EKVIP 022592 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
CHRISTMAS TRAIN
JULETOG
POCIĄG ŚWTECZNY
JULTÅG
CHRISTMAS TRAIN
022592
WEIHNACHTSZUG
JOULUJUNA
TRAIN DE NOËL
KERSTTREIN
2
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 2021-09-02
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
332
1
4 5
4 5
ON1 OFF ON2
1,5 V AA
1,5 V AA
1,5 V AA
1,5 V AA
1 2 3 4
33
SV
4
Använd endast batterier, batteriladdare
och/eller eventuell nätadapter av den typ
rekommenderas av tillverkaren.
Sätt i batterierna med rätt polaritet.
Kortslut inte batteriplintar.
Ta ut uttjänta batterier. Uttjänta batterier
ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler.
Batterier får inte brännas – risk för
explosion och/eller läckage.
Batterier och laddare är inte leksaker.
Förvara dem oåtkomligt för barn.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Olämplig för barn under 3 års
ålder.
Varning! Innehåller smådelar.
Kvävningsrisk!
TEKNISKA DATA
Batteri 4x (1,5V AA)
Kapslingsklass IP20
Mått komplett tågspår Ø137 cm
Mått lok+passagerarvagnar 50 x 11,5 x 15 cm
BESKRIVNING
FÖRPACKNINGSINNEHÅLL
1. Passagerarvagn A
2. Passagerarvagn B
3. Lok
4. Spårdelar, 13x
BILD 1
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar
noga före användning och spara dem för
framtida behov.
Produkten är inte en leksak.
Produkten är endast avsedd för dekorativt
bruk inomhus.
Lämna inte produkten utan uppsikt
medan den är igång.
För att undvika urspårning, placera spåret
på hårt, plant underlag och se till att alla
rörliga delar är fria från hinder.
Kontrollera produkten och spåret före
varje användning. Använd inte produkten
om den har sprickor eller delar saknas
eller är skadade. Kassera produkten om
den är skadad.
Använd produkten endast med det
medföljande spåret.
Produkten måste monteras av vuxen och
får endast användas under övervakning av
vuxen.
Produkten kan endast köras moturs.
VARNING!
Ändra aldrig produkten på något sätt.
Produkten har vassa kanter och delar.
BATTERI
Om batteriet hanteras ovarsamt kan vätska
läcka ut från batteriet. Batterivätska kan
orsaka hudirritation och/eller frätskada. Undvik
batteriläckage.
Ta bort batterierna när produkten inte
används.
Försök inte ladda icke laddningsbara
batterier.
Batterier får användas, bytas och/eller
laddas endast under övervakning av
vuxen.
Blanda inte alkaliska batterier med
vanliga batterier eller laddningsbara
batterier (NiCd).
Blanda inte gamla och nya batterier.
SV
5
MONTERING
ISÄTTNING AV BATTERI
Lossa batterilocket på loket med en
skruvmejsel (säljs separat).
Sätt i 4 st. AA-batterier med rätt polaritet
enligt märkningen.
Sätt tillbaka batterilocket.
BILD 2
TÅGSPÅR, LOK, PASSAGERARVAGN
Montera samman de 13 spårdelarna.
BILD 3
Sätt vagnarna och loket på spåret. Koppla
samman dem enligt bilden.
BILD 4
Kontrollera att samtliga hjul vilar på
spåret.
BILD 5
HANDHAVANDE
FUNKTIONER
Lägen
ON 1 Aktiverar rörelse, musik & belysning.
ON 2 Aktiverar rörelse & belysning men
inte ljud.
OFF Produkten avstängd.
Strömbrytaren sitter nedtill till höger baktill på
loket.
NO
6
Ta ut brukte batterier. Brukte batterier skal
kastes i henhold til gjeldende regler.
Batterier må ikke brennes – fare for
eksplosjon og/eller lekkasje.
Batterier og ladere er ikke leketøy.
Oppbevar dem utilgjengelig for barn.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i
henhold til gjeldende forskrifter.
Ikke egnet for barn under 3 år.
Advarsel! Inneholder små deler.
Kvelningsfare!
TEKNISKE DATA
Batteri 4x (1,5V AA)
Kapslingsklasse IP20
Mål komplett togspor Ø137 cm
Mål lokomotiv+passasjervogner 50 x 11,5 x 15 cm
BESKRIVELSE
INNHOLD I EMBALLASJEN
1. Passasjervogn A
2. Passasjervogn B
3. Lokomotiv
4. Spordeler, 13 stk.
BILDE 1
MONTERING
SETTE INN BATTERI
Løsne batterilokket på lokomotivet med
en skrutrekker (selges separat).
SIKKERHETSANVISNINGER
Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger
nøye før bruk, og ta vare på dem for fremtidige
behov.
Produktet er ingen leke.
Produktet er kun beregnet for dekorativ
bruk innendørs.
Ikke la produktet stå påslått uten tilsyn.
For å unngå avsporing, plasser sporet på
et hardt, plant underlag og pass på at alle
bevegelige deler er frie for hinder.
Kontroller produktet og sporet før hver
gangs bruk. Ikke bruk produktet hvis det
har sprekker eller noen deler mangler
eller er skadet. Kasser produktet dersom
det er skadet.
Produktet skal kun brukes med sporet som
følger med.
Produktet må monteres av en voksen og
skal kun brukes under tilsyn av en voksen.
Produktet kan kun kjøre mot klokken.
ADVARSEL!
Ikke foreta endringer på produktet.
Produktet har skarpe kanter og deler.
BATTERI
Hvis batteriet behandles uforsiktig, kan det
lekke væske ut av det. Batterivæske kan
forårsake hudirritasjon og/eller etseskader.
Unngå batterilekkasje.
Ta ut batteriene når produktet ikke er i bruk.
Ikke prøv å lade engangsbatterier.
Batterier skal kun brukes, byttes og/eller
lades under tilsyn av en voksen.
Ikke bland alkaliske batterier med vanlige
batterier eller oppladbare batterier (NiCd).
Ikke bland gamle og nye batterier.
Bruk kun batterier, batterilader og/eller
eventuell strømadapter av den typen som
anbefales av produsenten.
Sett inn batteriene med riktig polaritet.
Ikke kortslutt batterikontaktene.
NO
7
Sett inn 4 stk. AA-batterier med riktig
polaritet i henhold til merkingen.
Sett batteridekselet på plass.
BILDE 2
TOGSPOR, LOKOMOTIV,
PASSASJERVOGN
Monter sammen de 13 spordelene.
BILDE 3
Sett vognene og lokomotivet på sporet.
Koble dem sammen som vist på bildet.
BILDE 4
Kontroller at alle hjulene hviler på sporet.
BILDE 5
BRUK
FUNKSJONER
Moduser
ON 1 Aktiverer bevegelse, musikk og
belysning.
ON 2 Aktiverer bevegelse og belysning,
men ikke lyd.
OFF Produktet er avslått.
Strømbryteren sitter nederst til høyre på
baksiden av lokomotivet.
PL
8
Nigdy nie łącz baterii alkalicznych,
zwykłych baterii iakumulatorów (NiCd).
Nie łącz starych inowych baterii.
Używaj wyłącznie baterii/akumulatorków,
ładowarki i/lub ewentualnego zasilacza
sieciowego zalecanych przez producenta.
Włóż baterie/akumulatorki, pamiętając
ozachowaniu zgodności zbiegunami. Nie
doprowadzaj do zwarcia baterii.
Wyjmij zużyte baterie. Zużyte baterie/
akumulatorki należy zutylizować zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
Nie wolno podpalać baterii – stwarza to
ryzyko wybuchu.
Akumulatory iładowarka nie są
zabawkami. Przechowuj je wmiejscu
niedostępnym dla dzieci.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
Produkt nieodpowiedni dla
dzieci poniżej 3. roku życia.
Ostrzeżenie! Zestaw zawiera
drobne części. Ryzyko uduszenia!
DANE TECHNICZNE
Baterie/akumulatorki 4x (1,5V AA)
Stopień ochrony obudowy IP20
Wymiary kompletnego toru Ø137cm
Wymiary lokomotywy
iwagonów pasażerskich 50x11,5x15cm
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem dokładnie zapoznaj się
ze wszystkimi instrukcjami izasadami
bezpieczeństwa oraz zachowaj je do przyszłego
użytku.
Produkt nie służy do zabawy.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
stosowania jako dekoracja wewnątrz
pomieszczeń.
Nie pozostawiaj włączonego produktu bez
nadzoru.
Aby uniknąć wykolejenia, tory należy
umieścić na twardym, płaskim podłożu
idopilnować, by nic nie blokowało
ruchomych części.
Sprawdzaj produkt itory przed każdym
użyciem. Nie korzystaj zproduktu, jeśli
zauważysz pęknięcia, brak lub uszkodzenie
jakiejś części. Zutylizuj produkt, jeśli jest
uszkodzony.
Używaj produktu wyłącznie zzałączonymi
szynami.
Montaż produktu powinna przeprowadzić
osoba dorosła. Produkt powinien być
używany wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej.
Jazda produktu może się odbywać
wyłącznie wlewo.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie modykuj produktu.
Produkt ma ostre krawędzie ielementy.
BATERIE/AKUMULATORKI
Jeżeli akumulator eksploatowany jest
niezgodnie zinstrukcją, może dojść do wycieku
płynu zakumulatora. Płyn zakumulatora
może powodować podrażnienie skóry i/lub
oparzenia. Unikaj wycieku płynu zakumulatora.
Wyjmij baterie/akumulatorki, jeżeli
produkt nie jest używany.
Nie próbuj ładować baterii jednorazowych.
Baterie/akumulatorki mogą być używane,
wymieniane i/lub ładowane wyłącznie
pod nadzorem osoby dorosłej.
PL
9
OPIS
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1. Wagon pasażerskiA
2. Wagon pasażerskiB
3. Lokomotywa
4. 13elementów toru
RYS. 1
MONT
WKŁADANIE BATERII
Odkręć pokrywkę schowka na baterie przy
pomocy wkrętaka (do kupienia osobno).
Włóż 4baterie/akumulatorki AA zgodnie
zoznaczeniem biegunów.
Załóż pokrywkę zpowrotem.
RYS. 2
TORY KOLEJOWE, LOKOMOTYWA,
WAGON PASAŻERSKI
Zmontuj 13odcinków toru.
RYS. 3
Postaw lokomotywę iwagony na torze.
Połącz je ze sobą zgodnie zilustracją.
RYS. 4
Sprawdź, czy wszystkie koła opierają się na
torach.
RYS. 5
OBSŁUGA
FUNKCJE
Tryby
ON 1 Włącza pociąg, muzykę ioświetlenie.
ON 2 Włącza pociąg ioświetlenie bez
muzyki.
OFF Produkt jest wyłączony.
Przełącznik znajduje się na dole po prawej
stronie ztyłu lokomotywy.
EN
10
Only use batteries, a battery charger and/
or mains adapter of the type
recommended by the manufacturer.
Insert the batteries with the correct polarity.
Do not short-circuit the battery terminals.
Take out old batteries. Recycle used batteries
in accordance with local regulations.
Do not burn batteries – risk of explosion
and/or leakage.
Batteries and chargers are not toys. Store
them out of the reach of children.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
Not suitable for children under
3years of age.
Warning! Contains small parts.
Risk of suocation!
TECHNICAL DATA
Battery 4x (1.5V AA)
Protection rating IP20
Size of complete track Ø137 cm
Size of engine+passenger
carriages 50 x 11.5 x 15 cm
DESCRIPTION
CONTENTS
1. Passenger carriage A
2. Passenger carriage B
3. Engine
4. Track sections x 13
FIG. 1
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all the instructions and safety instructions
carefully before use and save them for future
reference.
The product is not a toy.
The product is intended for decorative use
indoors only.
Do not leave the product unattended
when it is switched on.
To prevent derailing, place the track on a
hard, level surface and make sure that all
moving parts are unobstructed.
Inspect the product and the track each
time before use. Do not use the product if
it is cracked or any parts are missing or
damaged. Discard the product if it is
damaged.
Only use the product with the track
provided.
The product must be assembled by an
adult and may only be used under the
supervision of an adult.
The product runs anticlockwise only.
WARNING!
Never modify the product in any way.
The product has sharp edges and parts.
BATTERY
Failure to handle the battery carefully can
cause uid to leak from the battery. Battery
uid can cause skin irritation and/or burns.
Avoid battery leakage.
Remove the batteries when the product is
not in use.
Do not attempt to charge non-
rechargeable batteries.
Batteries may only be used, replaced and/
or charged under the supervision of an
adult.
Do not mix alkaline batteries with
ordinary batteries or rechargeable
batteries (NiCd).
Do not mix old and new batteries.
EN
11
ASSEMBLY
INSERTING THE BATTERY
Undo the battery cover screws on the
engine with a screwdriver (sold
separately).
Insert 4 AA batteries with the correct
polarity as shown on the label.
Replace the battery cover.
FIG. 2
TRAIN TRACK, ENGINE, PASSENGER
CARRIAGE
Assemble the 13 track sections.
FIG. 3
Place the carriages and engine on the
track. Couple them together as illustrated.
FIG. 4
Make sure that all the wheels are on the
track.
FIG. 5
OPERATION
FUNCTIONS
Modes
ON 1 Activate movement, music and lights.
ON 2 Activate movement and lights but
not sound.
OFF Product switched o.
The on/o switch is at the bottom right on the
rear of the engine.
DE
12
Batterien dürfen nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet, ausgetauscht
und/oder aufgeladen werden.
Verwenden Sie keine Alkali-Batterien
gemeinsam mit Standard- oder
wiederauadbaren Batterien (NiCd).
Alte und neue Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
Verwenden Sie nur Batterien, Ladegeräte
und/oder eventuelle Netzteile des vom
Hersteller empfohlenen Typs.
Die Batterien müssen mit der richtigen
Polarität eingesetzt werden. Die Batterien
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Nehmen Sie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer heraus. Leere Batterien
müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Batterien keinesfalls verbrennen – es
besteht Explosionsgefahr und/oder die
Gefahr austretender Batterieüssigkeit.
Batterien und Ladegeräte sind kein
Spielzeug. Sie sind für Kinder
unzugänglich aufzubewahren.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Zulassung gemäß den
geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
Für Kinder unter 3 Jahren nicht
geeignet.
Warnung! Enthält Kleinteile.
Erstickungsgefahr!
SICHERHEITSHINWEISE
Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise vor
der Verwendung gründlich durchlesen und für
die zukünftige Verwendung auewahren.
Das Produkt ist kein Spielzeug.
Das Produkt dient ausschließlich der
dekorativen Verwendung im Innenbereich.
Das Produkt während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt lassen.
Um ein Entgleisen zu vermeiden,
platzieren Sie die Schiene auf einer festen,
ebenen Fläche und stellen Sie sicher, dass
alle beweglichen Teile frei von
Hindernissen sind.
Das Produkt und die Schiene vor jeder
Benutzung kontrollieren. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es Risse hat oder
Teile fehlen oder beschädigt sind. Ein
defektes Produkt ist zu entsorgen.
Verwenden Sie das Produkt nur mit der
mitgelieferten Schiene.
Das Produkt darf nur von Erwachsenen
montiert und nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet werden.
Das Produkt fährt nur gegen den
Uhrzeigersinn.
WARNUNG!
Das Produkt darf unter keinen
Umständen verändert werden.
Das Produkt hat scharfe Kanten und
Teile.
BATTERIE
Werden Batterien unvorsichtig behandelt,
kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten.
Batterieüssigkeit kann zu Hautreizungen
bzw. Verätzungen führen. Einen Austritt von
Batterieüssigkeit vermeiden.
Die Batterien entfernen, wenn das
Produkt nicht verwendet wird.
Es dürfen keine nicht auadbaren
Batterien aufgeladen werden.
DE
13
TECHNISCHE DATEN
Batterie 4x (1,5V AA)
Schutzart IP20
Maße der kompletten Bahnstrecke Ø 137 cm
Maße Lok+Passagierwagen 50 x 11,5 x 15 cm
BESCHREIBUNG
VERPACKUNGSINHALT
1. Passagierwagen A
2. Passagierwagen B
3. Lok
4. Schienenteile, 13x
ABB. 1
MONTAGE
EINSETZEN DER BATTERIE
Lösen Sie die Batterieabdeckung an der
Lok mit einem Schraubendreher (separat
erhältlich).
Setzen Sie 4 AAA-Batterien mit korrekter
Polarität (siehe Markierung) ein.
Batteriefach wieder schließen.
ABB. 2
BAHNSCHIENEN, LOK,
PASSAGIERWAGEN
Montieren Sie die 13 Schienenteile
zusammen.
ABB. 3
Setzen Sie Wagen und Lok auf die
Schienen. Verbinden Sie die Teile gemäß
Abbildung.
ABB. 4
Kontrollieren Sie, dass sich alle Räder auf
den Schienen benden.
ABB. 5
BEDIENUNG
FUNKTIONEN
Modi
ON 1 Aktiviert Bewegung, Musik und
Beleuchung.
ON 2 Aktiviert Bewegung, Musik, aber
keinen Ton.
OFF Produkt ausgeschaltet.
Der Netzschalter sitzt unten rechts an der Lok.
FI
14
Aseta paristot oikeaa napaisuutta
noudattaen. Älä oikosulje paristojen
napoja.
Poista käytetyt paristot. Käytetyt paristot
on hävitettävä voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
Akkuja ei saa polttaa - räjähdys- ja/tai
vuotoriski.
Akut ja laturit eivät ole leluja. Pidä ne
poissa lasten ulottuvilta.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
Ei sovellu alle 3-vuotiaille
lapsille.
Varoitus! Sisältää pieniä osia.
Tukehtumisvaara!
TEKNISET TIEDOT
Paristo 4x (1,5 V AA)
Kotelointiluokka IP20
Mitat täydellinen junarata Ø 137 cm
Mitat veturi+matkustajavaunut 50 x 11,5 x 15 cm
KUVAUS
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
1. Matkustajavaunu A
2. Matkustajavaunu B
3. Veturi
4. Radan osat, 13x
KUVA 1
TURVALLISUUSOHJEET
Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten.
Tämä ei ole lelu.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan koristeeksi
sisätiloihin.
Älä jätä tuotetta ilman valvontaa, kun on
käynnissä.
Radalta suistumisen välttämiseksi aseta rata
kovalle, tasaiselle alustalle ja varmista,
että kaikki liikkuvat osat ovat esteettömiä.
Tarkista tuote ja rata ennen jokaista
käyttökertaa. Älä käytä tuotetta, jos siinä
on halkeamia tai osia puuttuu tai jos se
on vaurioitunut. Hävitä tuote, jos se on
vaurioitunut.
Käytä tuotetta vain mukana toimitetun
radan kanssa.
Aikuisen on koottava tuote ja sitä saa
käyttää vain aikuisen valvonnassa.
Tuotetta voi ajaa vain vastapäivään.
VAROITUS!
Älä koskaan tee mitään muutoksia
tuotteeseen.
Tuotteessa on teräviä reunoja ja osia.
PARISTO
Jos akkua käsitellään huolimattomasti, akusta
voi vuotaa nestettä. Akkuneste voi aiheuttaa
ihoärsytystä ja/tai palovammoja. Vältä akun
vuotamista.
Irrota paristot, kun tuotetta ei käytetä.
Älä yritä ladata muita kuin ladattavia akkuja.
Paristoja saa käyttää, vaihtaa ja/tai
ladata vain aikuisen valvonnassa.
Älä sekoita alkaliparistoja tavallisten
paristojen tai ladattavien akkujen (NiCd)
kanssa.
Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja.
Käytä vain valmistajan suosittelemia
paristoja, akkulaturia ja/tai verkkolaitetta.
FI
15
ASENNUS
AKUN ASENTAMINEN
Irrota veturin paristokotelon kansi
ruuvimeisselillä (myydään erikseen).
Aseta neljä AA-paristoa paristolokeroon
merkityn napaisuuden mukaisesti.
Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen.
KUVA 2
JUNARATA, VETURI,
MATKUSTAJAVAUNU
Kokoa 13 raideosaa.
KUVA 3
Aseta vaunut ja veturi radalle. Kytke ne
kuvan mukaisesti.
KUVA 4
Tarkista, että kaikki pyörät lepäävät
raiteella.
KUVA 5
KÄYTTÖ
TOIMINNOT
Asento
ON 1 Aktivoi liikkeen, musiikin ja valot.
ON 2 Aktivoi liikkeen ja valot, mutta ei
ääntä.
OFF Tuote pois päältä.
Kytkin sijaitsee veturin oikeassa alakulmassa
takana.
FR
16
Les piles doivent uniquement être
utilisées, changées et/ou chargées sous la
surveillance d’un adulte.
Ne mélangez pas les piles alcalines et les
piles ordinaires ou les piles rechargeables
(NiCd).
Ne mélangez pas les piles usagées et les
piles neuves.
Utilisez uniquement des piles, des
chargeurs de piles et/ou un éventuel
adaptateur secteur du type recommandé
par le fabricant.
Insérez les piles en respectant la polarité.
Ne court-circuitez pas les connecteurs des
piles.
Retirez les piles usagées. Les piles usagées
doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation
envigueur.
Les piles ne doivent pas être brûlées
(risque d'explosion et/ou de fuites).
Les piles et le chargeur ne sont pas des
jouets. Conservez-les hors de portée des
enfants.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Homologué selon les directives/
règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit
être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3ans.
Attention! Contient de petites
pièces. Risque d'étouement!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement toutes les instructions et
consignes de sécurité avant l’utilisation et
conservez-les pour toute référence ultérieure.
Ce produit n’est pas un jouet.
Ce produit est uniquement destiné à une
utilisation décorative en intérieur.
Ne pas laisser le produit sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Pour éviter que le train ne déraille, placez
les rails sur une surface ferme et plane et
veillez à ce que rien n’entrave les pièces
mobiles.
Vériez le produit et les rails avant chaque
utilisation. N’utilisez pas le produit si vous
constatez des ssures ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées. Mettez le
produit au rebut s’il est endommagé.
Utilisez uniquement le produit avec les
rails fournis.
Le produit doit être assemblé par un
adulte et doit exclusivement être utilisé
sous la surveillance d’un adulte.
Le train peut uniquement rouler dans le
sens antihoraire.
ATTENTION !
Ne modiez jamais l’appareil de quelque
manière que ce soit.
Le produit présente des bords et des
pièces coupantes.
PILES
Si la batterie est manipulée avec négligence,
du liquide peut s’échapper de la batterie. Le
liquide de pile peut provoquer une irritation
de la peau et/ou des brûlures. Pour éviter les
fuites de liquide de batterie.
Retirez les piles quand le produit n’est pas
utilisé.
Ne tentez pas de charger des piles non
rechargeables.
FR
17
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Piles 4x (1,5 V AA)
Indice de protection IP20
Dimensions totales des rails Ø137cm
Dimensions
locomotive+wagons 50x 11,5x 15cm
DESCRIPTION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. WagonA
2. WagonB
3. Locomotive
4. Segment de rail, 13x
FIG. 1
MONTAGE
INSERTION DES PILES
Dévissez le couvercle du compartiment à
piles à l’aide d’un tournevis (vendu
séparément).
Insérez 4pilesAA en respectant la polarité
selon le marquage.
Remettez en place le couvercle du
compartiment à piles.
FIG. 2
RAILS, LOCOMOTIVE ET WAGONS
Assemblez les 13segments de rail.
FIG. 3
Placez la locomotive et les wagons sur les
rails. Reliez-les comme indiqué sur les
illustrations.
FIG. 4
Vériez que toutes les roues reposent
correctement sur les rails.
FIG. 5
UTILISATION
FONCTIONS
Modes
ON 1 Le train avance, fait de la musique et
produit de la lumière.
ON 2 Le train avance et produit de la
lumière, mais pas de musique.
OFF Produit éteint.
L’interrupteur se trouve sous la locomotive en
bas à droite.
NL
18
Combineer alkalinebatterijen niet met
standaard- of oplaadbare batterijen (NiCd).
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen
door elkaar.
Gebruik alleen batterijen, een
batterijoplader en/of een
voedingsadapter van het type dat door de
fabrikant wordt aanbevolen.
Plaats de batterijen met de juiste
polariteit. Maak geen kortsluiting tussen
de batterijpolen.
Verwijder lege batterijen. Voer gebruikte
batterijen af volgens de lokale
regelgeving.
Verbrand batterijen niet. Er bestaat dan
een risico op explosie en/of lekkage.
Batterijen en opladers zijn geen
speelgoed. Bewaar ze buiten het bereik
van kinderen.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar.
Waarschuwing! Bevat kleine
onderdelen. Verstikkingsgevaar!
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterij 4x (1,5 V AA)
Beschermingsklasse IP20
Afmetingen van volledige treinspoor Ø 137 cm
Afmetingen locomotief
en passagierswagon 50 x 11,5 x 15 cm
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees vóór gebruik alle instructies en
veiligheidsinstructies zorgvuldig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Het product is geen speelgoed.
Het product is uitsluitend bedoeld voor
decoratief gebruik binnenshuis.
Laat het product niet onbeheerd achter
terwijl het in werking is.
Om ontsporing te voorkomen, dient u de
baan op een harde, vlakke ondergrond te
plaatsen en ervoor te zorgen dat alle
bewegende delen vrij zijn van obstakels.
Controleer het product en het spoor vóór
elk gebruik. Gebruik het product niet als
het scheurtjes vertoont of als er onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn. Gooi het
product weg als het beschadigd is.
Gebruik het product alleen met het
bijgeleverde spoor.
Het product moet door een volwassene in
elkaar worden gezet en mag alleen onder
toezicht van een volwassene worden
gebruikt.
Het product kan alleen linksom rijden.
WAARSCHUWING!
Verander het product nooit op enigerlei
wijze.
Het product heeft scherpe randen en
delen.
BATTERIJ
Als de batterij onzorgvuldig wordt behandeld, kan
er vloeistof uit de batterij lekken. Batterijvloeistof
kan huidirritatie en/of brandwonden
veroorzaken. Voorkom batterijlekkage.
Verwijder de batterijen als het product
niet in gebruik is.
Probeer nooit om niet-oplaadbare
batterijen op te laden.
Batterijen mogen alleen onder toezicht
van volwassenen worden gebruikt,
vervangen en/of opgeladen.
NL
19
BESCHRIJVING
VERPAKKINGSINHOUD
1. Passagierswagon A
2. Passagierswagon B
3. Locomotief
4. Spooronderdelen, 13x
AFB. 1
MONTAGE
BATTERIJ PLAATSEN
Maak het batterijklepje op de locomotief
los met een schroevendraaier (apart
verkrijgbaar).
Plaats 4 AA-batterijen met de juiste
polariteit zoals gemarkeerd.
Plaats het batterijklepje terug.
AFB. 2
TREINSPOOR, LOCOMOTIEF,
PASSAGIERSWAGON
Zet de 13 spoordelen in elkaar.
AFB. 3
Plaats de wagons en de locomotief op het
spoor. Sluit ze op elkaar aan zoals
afgebeeld.
AFB. 4
Controleer of alle wielen op het spoor zijn
geplaatst.
AFB. 5
AANWENDING
FUNCTIES
Standen
ON 1 Hiermee wordt beweging, muziek
en verlichting ingeschakeld.
ON 2
Hiermee wordt beweging en
verlichting ingeschakeld, maar geen
geluid.
OFF Het product is uitgeschakeld.
De schakelaar bevindt zich rechtsonderaan de
achterkant van de locomotief.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

EKVIP 022592 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi