Graco 334584T, urządzenia do hydrodynamicznego malowania natryskowego 190/290/390 PC, obsługa, naprawy, język instrukcja

Typ
instrukcja
334584T
PL
Eksploatacja, części
Elektryczne urządzenia
do natrysku hydro-
dynamicznego
Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych. Urządzenie nie jest dopuszczone do
użytkowania w atmosferach wybuchowych lub miejscach zagrożonych wybuchem
(sklasyfikowanych). Przenośny agregat do hydrodynamicznego nakładania farb
i powłok budowlanych.
Klasyczne modele 190/290/390 PC:
Maksymalne ciśnienie robocze 3000 psi (207 barów, 20,7 MPa)
Maksymalne ciśnienie robocze 3300 psi (228 barów, 22,8 MPa)
Aby uzyskać dodatkowe informacje o modelu, patrz strona 3.
Istotne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami
i instrukcjami zawartymi w niniejszym dokumencie i instrukcjach pokrewnych.
Należy zapoznać się z elementami sterującymi oraz znać zasady właściwego użytkowania
urządzenia. Należy zachować niniejsze instrukcje.
Powiązane instrukcje
Pistolet – 311861 (Contractor/FTx) 312830 (SG3)
3A6285 (Contractor PC)
Pompa – 334599
ti25126a
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Graco.
Zastosowanie części zamiennych innych niż oryginalne części firmy Graco może spowodować
unieważnienie gwarancji.
2 334584T
Spis treści
Modele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identyfikacja komponentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Model Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modele Lo-Boy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modele Hi-Boy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uziemienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wymagania dotyczące zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Przedłużacze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Kubły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Blokada spustu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaż dyszy natryskowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
natryskowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Czyszczenie zatkanej dyszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Przepływ mechaniczny/cieczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Części urządzenia natryskującego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista części urządzenia natryskującego 190, 290, 390 Stand . . . . . . 34
Części urządzenia natryskującego 390 Lo-Boy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lista części urządzenia natryskującego 390 Lo-Boy . . . . . . . . . . . . . 37
Części urządzeń natryskujących 190, 290, 390 Hi-Boy . . . . . . . . . . . . 38
Lista części urządzeń natryskujących 190, 290, 390 Hi-Boy . . . . . . . 40
Akcesoria i etykiety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Skrzynka sterownicza i filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Spis części sterownika i filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Spis części sterownika i filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Schematy połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
110/120 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
110V UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
230V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Parametry techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Spis California Proposition 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Standardowa gwarancja firmy Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informacja o firmie Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Modele
334584T 3
Modele
V AC Model
Stand
Lo-Boy
Hi-Boy
120
USA
390 PC 17C310 17C313
NOVA 390 PC 826195
120
Meksyk/Ameryka
Środkowa
190 PC Express 17D899
190 PC Express
z Jetroller 17C121
230
Ameryka
Południowa
190 PC Express 17D900
190 PC Express
z Jetroller 17C120
230
CEE 7/7
190 PC Express 17D901
190 PC Express
z Jetroller 17C122
190 PC Classic 17C438 17C342
290 PC Classic 17C344 17C343
390 PC Classic 17C348 17C349
230
Europejski
przewód Multi
390 PC Classic
17C346 17C351
110
Wielka Brytania
190 PC Classic 17C341
290 PC Classic 18C268
390 PC Classic 17C347 17C350
100
Japonia/ Tajwan 390 PC 17C385
230
Azja/Australia,
Nowa Zelandia
190 PC Express 17C384
390 PC 17C386 17C387 17C388
230
Chiny
390 PC Classic 17C389
110474
Certyfikowany
według
CAN/CSA C22.2
Nr. 68
Zgodny
z UL 1450
Ostrzenia
4 334584T
Ostrzeżenia
Poniższe ostrzeżenia dotyczą instalacji, użytkowania, uziemiania, konserwacji i napraw niniejszego
urządzenia. Symbol wykrzyknika oznacza ostrzeżenie ogólne, a symbol niebezpieczeństwa oznacza
występowanie ryzyka związanego z daną procedurą. Gdy te symbole pojawiają się w treści
instrukcji lub na etykietach ostrzeżenia, należy wrócić do niniejszych ostrzeżeń. W stosownych
miejscach w treści niniejszej instrukcji obsługi mogą pojawiać się symbole niebezpieczeństwa oraz
ostrzeżenia związane z określonym produktem, których nie opisano w niniejszej części.
OSTRZEŻENIE
UZIEMIENIE
Produkt ten należy uziemić. W przypadku zwarcia elektrycznego, uziemienie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym dzięki przewodowi umożliwiającemu upływ prądu elektrycznego.
Produkt jest wyposażony w przewód z drutem uziemiającym i odpowiednią wtyczkę uziemiającą.
Wtyczkę należy umieścić w gniazdku, które jest właściwie zamocowane oraz uziemione zgodnie ze
wszystkimi lokalnymi przepisami i zarządzeniami.
Niewłaściwa instalacja wtyczki z uziemieniem może stwarzać ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Podczas naprawy lub wymiany przewodu lub wtyczki nie podłączać przewodu uziemienia do
żadnego z zacisków zasilających.
Przewód z izolacją o zielonej zewnętrznej powierzchni z żółtymi paskami lub bez nich to
przewód uziemiający.
Skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem, jeśli instrukcje dotyczące
uziemienia nie są całkowicie zrozumiałe lub jeśli istnieje wątpliwość, czy produkt jest właściwie
uziemiony.
Nie modyfikować załączonej wtyczki; jeśli nie pasuje ona do gniazdka, wykwalifikowany
elektryk powinien zainstalować właściwe gniazdko.
Produkt jest przeznaczony do stosowania w obwodzie znamionowym 110 V, 120 V lub 230 V
i zawiera wtyczkę uziemienia podobną do tej przedstawionej na rysunku poniżej.
Produkt należy podłączać wyłącznie do gniazdka o tej samej konfiguracji co wtyczka
Nie stosować adaptera z tym produktem.
Przedłużacze:
Stosować wyłącznie przedłużacze 3-żyłowe z wtyczką uziemienia oraz uziemione gniazdka
przyjmujące wtyczkę produktu.
Upewnić się, że przedłużacz nie jest uszkodzony. W przypadku konieczności zastosowania
przedłużacza, jego rozmiar musi wynosić co najmniej 12 AWG (2,5 mm2), aby przesłać prąd
pobierany przez urządzenie.
Stosowanie przedłużacza o zbyt małym przekroju może skutkować spadkiem napięcia
międzyprzewodowego w przewodzie, ubytkiem mocy i przegrzaniem.
ti24583a
230V 230V ANZ
120 V USA
110V UK
Ostrzenia
334584T 5
OSTRZEŻENIE
RYZYKO POŻARU I WYBUCHU
Łatwopalne opary pochodzące z rozpuszczalników oraz farb, znajdujące się w obszarze pracy mogą
ulec zapłonowi lub eksplodować. Zasady zapobiegania wybuchowi, pożarowi lub eksplozji:
Nie natryskiwać materiałów łatwopalnych i palnych w pobliżu otwartych płomieni lub źródeł
zapłonu, np. papierosów, silników zewnętrznych i urządzeń elektrycznych.
Farba lub roztwór przepływający przez sprzęt może być przyczypojawienia selektryczności
statycznej. Elektryczność statyczna stwarza ryzyko pożaru lub wybuchu w obecności oparów
farby lub rozpuszczalnika. Wszystkie elementy systemu natryskowego, łącznie z pompą,
zespołem węża, pistoletem natryskowym oraz przedmiotami w obszarze natrysku i wokół tego
obszaru należy prawidłowo uziemić w sposób zabezpieczający przed wyładowaniami
elektrostatycznymi i iskrami. Stosować przewodzące lub uziemione węże wysokiego ciśnienia
firmy Graco, przeznaczone do stosowania z hydrodynamicznym urządzeniem natryskującym.
Sprawdzić, czy wszystkie pojemniki i systemy zbiorcze są uziemione, aby zapobiec
wyładowaniom ładunków elektrostatycznych. Nie stosować okładzin kubła, jeżeli nie mają
właściwości antystatycznych lub przewodzących.
Podłączyć do uziemionego wylotu i uziemionych przedłużaczy. Nie stosować adaptera 3 do 2.
Nie stosować farb ani rozpuszczalników zawierających fluorowcowane węglowodory.
W zamkniętej przestrzeni nie można natryskiwać cieczy palnych ani wybuchowych.
Zapewnić dobrą wentylację przestrzeni, w której odbywa się natryskiwanie. Utrzymywać
odpowiedni przepływ świeżego powietrza w tej przestrzeni.
Urządzenie natryskujące generuje iskry. Podczas natryskiwania, płukania, czyszczenia lub
serwisowania zespół pompy musi znajdowsię w dobrze wentylowanym miejscu, w odległości
wynoscej przynajmniej 6,1 m (20 ft) od obszaru natryskiwania. Nie natryskiwać modułu pompy.
Nie wolno palić w obszarze natryskiwania ani natryskiwać w miejscach, w których występują
płomienie oraz iskry.
W obszarze natryskiwania nie wolno korzystać z przełączników światła, silników lub podobnych
produktów generujących iskry.
Obszar należy utrzymywać w czystości. Nie mogą się w nim znajdować pojemniki z farbami lub
rozpuszczalnikiem, szmaty i inne łatwopalne materiały.
Należy sprawdzić skład natryskiwanych farb i rozpuszczalników. Zapoznać się z kartami
charakterystyki substancji niebezpiecznej (SDS) oraz etykietami dostarczonymi z farbami
i rozpuszczalnikami. Należy postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa producenta
farby i rozpuszczalników.
W obszarze pracy powinna znajdować się sprawna gaśnica.
Ostrzenia
6 334584T
OSTRZEŻENIE
RYZYKO WTRYSKU PODSKÓRNEGO
Natryskiwany pod wysokim ciśnieniem strumień może być przyczyną wstrzyknięcia toksyn do ciała
i tym samym poważnego urazu. W takim wypadku należy natychmiast zwrócić się o pomoc
medyczną do chirurga.
Nie wolno kierować pistoletu w stronę osób lub zwierząt ani natryskiwać materiałami na osoby
lub zwierzęta.
Nie wolno zbliżać dłoni ani innych części ciała do dyszy natryskowej. Na przykład nie należy
podejmować próby zatrzymania wycieku żadną częścią ciała.
Należy zawsze używać osłony dyszy natryskowej. Nie wolno wykonywać natryskiwania,
gdy osłona dyszy natryskowej nie znajduje się na swoim miejscu.
Stosować dysze natryskowe produkcji firmy Graco.
Podczas czyszczenia i wymiany dysz natryskowych wymagane jest zachowanie ostrożności.
W przypadku zatkania dyszy natryskowej podczas natryskiwania należy wykonać Procedura
usuwania nadmiaru ciśnienia, strona 12, aby wyłączyć urządzenie i zmniejszyć ciśnienie przed
zdjęciem dyszy w celu oczyszczenia.
Po odcięciu zasilania w urządzeniu nadal utrzymuje się ciśnienie. Nie wolno pozostawiać bez
nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania lub znajdującego się pod ciśnieniem.
Jeśli urządzenie ma pozostać bez nadzoru, nie będzie używane oraz przed serwisowaniem,
czyszczeniem i zdjęciem części, należy wykonać Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia,
strona 12.
Należy się upewnić, że węże oraz części nie są uszkodzone. Uszkodzone węże lub części należy
wymienić.
System może wytwarzać ciśnienie 3300 psi (228 barów, 22,8 MPa). Stosować części zamienne
i akcesoria firmy Graco o parametrach znamionowych minimum na poziomie 3300 psi
(228 barów; 22,8 MPa).
Zawsze, gdy nie jest wykonywane natryskiwanie, należy zablokować spust. Sprawdzić,
czy blokada spustu działa prawidłowo.
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie elementy są pewnie połączone.
Należy zapoznać się z procedurą szybkiego zatrzymywania urządzenia i usuwania nadmiaru
ciśnienia. Należy dokładnie zapoznać się z elementami sterującymi.
RYZYKO ZWIĄZANE Z NIEPRAWIDŁOWYM UŻYTKOWANIEM URZĄDZENIA
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Podczas malowania należy zawsze korzystać z odpowiednich rękawic, osłony oczu i aparatu
oddechowego lub maski.
Nie wolno uruchamiać urządzenia ani wykonywać natryskiwania w pobliżu dzieci. Dzieci nigdy
nie powinny zbliżać się do urządzenia.
Nie wolno przekraczać normalnego zasięgu ani stawiać urządzenia na niestabilnym podłożu.
Należy zachowywać odpowiednią postawę i równowagę.
Należy utrzymywać czujność i skupić się na wykonywanej czynności.
Nie obsługiwać urządzenia w stanie zmęczenia albo pod wpływem substancji odurzających
lub alkoholu.
Nie wolno załamywać ani nadmiernie wyginać węża.
Nie wystawiać węża na działanie temperatury lub ciśnienia przekraczającego wartości
zalecanych przez firmę Graco.
Nie wolno używać węża do przesuwania lub podnoszenia wyposażenia.
Nie wykonywać natryskiwania, jeżeli wąż jest krótszy niż 25 ft (7,6 m).
Nie zmieniać ani nie modyfikować sprzętu. Przeróbki lub modyfikacje mogą spowodować
unieważnienie certyfikatów oraz zagrożenie bezpieczeństwa.
Upewnić się, że urządzenie ma odpowiednie parametry znamionowe i jest zatwierdzone do
użytku w środowisku, w którym jest użytkowane.
Ostrzenia
334584T 7
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Sprzęt należy uziemić. Niewłaściwe uziemienie, skonfigurowanie lub użytkowanie systemu może
spowodować porażenie prądem.
Przed przystąpieniem do prac serwisowych przy urządzeniu należy je wyłączyć i odłączyć
przewód zasilania.
Podłączać wyłącznie do uziemionych gniazdek elektrycznych.
Używać tylko 3-żyłowych przedłużaczy.
Upewnić się, że elementy uziemienia urządzenia i przedłużaczy są nieuszkodzone.
Nie wystawiać na działanie deszczu. Przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym.
Uszkodzony przewód zasilania powinien zostać wymieniony wyłącznie przez autoryzowane
centrum serwisowe.
RYZYKO ZWIĄZANE Z CZĘŚCIAMI ALUMINIOWYMI POD CIŚNIENIEM
Stosowanie urządzciśnieniowych z cieczami, które nie przeznaczone do kontaktu z aluminium,
może spowodować silną reakcję chemiczną i doprowadzić do rozerwania urządzenia.
Niezastosowanie się do niniejszego ostrzeżenia prowadzić może do zgonu, poważnych obrażeń
ciała lub uszkodzenia mienia.
Nie stosować 1,1,1-trichloroetanu, chlorku metylenu, innych fluorowcowanych
rozpuszczalników węglowodorowych ani płynów zawierających takie rozpuszczalniki.
Nie stosować wybielacza chlorowego.
Wiele innych cieczy może zawierać substancje chemiczne, które mogą wchodzić w reakcję
z aluminium. Informacje na temat zgodności uzyskać można u dostawcy materiałów.
RYZYKO ZWIĄZANE Z RUCHOMYMI CZĘŚCIAMI
Ruchome części mogą ścisnąć, skaleczyć lub obciąć palce oraz inne części ciała.
Nie zbliżać się do ruchomych części.
Nie obsługiwać urządzenia bez założonych osłon i pokryw zabezpieczających.
Sprzęt może uruchamiać się bez ostrzeżenia. Przed sprawdzeniem, przeniesieniem lub
serwisem sprzętu należy wykonać Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia, strona 12
i odłączyć wszystkie źródła zasilania.
RYZYKO ZWIĄZANE Z ODDZIAŁYWANIEM TOKSYCZNYCH CIECZY
LUB OPARÓW
Toksyczne płyny lub opary mogą spowodować, w przypadku przedostania się do oka lub na
powierzchnię skóry, inhalacji lub połknięcia, poważne urazy lub zgon.
Szczegółowe informacje na temat konkretnych zagrożeń związanych ze stosowanymi cieczami
znajdują się w karcie charakterystyki substancji (SDS).
Niebezpieczne płyny należy przechowywać w zatwierdzonych pojemnikach, a ich utylizacja
musi być zgodna z obowiązującymi przepisami.
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ
Podczas pobytu w obszarze pracy należy nosić odpowiednie środki ochrony, co pomoże zapobiec
poważnym urazom, w tym urazom oczu, utracie słuchu, wdychaniu oparów toksycznych oraz
oparzeniom. Ten sprzęt ochronny obejmuje m.in.:
okulary ochronne i środki ochrony słuchu.
respiratory, odzież ochronną i rękawice zgodne z zaleceniami producenta cieczy oraz
rozpuszczalnika.
Identyfikacja komponentów
8 334584T
Identyfikacja komponentów
Model Stand
A Przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ (ON/OFF)
B Regulator ciśnienia
D Zawór przelewowy
F Osłona dyszy
G Dysza natryskowa
H Pistolet
J Wąż hydrodynamiczny
K Przewód zasilania
L Blokada spustu
M Przewód odpływu
N Wlot cieczy
P Pompa
R Wylot cieczy
S Owój przewodu zasilania
U Filtr
V Osłona palca / punkt wlewu płynu TSL
Etykieta z oznaczeniem modelu/nume-
rem seryjnym (nie pokazano, umiesz-
czona na spodzie jednostki).
Identyfikacja komponentów
334584T 9
Modele Lo-Boy
A Przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ (ON/OFF)
B Regulator ciśnienia
D Zawór przelewowy
F Osłona dyszy
G Dysza natryskowa
H Pistolet
J Wąż hydrodynamiczny
K Przewód zasilania
L Blokada spustu
M Przewód odpływu
N Wlot cieczy
P Pompa
R Wylot cieczy
U Filtr
V Osłona palca / punkt wlewu płynu TSL
Etykieta z oznaczeniem modelu/nume-
rem seryjnym (nie pokazano, umiesz-
czona na spodzie jednostki).
Identyfikacja komponentów
10 334584T
Modele Hi-Boy
A Przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ (ON/OFF)
B Regulator ciśnienia
D Zawór przelewowy
F Osłona dyszy
G Dysza natryskowa
H Pistolet
J Wąż hydrodynamiczny
K Przewód zasilania
L Blokada spustu
M Przewód odpływu
N Wlot cieczy
P Pompa
R Wylot cieczy
S Wieszak
T Filtr
U Osłona palca / punkt wlewu płynu TSL
V Hak na kubeł
Etykieta z oznaczeniem modelu/nume-
rem seryjnym (nie pokazano, umiesz-
czona na spodzie jednostki).
Uziemienie
334584T 11
Uziemienie
Urządzenie natryskujące jest wyposażone
w przewód zasilania z przewodem uziemiającym
i odpowiednią wtyczkę uziemiającą.
Wtyczkę należy umieścić w gniazdku, które jest
właściwie zamocowane oraz uziemione
zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami
i zarządzeniami.
Nie modyfikow załączonej wtyczki; jeśli nie
pasuje ona do gniazdka, wykwalifikowany elektryk
powinien zainstalowaściwe gniazdko.
Wymagania dotyczące
zasilania
Jednostki 110–120 V wymagają zasilania
100–120 V AC, 50/60 Hz, 13 A, 1-fazowego.
Jednostki 230 V wymagają zasilania 230 V
AC, 50/60 Hz, 8 A, 1-fazowego.
Przedłużacze
Należy stosowprzedłużacze z nieuszkodzonym
stykiem uziemienia. W przypadku w którym
konieczne jest zastosowanie przedłużacza, należy
użyć 3-żyłowego przedłużacza, min. 12 AWG
(2,5 mm2).
UWAGA: Mniejsza średnica lub większa długość
przedłużaczy mogą spowodować ograniczenie
wydajności urządzenia natryskującego.
Kubły
Rozpuszczalniki oraz płyny na bazie oleju:
należy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami. Stosować wyłącznie przewodzące
kubły wykonane z metalu, umieszczone na
uziemionej powierzchni, takiej jak beton.
Nie należy umieszczać kubłów na powierzchniach
nieprzewodzących, takich jak papier lub karton,
które przerwałyby ciągłość uziemienia.
Zawsze uziemiać metalowy kubeł: podłączyć
przewód uziemiający do kubła. Zacisnąć jeden
koniec na kuble, a drugi na rzeczywistym
uziemieniu, np. na wodociągu.
W celu utrzymania ciągłości uziemienia
podczas przepłukiwania lub usuwania
nadmiaru ciśnienia z urządzenia
natryskującego: należy mocno przytrzymać
metalową część pistoletu natryskowego po
stronie uziemionego metalowego kubła,
a następnie nacisnąć spust pistoletu.
Urządzenie wymaga uziemienia w celu zmniej-
szenia ryzyka wyładowań elektrostatycznych
oraz porażenia prądem. Iskrzenie elektryczne
i spowodowane nagromadzeniem ładunku
statycznego może spowodować zapłon lub
eksplozję. Niewłaściwe uziemienie me spo-
wodować porażenie prądem elektrycznym.
Prawidłowe uziemienie zapewnia przewód
umożliwiający upływ prądu elektrycznego.
ti24584a
ti25497a
Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia
12 334584T
Procedura usuwania nadmiaru ciśnienia
Za każdym razem, kiedy pojawi się ten
symbol, należy postępować zgodnie
z procedurą usuwania nadmiaru
ciśnienia.
1. Ustawić przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
w położeniu OFF. Odczekać 7 sekund do
zaniku mocy.
2. Włączyć blokadę spustu.
3. Ustawić najniższą wartość regulatora
ciśnienia. Zwolnić blokadę spustu.
4. Mocno przycisnąć metalową część
pistoletu do uziemionego metalowego
kubła. Nacisnąć spust pistoletu,
aby zredukować ciśnienie.
5. Włączyć blokadę spustu.
Omawiane urządzenie będzie nieustannie
znajdowało się pod ciśnieniem aż do chwili
ręcznego obniżenia ciśnienia. Aby zapobiec
poważnym obrażeniom spowodowanym np.
przez wtrysk podskórny, rozbryzg cieczy lub
części ruchome, procedurę usuwania
nadmiaru ciśnienia należy wykonać zawsze
po zatrzymaniu urządzenia natryskującego,
przed przystąpieniem do jego czyszczenia
lub sprawdzenia oraz przed przystąpieniem
do serwisowania urządzeń.
ti25130a
ti25230a
ti25497a
Procedura usuwania nadmiaru cnienia
334584T 13
6. Włożyć rurę spustową do kubła. Obrócić
zawór zalewowy pompy w dół. Pozostawić
zawór zalewowy w położeniu dolnym
(spuszczania), aż do następnego
natryskiwania.
7. W razie podejrzenia zatkania dyszy
natryskowej lub węża bądź w przypadku
niepełnego odciążenia:
a. BARDZO POWOLI poluzować osłonę
dyszy lub złączkę końcówki węża,
aby stopniowo uwalniać ciśnienie.
b. Całkowicie odkręcić nakrętkę lub
złączkę.
c. Wyczyścić wąż lub zatkaną dyszę.
Blokada spustu
Po zatrzymaniu urządzenia natryskującego
należy zawsze włączyć blokadę spustu w celu
zabezpieczenia go przed przypadkowym
włączeniem ręką lub w wyniku uderzenia lub
upadku.
ti24607a
Konfiguracja
14 334584T
Konfiguracja
Rozpakowując urządzenie natryskujące po raz
pierwszy lub po zakończeniu długookresowego
przechowywania, należy wykonać procedurę
konfiguracji. Podczas wykonywania konfiguracji
po raz pierwszy należy usunąć z wylotu cieczy
zatyczkę transportową.
1. Do wylotu cieczy należy podłączyć wąż
bezpowietrzny Graco. Dokręcić mocno
kluczami.
2. Podłączyć drugi koniec węża do pistoletu.
3. Dokręcić mocno kluczami.
4. Włączyć blokadę spustu.
ti24616a
ti24633a
Konfiguracja
334584T 15
5. Zdjąć osłonę dyszy.
6. Rozpakowując urządzenie natryskujące po
raz pierwszy, naly usunąć materiały
uszczelniające z sita wlotowego.
Po długookresowym przechowywaniu
należy sprawdzić sito wlotowe pod
kątem niedrożności i ciał obcych.
7. Napełnić nakrętkę uszczelniającą płynem
TSL, aby zapobiec przedwczesnemu
zużyciu uszczelnienia. Tę czynność należy
wykonywać codziennie lub przy każdym
natryskiwaniu.
a. Umieścić dys butelki z płynem TSL
w górnym środkowym otworze
w kratce z przodu urządzenia
natryskującego.
b. Ścisnąć butelkę, aby wlać płyn TSL
w ilości wystarczającej do wypełnienia
przestrzeni mdzy tłokiem pompy
a uszczelką nakrętki uszczelniającej.
8. Przełącznik WŁ./WYŁ. musi znajdować się
w położeniu OFF.
9. Podłączyć przewód zasilający do
prawidłowo uziemionego gniazdka
elektrycznego.
ti24592a
ti24638a
ti24639a
ti25130a
ti24651a
Konfiguracja
16 334584T
10. Obrócić zawór zalewowy pompy w dół.
11. Umieścić wlot cieczy i rurę spustową
w uziemionym metalowym kuble częściowo
wypełnionym ciecdo przepłukiwania.
Patrz rozdział Uziemienie, strona 11.
12. Ustawić najniższą wartość regulatora
ciśnienia.
13. Ustawić przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
w położeniu ON.
14. Zwiększyć ciśnienie, obracając regulator
ciśnienia o 1/2 obrotu, aby uruchomić
silnik. Ciecz powinna przepłukiwać
urządzenie natryskujące przez minutę.
15. Przekręcić zawór zalewowy do położenia
w poziomie. Zwolnić blokadę spustu.
16. Mocno przycisnąć metalową część
pistoletu do uziemionego metalowego
kubła. Nacisnąć spust pistoletu
i przepłukiwać do chwili, gdy z urządzenia
zacznie wypływać czysta ciecz.
17. Ustawić przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
w położeniu OFF.
18. Włączyć blokadę spustu.
19. Jeśli początkowy płyn do płukania nie jest
kompatybilny z farbą, która ma b
natryskiwana, konieczne jest drugie
płukanie. Wykonać kroki 11–18.
20. Urządzenie natryskujące jest gotowe do
rozruchu i natryskiwania.
UWAGA: W momencie dostarczenia
w nowych urządzeniach natryskujących
znajduje się ciecz wypełniająca na czas
przechowywania, którą przed użyciem
urządzenia należy wypłukać benzyną lakową.
Ciecz do przepłukiwania należy sprawdzpod
kątem zgodności z materiałem, który ma być
natryskiwany. Konieczne może być dodatkowe
płukanie za pomocą zgodnej cieczy.
W przypadku farb wodnych jest to woda,
a w przypadku farb olejnych benzyna lakowa.
ti24640a
Rozruch
334584T 17
Rozruch
1. Wykonać Procedura usuwania nadmiaru
ciśnienia, strona 12.
2. Przy pomocy regulatora ciśnienia ustawić
najniższą wartość ciśnienia.
3. Ustawić przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
w położeniu ON.
4. Umieścić wlot cieczy w kuble z farbą.
Rurę spustową umieścić w kuble
przeznaczonym na odpady.
5. Zwiększyć ciśnienie, obracając regulator
ciśnienia o 1/2 obrotu, aby uruchomić
silnik. Farba powinna przepływać przez
urządzenie natryskujące do chwili,
gdy zacznie wypływać z rury spustowej.
6. Przekręcić zawór zalewowy do położenia
w poziomie. Zwolnić blokadę spustu.
ti25230a
ti25129a
ti25231a
Rozruch
18 334584T
7. Przycisnąć pistolet do uziemionego
metalowego kubła na odpady. Nacisnąć
spust pistoletu przez co najmniej 1 minutę,
aż pojawi się farba.
8. Przenieść pistolet do kubła z farbą
i nacisnąć spust na 20 sekund. Zwolnić
spust, aby w urządzeniu natryskującym
wytworzyło się ciśnienie. Włączblokadę
spustu.
9. Sprawdzić szczelność węża
hydrodynamicznego i jego połączeń. W
razie wystąpienia wycieku, przeprowadzić
Procedura usuwania nadmiaru
ciśnienia, strona 12, następnie dokręcić
wszystkie złączki i ponownie wykon
procedurę. Jeśli nie wystąpią nieszczelności,
przeć do następnego kroku,
Eksploatacja, strona 19.
Natryskiwany pod wysokim ciśnieniem
strumień może być przyczyną wstrzyknięcia
toksyn do ciała i tym samym poważnego
urazu. Nie zatrzymywać przecieków ręką ani
szmatą.
ti24647a
1 m
Eksploatacja
334584T 19
Eksploatacja
Montaż dyszy natryskowej
1. Wykonać procedurę usuwania
nadmiaru ciśnienia, strona
Procedura usuwania nadmiaru
ciśnienia, strona 12.
2. Użyć dyszy natryskowej (A) w celu
wprowadzenia uszczelki OneSeal
(B) do osłony (C).
2. Włożyć dyszę natryskową.
3. Przykręcić całość do pistoletu.
Dokręcić.
natryskowy
Gdy zamienna niskociśnieniowa dysza
natryskowa RAC X™ FF LP jest w użyciu, ciśnienie
podczas spryskiwania może zost
zmniejszone. Spryskiwanie pod niskim
ciśnieniem skutkuje mniejszym rozpryskiem
i ogranicza zużycie dyszy natryskowej. Należy
dostosować ciśnienie spryskiwacza, aby
ograniczyć rozprysk.
Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała
spowodowanych wtryskiem pod skórę,
podczas demontażu lub montażu dyszy
natryskowej i osłony dyszy, nie wolno
umieszczać przed nimi ręki.
ti24653a
C
B
A
ti24664a
Równomierny
natrysk strumienia Smugi
ti24652a
ti31709a
Eksploatacja
20 334584T
1. Nanieść wzorzec testowy. Ustawić
ciśnienie tak, aby wyeliminować
powstawanie nierównych krawędzi.
2. Użyć mniejszej dyszy, jeśli mimo regulacji
ciśnienia nadal powstają nierówne
krawędzie.
3. Trzymać pistolet prostopadle, około
10
-
12 in (25
-
30 cm) od malowanej
powierzchni. Natryskiwać, kierując
strumień w przód i w tył tak, aby warstwy
nakładały się na siebie w 50%.
4. Po przesunięciu wcisnąć spust pistoletu.
Zwolnić spust pistoletu przed
zatrzymaniem się. Dodatkowe informacje
na temat natryskiwania dostępne są
w oddzielnej instrukcji obsługi pistoletu.
Czyszczenie zatkanej dyszy
1. Zwolnić spust. Włączyć blokadę spustu.
Obrócić dyszę natryskową. Zwolnić
blokadę spustu. W strefie odpadów
nacisnąć spust pistoletu, aby usunąć brud.
2. Włączyć blokadę spustu. Przekręcić dyszę
natryskową do pierwotnego położenia.
Zwolnić blokadę spustu i kontynuować
natryskiwanie.
ti24669a
ti24673a
Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, nie
wolno kierować pistoletu na dłoń ani ścierkę!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Graco 334584T, urządzenia do hydrodynamicznego malowania natryskowego 190/290/390 PC, obsługa, naprawy, język instrukcja

Typ
instrukcja