 obr./min
Odwirowanie prania i odpompowa‐
nie wody z bębna. Wszystkie tka‐
niny z wyjątkiem wełnianych i
bardzo delikatnych.
Płukanie
Pranie w zimnej wodzie
8 kg
1600 obr./min
Płukanie i odwirowanie prania.
Wszystkie tkaniny z wyjątkiem
wełnianych i bardzo delikatnych.
Zmniejszyć prędkość wirowania
odpowiednio do rodzaju prania.
Programy suszenia
Wełna – suszenie
1 kg Program suszenia do tkanin weł‐
nianych.
Syntetyczne – suszenie
2 kg Program suszenia do tkanin syn‐
tetycznych.
Bawełniane – suszenie
4 kg Program suszenia do tkanin ba‐
wełnianych.
Programy parowe
4)
Programy parowe można stosować do suchego, wypranego lub jednokrotnie noszo‐
nego prania. Programy te mogą ograniczyć zagniecenia i nieprzyjemne zapachy
oraz zapewnić większą gładkość prania.
Nie stosować jakiegokolwiek detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć pla‐
my wypraniem lub miejscowym odplamianiem.
Programy parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych.
Nie włączać programu parowego dla następujących rodzajów odzieży:
Rzeczy do prania w temperaturze poniżej 40°C.
Rzeczy, które nie mają na metce informacji o możliwości ich suszenia w suszar‐
kach.
Rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewnianymi itp.
POLSKI 11
Program
Zakres temperatur
Maksymalny ciężar
wsadu
Maksymalna pręd‐
kość wirowania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia
prania)
Para
1,5 kg Program parowy do odświeżenia
lub usunięcia zagnieceń z tkanin
bawełnianych i syntetycznych.
Nacisnąć przyciski Time Manager,
aby wybrać jeden z dostępnych cy‐
kli:
Ochrona przed zagnieceniami
(domyślny czas trwania pro‐
gramu)
Odświeżanie (krótki czas
trwania programu)
1)
Energooszczędny program „Bawełniane”. Program prania 60°C z wsadem 8 kg jest pro‐
gramem referencyjnym dla danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej
zgodnie z dyrektywą EWG 92/75. Program ten należy wybrać, aby uzyskać dobry efekt pra‐
nia i obniżyć zużycie energii. Czas trwania programu prania jest wydłużony.
2)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli w celu zapewnienia delikatnego prania. Mo‐
że wydawać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo.
3)
Należy określić prędkość wirowania. Upewnić się, że jest ona odpowiednia dla typu pra‐
nej tkaniny. Po włączeniu opcji Bez wirowania dostępna jest tylko faza odpompowania wo‐
dy.
4)
Jeśli ustawiono program parowy dla suchego prania, po zakończeniu programu pranie
może wydawać się wilgotne. Aby pozbyć się wilgoci, zaleca się pozostawić pranie na świe‐
żym powietrzu na około 10 minut. Po zakończeniu programu należy szybko wyjąć pranie z
bębna. Po użyciu programu parowego rzeczy można również prasować, jest to jednak
znacznie łatwiejsze.
Zgodność opcji programów
Program
Bawełniane
Bawełniane Eko
Pranie i suszenie 60 min
Syntetyczne
Delikatne
Jedwabne
Wełna/Pranie ręczne
Kołdra
www.electrolux.com12
Program
Wirowanie/Odpompowanie
1)
Płukanie
1)
Należy określić prędkość wirowania. Upewnić się, że jest ona odpowiednia dla typu pra‐
nej tkaniny. Po włączeniu opcji Bez wirowania dostępna jest tylko faza odpompowania wo‐
dy.
5.2 Suszenie automatyczne
Stopień wysuszenia Rodzaj tkaniny Ładunek
Ekstra suche
Materiały frotte
Tkaniny bawełniane i
lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielo‐
we itp.)
do 4 kg
Suche do szafy
1)
Rzeczy odkładane do szafy
Tkaniny bawełniane i
lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielo‐
we itp.)
do 4 kg
Tkaniny syntetyczne i
mieszane
(swetry, bluzki, bielizna,
bielizna pościelowa)
do 2 kg
Tkaniny jedwabne (bluzki,
koszule, inna odzież itp.)
do 1 kg
Tkaniny wełniane (wełnia‐
ne swetry)
do 1 kg
Suche do prasowania
Odpowiednie dla rzeczy do praso‐
wania
Tkaniny bawełniane i
lniane
(prześcieradła, obrusy, ko‐
szule itp.)
do 4 kg
1)
Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Test wydajności, zgodnie z nor‐
mą EN 50229, należy NAJPIERW przeprowadzić z maksymalnym deklarowanym ładunkiem
(skład wsadu zgodny z normą EN61121), wybierając opcję AUTOMATYCZNE SUSZENIE
DO SZAFY dla programu Bawełniane Eko. DRUGI test z pozostałym ładunkiem należy
przeprowadzić, wybierając opcję AUTOMATYCZNE SUSZENIE DO SZAFY dla programu
Bawełniane Eko.
POLSKI 13
5.3 Suszenie przez określony czas
Stopień wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad
(kg)
Pręd‐
kość
wirowa‐
nia
(obr./
min)
Zalecany
czas (min)
Ekstra suche
Materiały frotte
Tkaniny bawełniane i
lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielo‐
we itp.)
4 1600 165 - 180
2 1600 90 - 100
1 1600 60 - 70
Suche do szafy
Rzeczy odkładane do
szafy
Tkaniny bawełniane i
lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielo‐
we itp.)
4 1600 155 - 170
2 1600 80 - 90
1 1600 50 - 60
Suche do szafy
Rzeczy odkładane do
szafy
Tkaniny syntetyczne i
mieszane
(swetry, bluzki, bielizna,
bielizna pościelowa)
2 1200 90 - 105
1 1200 40 - 50
Tkaniny wełniane
(swetry wełniane)
1 1200 80 - 100
Jedwabne
(bluzki, koszule, inna
odzież itp.)
1 1000 80
Suche do prasowa‐
nia
Odpowiednie dla rze‐
czy do prasowania
Tkaniny bawełniane i
lniane
(prześcieradła, obrusy, ko‐
szule itp.)
4 1600 110 - 125
2 1600 65 - 75
1 1600 40 - 50
5.4 Woolmark Apparel Care–
Blue (niebieski)
Firma Woolmark Company
zatwierdziła cykl prania wełny
dostępny w tym urządzeniu jako
nadający się do prania odzieży
wełnianej oznaczonej metką „Prać
ręcznie” pod warunkiem, że pranie
zostanie wykonane zgodnie
ze wskazówkami umieszczonymi na
metce oraz zaleceniami producenta
pralki. M1380
Program do suszenia wełny w tym
urządzeniu został przetestowany i
zatwierdzony przez firmę Woolmark.
Program ten jest przeznaczony do
suszenia odzieży wełnianej, która
zgodnie z oznaczeniem wymaga
„prania ręcznego”, pod warunkiem, że
jest prana z wykorzystaniem
programu do prania ręcznego
zatwierdzonego przez Woolmark i
suszona zgodnie ze wskazówkami
producenta. M1381
W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hong Kongu
i Indiach symbol Woolmark jest
certyfikowanym znakiem towarowym.
www.electrolux.com14
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Podane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z od‐
powiednimi standardami. Różne czynniki, takie jak ilość i rodzaj prania
oraz temperatura otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Czas trwania programu może również zależeć od ciśnienia wody, napię‐
cia zasilania oraz temperatury doprowadzanej wody.
Producent zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych
urządzenia w celu poprawy jego jakości bez uprzedniego powiadomie‐
nia.
Po rozpoczęciu programu wyświetlany jest czas trwania programu z
maksymalnym wsadem.
W trakcie prania czas ten jest obliczany automatycznie i może ulec
znacznemu skróceniu, jeśli rzeczywisty ciężar prania jest mniejszy od
maksymalnego (np. dla programu Bawełniane 60°C i maksymalnego
wsadu wynoszącego 8 kg czas trwania programu przekracza 2 godziny,
natomiast dla wsadu 1 kg czas trwania będzie wynosił poniżej 1 godzi‐
ny).
Podczas obliczania rzeczywistego czasu trwania programu na wyświet‐
laczu będzie migać kropka.
Programy Wsad
(kg)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
wody (litry)
Przybliżony czas
trwania programu
(minuty)
Bawełniane 60°C 8 1.35 67 175
Bawełniane Eko
Energooszczędny program
Bawełniane w temperatu‐
rze 60°C
1)
8 1.07 63 241
Bawełniane 40°C 8 0.85 67 170
Syntetyczne 40°C 3.5 0.40 48 115
Delikatne 40°C 3.5 0.50 55 80
Wełna/Pranie ręczne 30°C 1.5 0.25 45 60
1)
„Energooszczędny program Bawełniane” w temperaturze 60°C z wsadem 8 kg jest pro‐
gramem referencyjnym dla danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej
zgodnie z dyrektywą EWG 92/75.
7. OPCJE
7.1 Temperatura
Użyć tej opcji, aby zmienić domyślną
temperaturę.
Wskaźnik = pranie w zimnej wodzie.
Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona
temperatura.
POLSKI 15
7.2 Wirowanie
Ta opcja umożliwia zmniejszenie
domyślnej prędkości wirowania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
ustawionej prędkości.
Dodatkowe opcje wirowania:
Bez wirowania
Wybranie tej opcji powoduje
pominięcie wszystkich faz wirowania.
Opcję tę należy wybierać do prania
bardzo delikatnych tkanin.
Urządzenie zużywa więcej wody w
fazie płukania niektórych programów
prania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Stop z wodą
Ta opcja chroni prane tkaniny przed
zagnieceniami.
Po zakończeniu programu prania w
bębnie pozostanie woda. Bęben
będzie obracał się regularnie, aby
zapobiec powstaniu zagnieceń na
praniu.
Drzwi pozostaną zablokowane. Aby
otworzyć drzwi, należy odpompować
wodę.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Odpompowanie wody –
patrz rozdział „Po
zakończeniu programu”.
7.3 Czas suszenia
Ta opcja umożliwia ustawienie czasu
suszenia tkanin. Na wyświetlaczu pojawi
się ustawiona wartość.
Każde naciśnięcie tego pola dotykowego
powoduje wydłużenie czasu o 5 minut.
Zakres czasu do ustawienia
różni się w zależności od
typu tkaniny.
7.4 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia opóźnienie
rozpoczęcia programu od 30 minut do 20
godzin.
Na wyświetlaczu pojawi odpowiedni
wskaźnik.
7.5 Pranie wstępne
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania
wstępnego do programu prania.
Opcji tej należy używać do mocno
zabrudzonego prania.
Wybranie tej opcji powoduje wydłużenie
czasu trwania programu.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
7.6 Stopień wysuszenia
Ta opcja umożliwia ustawienie
automatycznej regulacji stopnia
wysuszenia prania. Na wyświetlaczu
pojawi się symbol programu ustawienia.
Poziom Ekstra suche – do tkanin
bawełnianych
Poziom Suche do szafy – do
tkanin bawełnianych, syntetycznych,
jedwabnych i wełnianych
Poziom Suche do prasowania
do tkanin bawełnianych
7.7
Kontrola czasu
Po ustawieniu programu na wyświetlaczu
pojawi się domyślny czas jego trwania.
Nacisnąć lub , aby wydłużyć lub
skrócić czas trwania programu.
Funkcja kontroli czasu jest dostępna
tylko z programami wymienionymi w
tabeli.
Wskaźnik
Bawełniane Eko
1)
www.electrolux.com16
Wskaźnik
Bawełniane Eko
2)
3)
3)
4)
3) 3)
5)
1)
Najkrótsze: do odświeżania prania.
2)
Czas trwania programu odpowiedni do
odświeżenia prania.
3)
Domyślny czas trwania programu.
4)
Najdłuższe: Wydłużenie czasu trwania
programu powoduje zmniejszenie zużycia
energii. Zoptymalizowanie fazy nagrzewa‐
nia pozwala zmniejszyć zużycie energii,
a wydłużenie cyklu umożliwia uzyskanie
tych samych efektów prania (szczególnie
w przypadku rzeczy średnio zabrudzonych).
5)
Domyślny czas trwania programu odpo‐
wiedni do fazy chroniącej przed zgniecenia‐
mi.
8. USTAWIENIA
8.1 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzieci przy panelu
sterowania.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać
i , aż wskaźnik
włączy/wyłączy się.
Opcję można włączyć:
Po naciśnięciu : możliwość wyboru
opcji oraz pokrętło wyboru programów
zostaną zablokowane.
Przed naciśnięciem : urządzenie
nie uruchomi się.
8.2 Stałe dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe
jednego cyklu płukania po ustawieniu
nowego programu.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać
i , aż wskaźnik
włączy/wyłączy się.
POLSKI 17
8.3 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe:
Po zakończeniu programu.
Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały
dźwiękowe, należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez 6
sekund
i .
Po wyłączeniu sygnałów
dźwiękowych będą one
nadal emitowane podczas
nieprawidłowego działania
urządzenia.
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Wlać 2 litry wody do przegródki na
detergent do fazy prania.
Spowoduje to uruchomienie układu
odpływowego.
4. Umieścić niewielką ilość detergentu
w przegródce na detergent do fazy
prania.
5. Ustawić i uruchomić program do
prania bawełny z ustawioną
najwyższą temperaturą, nie
wkładając prania.
Spowoduje to usunięcie wszelkich
możliwych zabrudzeń z bębna i
zbiornika.
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO PRANIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
10.1 Wkładanie prania
1. Otworzyć drzwi urządzenia
2. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem
ich do urządzenia.
3. Włożyć pranie do bębna (należy
robić to pojedynczo).
Nie należy wkładać za dużo prania do
bębna.
4. Dokładnie zamknąć drzwi.
UWAGA!
Należy upewnić się, że nie
doszło do przytrzaśnięcia
prania między drzwiami a
uszczelką. Mogłoby to
spowodować wyciek wody
lub uszkodzenie pranych
rzeczy.
Pranie odzieży mocno
zaplamionej olejem lub
smarem może spowodować
uszkodzenie gumowych
części pralki.
10.2 Stosowanie detergentów i
dodatków
1. Odmierzyć odpowiednią ilość
detergentu i płynu zmiękczającego.
2. Umieścić detergent i płyn
zmiękczający w odpowiednich
komorach.
3. Dokładnie zamknąć szufladę na
detergent.
www.electrolux.com18
10.3 Pojemniki na detergenty
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie detergenty przeznaczone do pralek.
Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu
detergentów.
Przegródka na detergent do fazy prania wstępnego.
Przegródka na detergent do fazy prania.
Przegródka na dodatkowe środki w płynie (płyn zmiękczający,
krochmal).
Klapka do detergentu w proszku lub w płynie.
10.4 Detergent w płynie lub
proszku
1.
A
2.
POLSKI 19
3.
B
4.
Położenie A – detergent w proszku (ustawienie fabryczne).
Położenie B – detergent w płynie.
W przypadku stosowania detergentu w płynie:
Nie stosować gęstych ani żelowych detergentów.
Nie przekraczać maksymalnego poziomu płynu.
Nie ustawiać fazy prania wstępnego.
Nie ustawiać opóźnienia rozpoczęcia programu.
10.5 Włączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk , aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie. Po włączeniu
urządzenia rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
10.6 Ustawianie programu
1. Wybrać program za pomocą pokrętła
wyboru programów:
Zaświeci się wskaźnik
odpowiedniego programu.
Zacznie migać wskaźnik
.
Na wyświetlaczu zostanie
pokazany poziom funkcji Kontrola
czasu, czas trwania programu
oraz wskaźniki faz programu.
2. W razie potrzeby zmienić ustawienia
temperatury, prędkość wirowania i
czas trwania programu lub wybrać
dostępne opcje. Wybranie opcji
powoduje włączenie
odpowiadającego jej wskaźnika.
W razie dokonania
nieprawidłowego wyboru na
wyświetlaczu pojawi się
wskazanie .
10.7 Uruchamianie programu
bez opóźnienia
Nacisnąć .
Wskaźnik przestanie migać i
pozostanie włączony.
Na wyświetlaczu zacznie migać
wskaźnik .
Nastąpi uruchomienie programu,
drzwi zablokują się, a na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Gdy urządzenie napełnia się
wodą, na krótki czas może
włączyć się pompa opróżniająca.
Po około 15 minutach od
chwili rozpoczęcia
programu:
Urządzenie
automatycznie dopasuje
czas trwania programu
do wielkości ładunku.
Na wyświetlaczu pojawi
się nowa wartość.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EWW1685SWD Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach