Hama 183250 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mocowania głośników
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

UniversalSmartphoneBik eHolder
Universa l-Smartphone-Fahrradhalter
00
183250
D
GB
E
CZ
F
I
P
NL
RO
H
PL
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
A
B
2
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Safety Notes
Use the product for its intended purpose only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry environment.
When using this product, observe the applicable local traclaws and regulations.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty
3. Mounting
Warning –Risk of injury
Do not allow yourself to be distracted by the product, for example when driving avehicle
or operating sports equipment. Always pay attention to the surrounding tracand your
environment.
3
Note
The bicycle smartphone holder attaches to abicycle handlebar,and can be used to clamp a
smartphone with awidth of 6–8cmand aheight of 13 –15cm.
Strictly avoid using undue force when using the product or during mounting.
The attachment of asmartphone is at the user’sown risk.
3.1 Mounting the holder
Attach the bicycle holder rmly to the handlebar by setting the holder,with the elastic rubber
band, to the maximum level –the holder should sit securely on the handlebar without slipping.
(FigureA)
3.2 Inserting asmartphone
Insert your terminal device into the silicone holder by stretching the silicone bands over the corners
of the smartphone. (FigureB)
Note
Keep checking that the smartphone holder is securely seated.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung
an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
3. Montage
Warnung –Verletzungsgefahr
Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt
ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und IhreUmgebung.
5
Hinweis
Der Smartphone-Fahrradhalter ist dazu vorgesehen, an einem Fahrrad-Lenker befestigt zu
werden und dabei ein Smartphone mit einer Breite von 6–8cmund einer Höhe von 13
15cm einzuspannen.
Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und bei der Montage niemals Gewalt oder hohe
Kräfte an.
Beachten Sie, dass die Befestigung eines Smartphones auf eigenes Risiko des Anwenders
stattndet.
3.1 Montage der Halterung
Befestigen Sie die Fahrradhalterung fest an der Lenkstange, in dem Sie die Halterung mit dem
elastischen Gummiband auf die maximale Stufe einstellen, bis die Halterung sicher und ohne
Verrutschen auf dem Lenker sitzt. (Abbildung A)
3.2 Smartphone einsetzen
Setzen Sie ihr Endgerät in den Silikon-Halter ein, indem Sie die Silikonbänder über die Ecken des
Smartphones spannen. (Abbildung B)
Hinweis
Prüfen Sie stets den sicheren Sitz des Smartphonehalters.
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-leau
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur
des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Consignes de sécurité
Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux
secs.
Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code de la route lors
de l‘utilisation du produit.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
3. Installation
Avertissement –Risque de blessure
Ne laissez pas le produit capter votreattention lorsque vous pilotez un véhicule ou un appareil
de sport et veuillez concentrer toute votreattention àlacirculation et àvotreenvironnement.
7
Remarque
Ce support de vélo pour smartphone est conçu pour être sur un guidon et maintenir
fermement un smartphone d’une largeur de 6–8cmetd’une hauteur de 13 –15cm.
N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘utilisation ou de l‘installation du
produit.
Veuillez noter que la xation d’un smartphone se fait aux propres risques de l’utilisateur.
3.1 Installation du support
Fixez solidement le support vélo sur le guidon :réglez le support au niveau maximal àl’aide de
l’élastique ;contrôlez la parfaite xation du support et contrôlez qu’il ne glisse pas. (FigureA)
3.2 Insertion du smartphone
Insérez votreappareil dans le support en silicone en enlant les bandes de silicone autour des
angles du smartphone. (FigureB)
Remarque
Vériez la bonne xation du support de smartphone.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
5. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende
el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Instrucciones de seguridad
Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue diseñado.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos
secos.
Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones yleyes locales vigentes paraeltco
rodado.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
3. Montaje
Aviso –Peligrodesufrir lesiones
Durante los desplazamientos con un vehículo oaparato deportivo, no se distraiga con el
producto ypreste atención al tráco yasu entorno.
9
Nota
El soporte de smartphone parabicicleta ha sido concebido parasujación aunmanillar de
bicicleta, jando lunsmartphone con una anchurade6–8cmyuna alturade13–15cm.
No fuerce nunca el producto durante su manejo omontaje.
Tenga en cuenta que la jación de un smartphone se efectúa bajo la responsabilidad propia
del usuario.
3.1 Montaje del soporte
Fije el soporte parabicicleta al manillar ajustando el soporte al nivel máximo con la cinta elástica
de goma, hasta que el soporte quede rmemente jado sobreelmanillar,deforma seguraysin
que exista posibilidad de deslizamientos. (Imagen A)
3.2 Colocar el smartphone
Coloque su terminal en el soporte de silicona tensando las cintas de silicona sobrelas esquinas del
smartphone. (Imagen B)
Nota
Verique siempresilajación del soporte parasmartphone es segura.
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una
instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
5. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
10
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione
verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Indicazioni di sicurezza
Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
Durante l‘impiego del prodotto, prestareattenzione alle prescrizioni ealle normative locali vigenti
per il traco stradale.
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdereidiritti di garanzia.
3. Montaggio
Attenzione –Pericolo di infortuni
Quando si viaggia su un autoveicolo osiutilizza un attrezzo sportivo, non farsi distrarredal
prodotto eprestareattenzione alla situazione del traco eall‘ambiente.
11
Avvertenza
Il sistema di supporto èideato per essere ssato al manubrio della bici epermette di inserire
uno smartphone con una larghezza di 6–8cmeuna lunghezza di 13 –15cm.
Non usaretroppa forza, violenza quando si utilizza il prodotto edurante il suo montaggio.
Facciamo presente che il ssaggio di uno smartphone viene effettuato ad esclusivo rischio
dell’utente.
3.1 Montaggio del sistema di supporto
Per ssarecorrettamente il sistema di supporto bici al manubrio, tenderealmassimo einserire
il nastroelastico nella tacca in modo che il supporto sia ben sso enon scivoli dal manubrio.
(FiguraA)
3.2 Inserimento dello smartphone
Perinserirecorrettamente il proprio terminale nel supporto di silicone, tendereinastri di silicone
sugli angoli dello smartphone. (FiguraB)
Avvertenza
Vericareche il supporto per smartphone sia posizionato correttamente.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
5. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502- 115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
12
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Veiligheidsinstructies
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende lokale voorschriften
van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften
afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
3. Montage
Waarschuwing –Gevaar voor letsel
Laat uzich op weg met een motorvoertuig of sporttoestel niet door uw product aeiden en let
op de verkeerssituatie en uw omgeving.
13
Aanwijzing
De smartphone-houder voor de ets is daarvoor bedoeld, op een stuurstang te worden
bevestigd en daarbij een smartphone met een breedte van 6–8cmeneen hoogte van 13
15 cm vast te klemmen.
Tijdens de omgang met en bij de montage van het product nimmer geweld of grote krachten
aanwenden.
Houd er rekening mee dat de bevestiging van een smartphone op eigen risico van de gebruiker
plaatsvindt.
3.1 Montage van de houder
Bevestig de smartphone-houder voor de ets stevig op de stuurstang door de houder met de
elastieken band op de maximale stand in te stellen totdat de houder veilig en zonder te kunnen
verschuiven op het stuur vastzit. (Afbeelding A)
3.2 Smartphone plaatsen
Plaats uw eindtoestel in de siliconen houder door de siliconen bandjes over de hoeken van de
smartphone te spannen. (Afbeelding B)
Aanwijzing
Controleer steeds of de smartphone-houder nog stevig vast zit.
4. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
5. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
14
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Stosować produkt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym przeznaczeniem.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go tylko w
suchym otoczeniu.
Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega obowiązującym przepisom iustawom lokalnym.
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
3. Montaż
Ostrzeżenie –Niebezpieczeństwo zranienia!
Podczas jazdy pojazdem mechanicznym bądź używania przyrządu sportowego nie dopuścić
do odwrócenia uwagi przez produkt oraz stale obserwować otoczenie isytuację wruchu
drogowym.
15
Wskazówki
Uchwyt rowerowy na telefon jest przeznaczony do montażunakierownicy roweru inadaje się
do smartfonów oszerokości 6–8cmiwysokości 13 –15cm.
Przy montażuiobsłudze produktu nigdy nie wywierać nadmiernej siły.
Należypamiętać, żezamocowanie smartfona odbywa się na własne ryzyko użytkownika.
3.1 Montaż uchwytu
Zamontować uchwyt na kierownicy roweru, korzystajączelastycznej opaski gumowej, którą należy
napiąć maksymalnie wtaki sposób, aby uchwyt był zamocowany stabilnie inie przesuwał się.
(Rysunek A)
3.2 Wkładanie smartfona
Umieścić urządzenie końcowe wuchwycie silikonowym, naciągającpaski silikonowe na rogi
smartfona. (Rysunek B)
Wskazówki
Regularnie sprawdzać stabilność mocowania uchwytu na smartfona.
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
5. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
16
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon idősolvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a
terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Biztonsági előírások
Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
Atermék alkalmazása során vegye gyelembe aközúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat
és jogszabályokat.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket acsomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
3. Szerelés
Figyelmeztetés –Balesetveszély
Gépjárművön vagy sporteszközön haladva ne hagyja gyelmét elterelni atermék által és
ügyeljen aforgalmi helyzetre, valamint környezetére.
17
Hivatkozás
Akerékpáros okostelefon-tartó használatához erősítse az okostelefont akerékpárkormányhoz
feltéve, hogy akészülék 6–8cmszéles és 13 –15cmmagas.
Atermék használata közben és aszerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt.
Ne feledje, hogy az okostelefon rögzítése afelhasználó saját felelősségéretörténik.
3.1 Atartó felszerelése
Az elasztikus gumiszíj maximális állásratörténő beállításával erősítse akerékpáros tartót a
kormányrúdrgy,hogy atartó biztonságosan, elcsúszás nélkül rögzüljön akormányon. (ÁbraA)
3.2 Az okostelefon behelyezése
Helyezze be végberendezését aszilikon tartóba úgy,hogy aszilikont az okostelefon sarkairafeszíti.
(ÁbraB)
Hivatkozás
Ellenőrizze, hogy az okostelefon-tartó biztonságosan rögzült-e.
4. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
5. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
18
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace. Uchovejte tento text propřípadné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodateč informace nebo důležité poznámky.
2. Bezpečnostní pokyny
Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Používejte pouze vsuchých prostorách.
Připoužití výrobku dodržujte platné předpisy apravidla silničního provozu.
Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle platných předpisů.
Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
3. Montáž
Upozorně –Nebezpečíporaně
Při řízení vozidla nebo obsluze sportovního činí věnujte plnou pozornost dopravní situaci a
svému okolí.
19
Poznámka
Držák smartphonu na kolo je určený kupevně smartphonu na řidítka, přičemž je možné
upnout smartphone ířkou 6–8cmavýškou 13 –15cm.
Přimanipulaci svýrobkem nebo přimontáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu.
Upozorňujeme, že upevně smartphonu je na vlastní nebezpečíuživatele.
3.1 Montáž držáku
Držák na kolo upevněte pevně na řidítka tak, že ho pomocí elastické gumové pásky nastavíte na
maximální stupeň,který umožní jeho bezpeč usazení na řidítkách bez klouzání. (Obrázek A)
3.2 Vložení smartphonu
Vložte koncové zařízení do silikonového držáku tak, že přetáhnete silikonové pásky přes rohy
smartphonu. (Obrázek B)
Poznámka
Vždy zkontrolujte bezpeč usazení držáku smartphonu.
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou
instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
5. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte se na poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Hama 183250 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mocowania głośników
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla