Asco Series 131 Solenoid Valves Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
14
3834386
PL
INSTRUKCJE W SPRAWIE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNEGO, MONTAŻU,
EKSPLOATACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI
!
Niniejsze instrukcje ogólne stanowią uzupeł-
nienie do szczegółowych instrukcji dla każdego
urządzenia oraz instrukcji eksploatacji lub doku-
mentów dostarczonych z produktem.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowo-
dować nieprawidłowe działanie, uszkodzenia
produktu lub obrażenia u ludzi.
Patrz nasza dokumentacja techniczna i instruk
cje
instalacji na stronie
www.asconumatics.eu.
1 - UWAGI OGÓLNE
Ten komponent nie jest elementem wyposa-
żenia związanym z bezpieczeństwem; jest on
przewidziany do wykorzystania w charakterze
uzupełniającym, jako komponent indywidualny
lub wbudowany w aparat, maszynę i instalację.
Komponenty ASCO Numatics zaprojektowa-
ne tak, by działały zgodnie z limitami określonymi
na tabliczce znamionowej, w instrukcji obsługi
i konserwacji lub w dokumentach dostarczonych
z produktem.
Należy przestrzegać wszystkich odnośnych dy-
rektyw, przepisów prawa, zarządzeń i norm, w
obowiązującej każdorazowo wersji, a także naj-
nowszych praktyk i procedur w odniesieniu do
zamierzonego zakresu zastosowania produktu.
W razie potrzeby należy podjąć wszelkie uza-
sadnione środki w celu spełnienia wymagań.
Niniejsze urządzenie spełnia najważniejsze
wymagania dyrektywy w sprawie urządzeń
ciśnieniowych 97/23/WE. Deklaracja zgodności
jest dostępna na żądanie.
Montaż, eksploatacja, użytkowanie i konserwa-
cja muszą być wykonane przez wykwalikowany,
upoważniony personel.
Personel pracujący z komponentami musi być za-
znajomiony z odnośnymi przepisami bezpieczeń-
stwa i wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa,
odnoszącymi się do aparatu, maszyny i instalacji
elektrycznej (dla zaworów, zaworów elektroma-
gnetycznych, elektronicznych urządzeń sterują-
cych, pneumatycznego wyposażenia serwisowe-
go). W razie problemów prosimy kontaktować się
z ASCO Numatics lub jednym z jego autoryzo-
wanych przedstawicieli.
!
Szczegółowe instrukcje dodatkowe, do-
tyczące zaworów elektromagnetycznych
i pneumatycznego wyposażenia serwisowego,
patrz sekcja 7: "Instrukcje specjalne".
2 - MONT
PRZYGOTOWANIE
Sprawdzić wstępne warunki składowania,
wymagane dla komponentu. Muszą one być
zgodne ze specykacją produktu.
Ostrożnie wyjąć komponenty z ich opakowań.
Wyłączyć zasilanie i zwolnić ciśnienie z
aparatu, maszyny lub instalacji, w którą ma
być wbudowany komponent. Przewidzieć
wymagania odnośnie do odłączenia zasilania
i zwolnienia ciśnienia w celu zabezpieczenia
przed nieupoważnioną manipulacją.
Upewnić się, że jednostka, jej komponenty
oraz ich otoczenie czyste i zabezpieczyć
je przed zanieczyszczeniem.
Nie modykować urządzenia.
Upewnić się, że ciecz jest kompatybilna
z materiałami, z którymi się styka.
Powietrze, woda lub olej są stosowane ogól-
nie (w przypadkach, gdy olej jest stosowany
jako ciecz, upewnić się, że olej nie paruje w
zakresie temperatury roboczej komponentu).
Operator lub użytkownik musi upewnić się, że
gaz lub ciecz jest odpowiednia do klasykacji
produktu. (Tlen należy do grupy 1 gazów
niebezpiecznych. Może on też powodować
wyższą klasykację - proszę skontaktować
się z nami, by uzyskać więcej informacji.)
ZŁĄCZA
Podłączyć wszystkie złącza komponentu,
które mogą wchodzić w kontakt z cieczą.
Oczyścić wszystkie przewody, które łączą się
z komponentem.
Przestrzegać kierunków przepływu cieczy.
Korzystać tylko z przewidzianych możliwości
podłączeń.
Dopilnować, by żadne ciała obce nie dosta-
ły się do obwodów, szczególnie podczas
uszczelniania złączy.
Dopilnować przestrzegania dozwolonego kąta
gięcia przewodów rurowych; nie dopuścić do
ograniczeń przepływu cieczy w złączach.
Przewody rurowe i elementy połączeniowe
nie mogą być poddane działaniu żadnych sil,
momentów skręcających ani naprężeń.
Stosować odpowiednie narzędzia; narzędzia
montażowe zakładać możliwie najbliżej miej-
sca połączenia.
•Použijte tmel nebo pásku, které jsou k těmto
materiálům chemicky inertní.
Abyste zabránili poškození zařízení, NEUTA-
HUJTE PŘÍLIŠ připojení potrubí.
Połączenia muszą być wykonane tak, aby
miały wymaganą wytrzymałość.
!
Nieprawidłowa instalacja może spowodo-
wać niepożądane efekty hydrauliczne, które
mogą skrócić żywotność urządzenia (erozja,
kawitacja, uderzenia cieczy itp.).
3 - EKSPLOATACJA
Eksploatacja jest dozwolona tylko po starannej
werykacji, że aparat, maszyna lub instalacja, w
którą ma być wbudowany komponent, spełnia
wymagania odnośnych dyrektyw, przepisów
prawa, rozporządzeń i norm, wraz z każdora-
zowymi zmianami.
4 - UŻYTKOWANIE
Nie poddawać komponentów obciążeniom lub
siłom innym, niż te, do których przewidziane.
Nie eksploatować komponentów pod ciśnieniem,
jeżeli złącza nie są podłączone do przewodów.
Ten komponent nie jest przewidziany do pracy
w zanurzeniu w cieczy. Dopilnować, by woda
nie mogła dostać się do układu sterowania.
Dopilnować zabezpieczenia urządzenia przed
zamarznięciem w przypadku, gdy temperatura
spadnie poniżej +5°C.
5 - KONSERWACJA
Zalecamy okresową kontrole prawidłowości
pracy komponentów oraz czyszczenie ich.
Częstotliwość kontroli i czyszczenia zależy
od typu stosowanych cieczy, warunków pracy
i warunków otoczenia.
Zależnie od stosowanego urządzenia, dostępne
są zestawy części zamiennych.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konser-
wacyjnych wyłączyć zasilanie i zwolnić ciśnienie
w komponencie, aparacie, maszynie lub instalacji,
by zapobiec nieupoważnionym manipulacjom.
Dopilnować, by komponent i jego otoczenie
były czyste.
Jeśli podczas konserwacji wystąpią problemy,
proszę kontaktować się z ASCO Numatics lub
jednym z jego ocjalnych przedstawicieli
6 - ŚRODOWISKO
Komponenty muszą być usuwane zgodnie
z odnośnymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska. Dotyczy to zużytych aparatów lub
maszyn oraz ich ostatecznego zniszczenia lub
rozmontowania instalacji.
7 - INSTRUKCJE SPECJALNE
ZAWORY ELEKTROMAGNETYCZNE
Uwagi dotyczące skoków napięcia:
Ze względu na swoja konstrukcję zyczną,
wszystkie solenoidy, zawory elektromagne-
tyczne lub przekaźniki zawierają cewkę, która
wytwarza indukcyjność.
Wyłączenie zasilania powoduje indukcyjny skok
napięcia, który może spowodować wyładowa-
nie elektrostatyczne w sąsiadującym uzwojeniu.
Jedyną metodą wyeliminowania tych napięć
pasożytniczych jest stosowanie odpowiednich
urządzeń tłumiących, a w szczególności diod,
diod Zenera, warystorów, układów RC (rezystor
/ kondensator) lub ltrów.
Charakterystyka układ tych urządzeń zależą
wyłącznie od specycznych wymagań, które
można ustalić jedynie indywidualnie na miejscu
u użytkownika. Zależnie od metody montażu
i lokalizacji urządzeń mogą być konieczne
dodatkowe środki ochronę.
Nasze zawory elektromagnetyczne i zawory
pilotowe zaprojektowane do pracy z urzą-
dzeniami zgodnymi z normą EN 61131-2.
Ten produkt spełnia najważniejsze wymagania
dyrektywy w sprawie zgodności elektromagne-
tycznej 2004/108/WE oraz dyrektywy w sprawie
urządzeń niskonapięciowych 2006/95/WE.
Deklaracja zgodności jest dostępna na żądanie.
!
Jeśli zawór elektromagnetyczny jest wypo-
sażony w cewkę przystosowaną do pracy w at-
mosferach zagrożonych wybuchem, musi on być
zainstalowany zgodnie z ogólnymi wytycznymi
normy europejskiej EN 60079-0, EN 60079-14 i
zgodnie z odnośnymi normami, dotyczącymi tej
metody zabezpieczenia. Informacje na temat
zgodności z dyrektywą ATEX 94/9/WE, patrz
szczegółowe instrukcje obsługi, dostarczane z
naszymi produktami.
Montaż:
•W celu ochrony sprzętu należy zainstalować
odpowiedni ltr siatkowy lub ltr na wylocie
i możliwie jak najbliżej komponentu.
Wszystkie przewody zasilające muszą mieć
wystarczający przekrój i wystarczającą
izolację. Muszą być zainstalowane zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Połączenia elektryczne muszą być wykonane
przez wykwalikowany personel oraz zgodnie
z lokalnymi normami i przepisami.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac wyłą-
czyć zasilanie elektryczne komponentów.
Przed rozpoczęciem eksploatacji dokręcić wszyst-
kie zaciski śrubowe odpowiednim momentem.
Zależnie od napięcia, podzespoły elektryczne
muszą być uziemione zgodnie z lokalnymi
normami i przepisami.
Połączenia elektryczne należy wykonać w postaci
rozłączanych wtyków płaskich z klasą ochrony
IP65 (pod warunkiem prawidłowego montażu),
za pomocą zacisków śrubowych umieszczonych
w metalowej obudowie, za pomocą terminali
z końcówkami płaskimi lub za pomocą luźnych
przewodów łączących, wbudowanych w cewkę.
Eksploatacja: Przed zasileniem obwodu ci-
śnieniem wykonać test elektryczny. Kilkakrotnie
załączyć napięcie do cewki, by usłyszeć me-
taliczne "kliknięcie", świadczące o zadziałaniu
zaworu elektromagnetycznego.
Personel pracujący z komponentami musi być
obeznany z mechanizmami sterowania elektrycz-
nego, takimi jak redundancja i sprzężenie zwrotne
(sterowanie elektroniczne), o ile ma to zastosowanie.
Użytkowanie: cewki przeznaczone do pracy
ciągłej, dlatego też mogą nagrzewać się.
Jeśli zawór elektromagnetyczny jest łatwo
dostępny, należy zastosować środki ochronne,
by nie dopuścić do kontaktu ze skórą, który
mógłby spowodować oparzenia.
Konserwacja: przed wykonaniem jakichkol-
wiek prac wyłączyć zasilanie elektryczne
komponentów.
PNEUMATYCZNY SPRZĘT SERWISOWY
Montaż: wszystkie złącza urządzenia, które
mogą wejść w kontakt z cieczami pod ciśnieniem,
musza być podłączone do przewodów lub innego
komponentu (przykład: tłumik wylotowy itp.)
Użytkowanie: personel pracujący z komponen-
tami musi być obeznany z mechanizmami ste-
rowania elektrycznego, takimi jak redundancja i
sprzężenie zwrotne (sterowanie elektroniczne),
o ile ma to zastosowanie.
Otoczenie: w celu zapobiegania uciążliwemu
hałasowi, szczególnie w systemach uwalniają-
cych sprężone powietrze, zaleca się stosowanie
systemów redukcji hałasu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Asco Series 131 Solenoid Valves Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi