Sennheiser HD1 Wireless Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Skrócona instrukcja obsługi
M2 AEBT
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rapida
Beknopte handleiding
Guida rápido
Checking the battery life | Akkulaufzeit überprüfen | Vérifier
l'autonomie de la pile rechargeable | Comprobar la vida útil
de la pila | Verifica della durata della batteria | De batterijca-
paciteit controleren | Verificar a duração da bateria |
Using the audio cable (flight mode) | Audiokabel benutzen
(Flugmodus) | Utiliser le câble audio (mode avion) | Usar el
cable de audio (modo de avión) | Utilizzo del cavo audio
(modalità aereo) | De audiokabel gebruiken (vliegtuigmo-
dus) | Utilizar o cabo áudio (modo de voo) |
Storing and handling | Aufbewahrung und Handhabung |
Stockage et manipulation | Almacenamiento y manejo |
Conservazione e utilizzo | Opbergen en gebruiken | Guardar
e manusear |
Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen |
Remplacer les coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillas
para las orejas | Sostituzione dei cuscinetti auricolari |
Oorkussens vervangen | Substituir as almofadas |
*
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und
aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar
la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Per accettare la chiamata in arrivo e termi-
nare la chiamata attiva | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek
beëindigen | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa |
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rifiutare
una chiamata | Gesprek niet aannemen | Rejeitar chamada |
To toggle between 2 active calls / To toggle between an incoming call and the active call |
Zwischen 2 aktiven Telefonaten umschalten/Zwischen einem eingehenden Telefonat und
dem aktiven Telefonat umschalten | Basculer entre 2 appels en cours/Basculer entre l'appel
entrant et l'appel en cours | Para cambiar entre 2 llamadas activas/Para cambiar entre una
llamada entrante y la llamada activa | Per passare da una chiamata attiva all'altra/Per passa-
re da una chiamata in arrivo a una chiamata attiva o viceversa | Om tussen twee gesprekken
te schakelen/om tussen een binnenkomend en een actief gesprek te schakelen | Para co-
mutar entre 2 chamadas ativas/para comutar entre uma nova chamada e a chamada ativa |
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contes-
tar/ finalizar llamada | Accettare/ Terminare una chiamata | Gesprek aannemen/ beëin-
digen | Atender/ terminar chamada | /
1x
1s
1x
2
1
2
2x
HOLD
1
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d'appel | Funciones de llamada |
Funzioni di chiamata | Telefoon-functies | Funções de chamadas |
*
*These functions are available only when Bluetooth is on or when the USB cable is used. Your device may not support all functions. Voice control functions are supported by some devices. |
*Diese Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn Bluetooth aktiviert ist oder das USB-Kabel verwendet wird.
Ihr Gerät unterstützt möglicherweise nicht alle Funktionen. Sprachsteuerungsfunktionen werden von einigen Geräten unterstützt. | *Ces fonctions ne sont disponibles que si le Bluetooth est activé ou si le câble USB est utilisé. Il se peut que votre appareil ne prenne pas en charge toutes les fonctions. Les
commandes vocales sont prises en charge par certains appareils. | *Estas funciones están disponibles sólo cuando Bluetooth está activado o cuando se usa el cable USB. Es posible que su dispositivo no soporte todas las funciones. Las funciones de control por voz son soportadas por algunos dispositivos. |
*Queste funzioni sono disponibili solo quando il Bluetooth è attivo o quando il cavo USB è in uso. Il dispositivo potrebbe non supportare tutte le funzioni. Le funzioni di comando vocale sono supportate solo su alcuni dispositivi. | *Deze functies zijn uitsluitend mogelijk als Bluetooth is ingeschakeld of als
gebruik wordt gemaakt van de USB-kabel. Het kan zijn dat uw toestel niet alle functies ondersteund. Sommige apparaten ondersteunen spraakgestuurde functies. | *Estas funções só estão disponíveis quando o Bluetooth está ligado ou quando o cabo USB é utilizado. O seu dispositivo poderá não
suportar todas as funções. As funções de controlo por voz são suportadas por alguns dispositivos. |
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant |
Reproducir título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer afs-
pelen | Reproduzir a faixa seguinte |
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Repro-
ducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente | Vorige nummer afspelen |
Reproduzir a faixa anterior |
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Re-
producir/ parar título | Riprodurre/ interrompere una traccia | Nummer afspelen/ stop-
pen | Reproduzir/parar faixa | /
1x
2x
3x
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance
rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone | Song snel vooruits-
poelen | Avanço rápido da música |
+ HOLD
2x
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música |
Funzioni musicali | Muziek-functies | Funções de música |
*
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau |
Retroceso de una canción | Mandare indietro una canzone | Song terugspoelen |
Rebobinar a música |
+ HOLD
3x
Quick guide
Safety guide
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JA
Left
Right
L
L
*
*
*
Accessories not included.
L
L
Vol
Vol+
OR
3x
MOMENTUM
1
Click
2
2
1
L
› Recharge headset ‹
› Below 3 hours play time ‹
› Between 3 and 5 hours play time ‹
› Between 5 and 11 hours play time ‹
› Between 11 and 18 hours play time ‹
› Between 18 and 22 hours play time ‹
Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison |
Contenido del paquete | Il pacchetto include | Inclusief
verpakking | O pacote inclui |
Device compatibility, instruction manuals, and product support
| Gerätekompatibilität, Bedienungsanleitungen und Produktbe-
treuung | Compatibilité d'appareils, notices d'emploi et support
produits | Compatibilidad del dispositivo, instrucciones de uso y
soporte del producto | Compatibilità del dispositivo, manuali di
istruzioni e assistenza prodotti | Comptabiliteit van het apparaat,
gebruiksaanwijzing en productondersteuning | Compatibilidade
com dispositivos, manuais de instruções e assistência ao produto
|
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le
volume | Ajustar el volumen | Impostazione del volume |
Volume instellen | Ajustar o volume |
Pairing and connecting to an NFC device | Mit einem NFC-
Gerät paaren und verbinden | Appairer et connecter le casque
à un appareil compatible NFC | Sincronizar y conectar con un
dispositivo NFC | Abbinamento e collegamento a un
dispositivo NFC | Met een NFC-apparaat pairen en verbinden |
Emparelhar e ligar a um dispositivo NFC |
Switching the headphones on/off | Kopfhörer ein-/ausschal-
ten | Allumer/éteindre le casque | Encender/ apagar los
auriculares | Accensione/spegnimento delle cuffie | De
hoofdtelefoon in-/uitschakelen | Ligar/desligar os
auscultadores |
Charging the headphones | Kopfhörer laden | Charger le casque |
Cargar los auriculares | Caricamento delle cuffie | De hoofdtele-
foon opladen | Carregar os auscultadores |
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 08/16, 572338/A01
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/compatibility
Pairing and connecting to a Bluetooth device | Mit einem
Bluetooth-Gerät paaren und verbinden | Appairer et connecter
le casque à un appareil compatible Bluetooth | Sincronizar y
conectar con un dispositivo Bluetooth | Abbinamento e
collegamento a un dispositivo Bluetooth | Met een Bluetoo-
th-apparaat pairen en verbinden | Emparelhar e ligar a um
dispositivo Bluetooth | B
Bluetooth
› Power off ‹
› power on ‹
› connected ‹
L
2s
Menu
NFC on
NFC o
Connect to Bluetooth device?
Yes
No
< 3 cm
AUTO-ON
› connected
› power on ‹
› pairing ‹
L
L
1s 1s
Left
*
The compliance marks are printed here.
Stitch line on top.
*
20 cm
Menu
Add device
HD1 M2 AEBT
HD1 M2 AEBT
Keyword: 0000
› connected
L
L
1s
4s
Menu
Bluetooth on
Bluetooth o
› power on ‹
› pairing ‹
*These functions are available only when Bluetooth is on or when the USB cable is used. Your device may not support all functions. Voice control functions are supported by some devices. | *Данные функции доступны только тогда, когда включен Bluetooth или когда используется USB-кабель.
Ваше устройство может поддерживать не все функции. Функции голосового управления поддерживаются некоторыми устройствами.
| *Te funkcje są dostępne tylko wtedy gdy włączony jest Bluetooth lub gdy the używany jest kabel USB. Twoje urządzenie może nie obsługi-
wać wszystkich funkcji. Funkcje sterowania głosowego są obsługiwane przez niektóre urządzenia. | *Bu işlevler sadece Bluetooth açık olduğunda veya USB kablosu kullanıldığında kullanılabilir. Cihazınız tüm işlevleri desteklemeyebilir. Ses kontrolü işlevleri bazı cihazlar
tarafından desteklenmektedir. | * | * |
*
이들 기능은 오직 블루투스가 켜져 있거나 USB 케이블이 사용되는 경우 이용할 수 있습니다. 장치가 모든 기능을 지원하지 않을 수 있습니다. 일부 장치는 보이스 제어 기능이 지원됩니다.
| *
Berbagai fungsi ini tersedia hanya jika Bluetooth diaktifkan atau jika kabel USB
digunakan. Perangkat Anda mungkin tidak mendukung semua fungsi. Fungsi kontrol suara didukung oleh beberapa perangkat. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH &
Co. KG is under license. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
*
To accept an incoming call and end the active call | Для приема входящего звонка и
завершения активного разговора
|
Odbieranie połączenia przychodzącego i zakończe-
nie aktywnego połączenia | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin çağrıyı sona erdirme
|
| | 수신 전화를 받고 현재
통화를 종료하기
| Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan
To reject a call | Отклонение вызова |
Odrzucanie połączenia |
Çağrıyı geri çevir
| | | 전화 거부 | Menolak Panggilan
To toggle between 2 active calls / To toggle between an incoming call and the active call
| Для переключения между двумя активными разговорами / Для переключения между
входящим звонком и активным разговором
| Przełączanie się między 2 aktywnymi
połączeniami /Przełączanie się między połączeniem przychodzącym a aktywnym
połączeniem | 2 etkin çağrı arasında gidip gelme/Gelen çağrı ve etkin çağrı arasında
gidip gelme
|
| | 두 개의 현재 통화 간에
전환하기/수신 전화와 현재 통화 간에 전환하기
| Untuk beralih antara 2 panggilan
aktif/Untuk beralih antara panggilan masuk dan panggilan aktif
To accept/end a call | Прием/завершение вызова |
Odbieranie / kończenie połącze-
nia | Çağrıyı kabul et/sonlandır
| | | 전화 받기/종료 |
Menerima/ Mengakhiri Panggilan
1x
1s
1x
2
1
2
2x
HOLD
1
Call functions | Функции телефона | Funkcje połączeń telefonicznych | Çağrı
işlevleri | | | 통화 기능 | Fungsi panggilan
*
To play the next song
|
воспроизведение следующего произведения
|
Odtwarzanie następnego utworu | Sonraki parçayı oynat |
|
|
다음 곡 재생하기
|
Memutar trek berikutnya
To play the previous song | воспроизведение предыдущего произведения
|
Odtwarzanie poprzedniego utworu | önceki parçayı oynat |
|
|
이전 곡 재생하기
|
Memutar trek sebelumnya
To play/pause the song |
воспроизведение/ приостановка воспроизведения
произведения
| Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu | Parçayı oynat/duraklat |
| |
곡 재생/정지하기
|
Memutar/menghentikan trek
1x
2x
3x
To fast-forward a song | Ускоренная перемотка трека вперед |
Przewijanie
utworu do przodu | Bir şarkıyı hızlı ileri sarmak için
| | |
노래를 빨리감기하려면 | Untuk mempercepat lagu
+ HOLD
2x
Music functions | Функции прослушивания музыки | Funkcje odtwarzania muzyki |
Müzik işlevleri | | | 음악 기능 | Fungsi musik
*
To rewind a song | Перемотка трека назад |
Przewijanie utworu do tyłu |
Bir şarkıyı geri sarmak için
| | | 노래를 되감기하려면 |
Untuk memutar balik lagu
+ HOLD
3x
M2 AEBT
Checking the battery life | Проверка ресурса батареи |
Sprawdzanie żywotności baterii | Pil ömrünü kontrol etme |
| | 배터리 수명 확인 |
Memeriksa masa pakai baterai
Using the audio cable (flight mode) | Использование
аудиокабеля (режим полета) | Używanie przewodu audio
(tryb samolotowy) | Ses kablosunu kullanma(uçak modu) |
| |
오디오 케이블 사용 (비행 모드) | Menggunakan kabel
audio (mode penerbangan)
Storing and handling | Хранение и обращение |
Przechowywanie i stosowanie | Depolama ve kullanma |
| | 보관 및 취급 | Menyimpan dan
menangani
Replacing the ear pads | Замена подушек амбушюров |
Wymiana poduszek słuchawkowych | Kulak yastığının
değiştirilmesi | | | 이어 패드
교체하기 | Mengganti Bantalan Telinga
Package includes | Комплектация | Należy do zakresu
dostawy | Paketin içindekiler | | | 포장
내용물 | Isi kemasan
Device compatibility, instruction manuals, and product
support | Совместимость устройства, руководство по
эксплуатации и поддержка | Kompatybilność urządzenia,
instrukcje obsługi i wsparcie produktowe | Cihaz uyumlu-
luğu, kullanım kılavuzları ve ürün desteği |
| |
장치 호환성, 사용 설명서 및 제품 지원 | Kompatibilitas
perangkat, manual petunjuk, dan dukungan produk
Pairing and connecting to a Bluetooth device | Сопряжение
и подключение к устройству Bluetooth | Parowanie i
łączenie z urządzeniem Bluetooth | Bluetooth cihazına
eşleşme ve bağlanma | |
| 페어링 및 블루투스 장비에 연결 |
Memasangkan dan menyambungkan ke perangkat
Bluetooth
Adjusting the volume | Регулировка громкости звука |
Regulacja głośności | Ses şiddetinin ayarlanması |
| | 볼륨 조절하기 | Mengatur Volume Suara
Charging the headphones | Зарядка наушников | Ładowanie
słuchawek | Kulaklıkları şarj etme | |
| 헤드폰 충전하기 | Mengisi headphone
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 08/16, 572338/A01
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/compatibility
Quick Guide
Краткая инструкция
Krótka instrukcja obugi
Hızlı Kılavuz
빠른 안내서
Panduan ringkas
Quick guide
Safety guide
EN
RU
PL
TR
ZH
TW
KO
ID
Pairing and connecting to an NFC device | Сопряжение и
подключение к устройству NFC | Parowanie i łączenie z
urządzeniem NFC | NFC cihazına eşleşme ve bağlanma |
| |
페어링 및 NFC 장비에 연결 | Memasangkan dan menyam-
bungkan ke perangkat NFC
Switching the headphones on/off | Включение и
выключение наушников | Włączanie/Wyłączanie
słuchawek | Kulaklıkları açma/kapatma |
| | 헤드폰 켜기/끄기 전환 | Mengaktif-
kan/ menonaktifkan headphone
Left
Right
L
L
*
*
*
Accessories not included.
L
Menu
NFC on
NFC o
Connect to Bluetooth device?
Yes
No
< 3 cm
AUTO-ON
› connected
› power on ‹
› pairing ‹
L
L
1s 1s
Left
› Power off ‹
› power on ‹
› connected ‹
L
2s
L
Vol
Vol+
OR
3x
*
The compliance marks are printed here.
Stitch line on top.
*
MOMENTUM
1
Click
2
2
1
L
› Recharge headset ‹
› Below 3 hours play time ‹
› Between 3 and 5 hours play time ‹
› Between 5 and 11 hours play time ‹
› Between 11 and 18 hours play time ‹
› Between 18 and 22 hours play time ‹
20 cm
Menu
Add device
HD1 M2 AEBT
HD1 M2 AEBT
Keyword: 0000
› connected
L
L
1s
4s
Menu
Bluetooth on
Bluetooth o
› power on ‹
› pairing ‹
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser HD1 Wireless Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Skrócona instrukcja obsługi