Sony DSLR-A100K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DSLR-A100 2-689-105-22 (1)
Printed in Malaysia © 2006 Sony Corporation
2-689-105-22 (1)
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym
w 100% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie
oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków
organicznych.
Vytištěno na 100% recyklovaném papíru pomocí
inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina)
vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Trykt på 100% resirkulert papir med VOC (= flyktig
organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge.
Trykt på 100% genbrugspapir med planteoliebaseret
tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser).
Digital Single Lens Reflex Camera
Przeczytaj najpierw
PL
Nejdříve si přečtěte
CZ
Les dette først
NO
Læs dette først
DK
100
Der findes flere oplysninger om dette
produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål
på vores websted til kundesupport.
DSLR-A100
Ytterligere informasjon om dette produktet
og svar på vanlige spørsmål finner du
på kundeservice-sidene våre på Internett
(Customer Support Website).
Dodatkowe informacje o tym produkcie
i odpowiedzi na najczęściej zadawane
pytania są na naszej internetowej stronie
Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovědi
na často kladené dotazy naleznete
na našich internetových stránkách
zákaznické podpory.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję
obsługi oraz „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (PDF) na załączonej płycie
CD-ROM oraz zachować je do wykorzystania w przyszłości.
Návod k obsluze
Před uvedením přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku
a návod Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (PDF) na přiloženém
CD-ROM disku a uložte si ho k pozdějšímu použití.
Bruksanvisning
Før du begynner å bruke enheten, må du lese grundig gjennom denne
håndboken og "Brukerhåndbok/feilsøking" (PDF)Brukerhåndbok/feilsøking" (PDF)" (PDF) (PDF) på den medfølgende
CD-ROM-en, og oppbevare dem for fremtidig bruk.
Betjeningsvejledning
Før du betjener apparatet, skal du læse denne vejledning og
"Brugervejledning/fejlfinding" (PDF)Brugervejledning/fejlfinding" (PDF)" (PDF) (PDF) på den medfølgende CD-ROM
grundigt og gemme dem til senere brug.
PL
2
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je
przed wilgocią.
Należy używać akumulatora
określonego typu. Użycie innego
akumulatora może grozić pożarem lub
obrażeniami.
Urządzenie zostało przebadane i uznane za
zgodne z wymaganiami dyrektywy EMC
odnośnie używania przewodów
połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać
pole elektromagnetyczne o określonej
częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki statyczne albo pole
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
transmisji danych, należy na nowo uruchomić
używany program albo odłączyć i z powrotem
podłączyć kabel komunikacyjny (USB, itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Polski
Ostrzeżenie
OSTRZEŻENIE
Uwaga dla klientów
w Europie
PL
3
Zobacz „Poradnik użytkownika/
Usuwanie problemów” (PDF) na
załączonej płycie CD-ROM
Wyjaśnia zaawansowane techniki oraz podaje
sposoby radzenia sobie z ewentualnymi
trudnościami napotkanymi podczas używania
aparatu.
Użytkownicy Windows powinni umieścić załączoną
płytę CD-ROM w napędzie CD-ROM komputera
i zainstalować „Poradnik użytkownika/Usuwanie
problemów”, postępując według instrukcji na
ekranie.
Użytkownicy Macintosh powinni skopiować do
komputera „Poradnik użytkownika.pdf” znajdujący
się w folderze „PL” w „Poradnik użytkownika” na
załączonej płycie CD-ROM.
PL
PL
4
Sprawdzanie dostarczonych
akcesoriów
Liczba w nawiasie oznacza ilość sztuk.
Uwaga
Używać tylko akumulatora NP-FM55H. Należy pamiętać, że akumulatory NP-FM50 i NP-FM30
nie mogą być używane.
Ładowarka BC-VM10 (1) Kabel wideo (1)
Przewód zasilający (1) Pasek na ramię z pokrywą muszli ocznej
i uchwytem pilota (1)
Akumulator NP-FM55H (1)
Adapter Memory Stick Duo do otworu
CompactFlash AD-MSCF1 (1)
Kabel USB (1)
Pokrywa gniazda obiektywu (1)
(Przymocowana do aparatu)
Pokrywa stopki akcesoriów (1)
(Przymocowana do aparatu)
CD-ROM (Oprogramowanie α100) (1)
Instrukcja obsługi: „Przeczytaj najpierw”
(ta instrukcja) (1)
PL
5
Części składowe instrukcji obsługi
Ta instrukcja obsługi
Wyjaśnia ustawienia i podstawowe operacje fotografowania/
odtwarzania tego aparatu.
Przygotowujemy aparat i bez problemu robimy zdjęcia.
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów............................................................... 4
1 Przygotowanie akumulatora ............................................................................... 6
2 Zakładanie obiektywu ......................................................................................... 8
3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara.............................................................. 10
4 Włożenie nośnika danych (brak w zestawie) .................................................. 12
5 Proste fotografowanie (Tryb automatycznej regulacji)................................. 14
Liczba zdjęć, które można nagrać ............................................................. 15
Trzymanie aparatu ...................................................................................... 15
Funkcja Super SteadyShot ......................................................................... 16
Ostrość.......................................................................................................... 17
Używanie flesza ........................................................................................... 18
Regulacja dioptrii........................................................................................ 19
6 Oglądanie/kasowanie obrazów......................................................................... 20
„Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów”
(PDF)
Zaprzyjaźniamy się z aparatem
Odtwarzanie z preferowanymi nastawieniami t Używanie funkcji
fotografowania
Odtwarzanie z preferowanymi nastawieniami t Używanie funkcji oglądania
Podłączamy aparat do komputera lub drukarki
Korzystanie za pomocą menu z różnych funkcji fotografowania/odtwarzania
t Używanie menu
Kopiowanie zdjęć na komputer i ich edytowanie w różny sposób
t Używanie komputera
Drukowanie obrazów przez podłączenie aparatu bezpośrednio do drukarki
(tylko drukarki zgodne z PictBridge)
t Drukowanie obrazów
PL
6
Przygotowanie akumulatora
Podłączyć ładowarkę do najbliższego, łatwo dostępnego gniazdka sieciowego.
Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu
zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką
podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka
sieciowego.
Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć
akumulator z ładowarki.
Czas niezbędny do całkowitego naładowania akumulatora (w zestawie) (Całkowite naładowanie),
gdy jest on zupełnie rozładowany, wynosi w temperaturze 25°C w przybliżeniu 235 min., a czas
normalnego ładowania wynosi w przybliżeniu 175 min. Ładowanie może trwać dłużej w pewnych
warunkach lub okolicznościach.
Ładowarka
akumulatora
2 Podłączyć przewód
zasilający.
3 Do gniazda
sieciowego
Przewód zasilający
1 Włożyć akumulator.
Popchnąć akumulator aż do usłyszenia odgłosu zatrzasku.
Lampka CHARGE
Świeci się: Ładowanie
Nie świeci się: Zakończenie (Normalne naładowanie)
Jeżeli akumulator będzie ładowany jeszcze przez około
godzinę, aż zostanie całkowicie naładowany (Całkowite
naładowanie), energii wystarczy na trochę dłużej.
4 Włożyć naładowany akumulator.
Przesuwając dźwignię
otwierania osłony
akumulatora, otworzyć
osłonę akumulatora.
Włożyć do końca akumulator,
naciskając brzegiem
akumulatora dźwignię blokady.
Zamknąć osłonę.
Dźwignia blokady
PL
7
Uwaga dotycząca akumulatora
Używać tylko akumulatora NP-FM55H. Należy pamiętać, że akumulatory NP-FM50 i
NP-FM30 nie mogą być używane.
Używanie zasilacza sieciowego/ładowarki
Można podłączyć aparat do gniazdka ściennego za pomocą zasilacza sieciowego/
ładowarki AC-VQ900AM (brak w zestawie).
t „Poradnik użytkownika/Usuwanie
problemów” (str. 143)
Aby sprawdzić poziom mocy akumulatora
Nastawić przełącznik POWER na ON i sprawdzić poziom na monitorze LCD.
Aby wyjąć akumulator
Przesunąć dźwignię blokady w kierunku strzałki. Należy uważać, aby nie upuścić
akumulatora. Przed wyjęciem akumulatora sprawdzić, czy zasilanie jest wyłączone.
Korzystanie z aparatu za granicą — Źródła zasilania
Aparatu, ładowarki, a także zasilacza sieciowego/ładowarki AC-VQ900AM (brak w
zestawie) można używać w każdym kraju lub regionie, w którym napięcie prądu w sieci
wynosi od 100 V do 240 V AC, 50/60 Hz. W zależności od kształtu gniazdka sieciowego
[b], konieczne może być użycie dostępnego w handlu adaptera wtyczki (tzw.
przejściówki) [a].
Wskaźnik
pozostałej
mocy
akumulatora
(biały) (biały) (biały) (czerwony)
Wyczerpany
akumulator.
Wskazówki
dotyczące
pozostałej
mocy
Wystarczające
naładowanie
akumulatora
Akumulator
jest w połowie
naładowany
Mała moc
akumulatora,
nagrywanie/
odtwarzanie
zatrzyma się
wkrótce.
Wymienić
akumulator na
całkowicie
naładowany
lub naładować
akumulator.
Migawka nie
zostanie
zwolniona.
Nie należy używać turystycznych
transformatorów elektronicznych, może to
spowodować awarię.
Dźwignia blokady
PL
8
Zakładanie obiektywu
1 Zdjąć pokrywę gniazda obiektywu z aparatu i tylną pokrywę
z obiektywu.
Nie należy zostawiać aparatu w stanie, w którym kurz lub krople wody mogłyby dostać
się do wewnątrz, nie należy także dotykać ani uszkadzać wnętrza aparatu.
2 Założyć obiektyw.
Zakładając obiektyw nie naciskać przycisku zdejmowania obiektywu.
Nie zakładać obiektywu z użyciem siły.
Podczas fotografowania bez flesza zalecane jest używanie osłony obiektywu, aby
niepotrzebne światło nie miało wpływu na obrazy. Szczegółowe informacje o zakładaniu
osłony obiektywu, znaleźć można w instrukcji dostarczonej z obiektywem.
Pokrywa gniazda obiektywu
Tylna pokrywa
Założyć obiektyw zestawiając ze sobą
pomarańczowe znaki indeksu na
obiektywie i na aparacie.
Przekręcić obiektyw zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aż
do usłyszenia zatrzasku blokady.
Pomarańczowe znaki indeksu
PL
9
Zdejmowanie obiektywu
Wcisnąć do końca przycisk zdejmowania obiektywu i przekręcić obiektyw przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara, aż się zatrzyma.
Założyć pokrywę na obiektyw oraz założyć pokrywę gniazda obiektywu (lub inny obiektyw) na
aparat po zdjęciu obiektywu.
Uważać, aby do wnętrza aparatu nie dostał się kurz podczas wymiany
obiektywu!
Jeżeli kurz lub zanieczyszczenia dostaną się do wnętrza aparatu i opadną na
powierzchnię CCD (tej części, która działa jak film), mogą pojawić się na zdjęciu,
zależy to od warunków fotografowania.
Aparat posiada funkcję ochrony przed kurzem zapobiegającą osiadaniu kurzu na
CCD. Należy jednak pamiętać o następujących zasadach podczas zakładania/
zdejmowania obiektywu.
Unikać wymiany obiektywu w miejscach zakurzonych.
Należy przechowywać aparat z założonym obiektywem lub pokrywą gniazda obiektywu.
Przed założeniem pokrywy na gniazdo obiektywu na aparacie należy usunąć kurz z pokrywy.
Jeżeli kurz lub zanieczyszczenia dostaną się do wnętrza aparatu, wybrać [Wyczyść
CCD] w menu Nastawiania i użyć dostępnego w handlu pędzla z dmuchawką,
aby oczyścić CCD.
t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 101)
Przycisk zdejmowania obiektywu
PL
10
Włączanie aparatu/ustawianie
zegara
1 Nastaw
przełącznik
POWER na ON,
przesuwając go
w kierunku
strzałki.
2 Nastawić zegar regulatorem.
1 Wybrać [Tak] i nacisnąć środek regulatora.
Gdy zegar będzie nastawiany potem, wybrać [Nie] za
pomocą B i nacisnąć środek regulatora.
2 Wybrać każdą pozycję za pomocą b/B i nastaw
wartość numeryczną za pomocą v/V.
3 Powtórzyć krok 2, aby nastawić inne pozycje.
[RRRR/MM/DD] oznacza rok, miesiąc i dzień, w tej
kolejności. Można zmienić tę kolejność za pomocą v/V.
4 Nacisnąć środek regulatora.
Aby anulować, nacisnąć MENU.
PL
11
Aby zmienić datę i godzinę
Wybrać [Ust. data/czas] w menu Nastawiania i wykonać procedurę podaną w kroku
2-2 do -4.
t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 97)
Gdy włączamy zasilanie
Jeżeli zegar nie jest nastawiony, „Ustawić datę i czas?” pojawia się każdorazowo po włączeniu
aparatu.
Aby wyłączyć zasilanie
Nastawić przełącznik POWER na OFF, przesuwając go w kierunku strzałki. Założyć
pokrywę obiektywu. Po zdjęciu obiektywu przechowywać aparat z założoną pokrywą
gniazda obiektywu.
Oszczędzanie energii (Aparat prawie się wyłącza jeśli nie jest używany)
Jeżeli żadna operacja nie zostanie wykonana na aparacie przez około pięć sekund,
wyświetlenie trybu nagrywania na monitorze LCD zniknie. Podobnie, jeżeli żadna
operacja nie zostanie wykonana na aparacie przez około trzy minuty, aparat przejdzie
w ryb oszczędzania energii i prawie się wyłączy (Oszczędzanie energii). Aby anulować
oszczędzanie energii, należy wykonać dowolną operację na aparacie, na przykład
wcisnąć spust migawki do połowy.
Można zmienić czas, który musi upłynąć do włączenia się tej funkcji (Nastawienia domyślne to
[5 sek.]/[3 min.]). t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 100)
Zmiana ustawienia języka
Można zmienić język wyświetleń na ekranie, aby komunikaty ukazywały się w
wybranym języku. Aby zmienić nastawienie języka, wykonać poniższą procedurę.
1 Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu.
2 Wybrać [ ] regulatorem i nacisnąć środek regulatora.
3 Wybrać [ Język] za pomocą v/V na regulatorze i nacisnąć B.
4 Wybrać żądany język za pomocą v/V na regulatorze i nacisnąć środek regulatora.
PL
12
Włożenie nośnika danych (brak
w zestawie)
Nośniki danych nadające się do tego aparatu
Można użyć „Memory Stick Duo”, karty CompactFlash (karta CF) lub dysku
Microdrive jako nośnika danych.
Przed użyciem nośnika danych należy go sformatować używając tego aparatu. Inaczej może nie
pracować w zadowalający sposób. t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 86)
Jeżeli używana jest karta „Memory Stick Duo”, należy użyć adaptera Memory Stick Duo do
otworu CompactFlash (w zestawie).
Gdy używana jest karta „Memory Stick Duo” z przełącznikiem blokady zapisu, nastawić
przełącznik na pozycję nagrywania.
Więcej informacji o „Memory Stick” t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 138)
Włożyć nośnik danych
Uważać, aby nie przytrzasnąć palców podczas otwierania osłony.
Włożyć nośnik danych prosto, naciskając go pośrodku. Nie naciskać krawędzi nośnika danych.
Jeżeli nie można włożyć nośnika danych do końca, nie należy próbować go wkładać. W takich
wypadkach należy sprawdzić kierunek nośnika danych.
„Memory Stick Duo”
(używając adaptera Memory Stick Duo do otworu
CompactFlash)
CompactFlash/
Microdrive
Włożyć do końca nośnik danych
stroną ze złączem, jak pokazano na
rysunku.
Strona ze
złączem
Otworzyć osłonę karty CF.
Zamknąć osłonę.
Przednia
strona etykiety
PL
13
Uwaga o adapterze Memory Stick Duo dla otworu CompactFlash
Wyjmowanie nośnika danych
CompactFlash/Microdrive
Działanie zostało sprawdzone, tym niemniej nie możemy gwarantować prawidłowej
pracy wszystkich kart CF/dysków Microdrive.
Microdrive jest miniaturowym dyskiem twardym zgodnym ze standardem CompactFlash Type II.
Więcej informacji o karcie CF/dysku Microdrive t „Poradnik użytkownika/Usuwanie
problemów” (str. 140)
1 Otworzyć osłonę karty CF.
2 Nacisnąć dźwignię wyjmowania karty CF tak, aby
nośnik danych został wyrzucony.
Nośnik danych może być rozgrzany zaraz po użyciu. Należy
obchodzić się z nim ostrożnie.
Gdy pali się lampka aktywności
Nie wyjmować nośnika danych, akumulatora, ani nie
wyłączać zasilania. Dane mogą zostać uszkodzone.
Sprawdzić kształt rogu
Adapter Memory Stick Duo dla otworu
CompactFlash AD-MSCF1 (w zestawie)
Popchnąć
Aby wyjąć kartę „Memory Stick Duo” z adaptera, nacisnąć ją jeden raz.
Lampka aktywności
Dźwignia wyjmowania
karty CF
PL
14
Proste fotografowanie (Tryb
automatycznej regulacji)
Główne funkcje aparatu są regulowane automatycznie w trybie automatycznej
regulacji. Przy użyciu tego trybu można z łatwością robić zdjęcia, całkowicie polegając
na aparacie. Można jednak zmienić dowolne nastawienia z wyjątkiem [Kolor/DEC].
t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 46)
1 Nastawić tarczę trybu
pracy na AUTO.
4 Wykonać zdjęcie, naciskając spust migawki.
Obraz nie jest wyświetlany na monitorze LCD przed zakończeniem nagrywania. Do
monitorowania używać celownika.
Po sfotografowaniu nagrany obraz jest wyświetlany przez dwie sekundy na monitorze LCD.
Można zmienić czas wyświetlenia. t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów”
(str. 81)
Gdy obraz jest nagrywany, świeci się lampka aktywności. Nie wyjmować nośnika danych ani
nie wyłączać zasilania gdy ta lampka się świeci.
Czujnik używany do regulacji ogniskowej
(Przez chwilę oświetlony na czerwono, aby
wskazać punkt ogniskowania.)
Wskaźnik ogniskowania
(Wskazuje status autofokusa (str. 17))
Wcisnąć do połowy spust
migawki aby zogniskować.
Wcisnąć całkowicie spust migawki aby
wykonać zdjęcie.
Słychać odgłos migawki.
2 Spojrzeć w celownik.
Obiekt wewnątrz zostaje
zogniskowany.
3 Jeżeli używany jest obiektyw
zoom, przekręcić pierścień
zoom, następnie
zdecydować o zdjęciu.
PL
15
Po włożeniu nośnika danych do aparatu i nastawienia
przełącznika POWER na ON, liczba zdjęć które można nagrać
(jeżeli aktualne nastawienia zostaną utrzymane) będzie
wyświetlona na monitorze LCD.
Identyfikacja pozycji na monitorze LCD
t „Poradnik
użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 17)
Liczba zdjęć, które można nagrać na nośniku danych różni się, zależnie od pojemności nośnika
danych, nastawienia wielkości obrazu oraz nastawienia jakości obrazu. t „Poradnik
użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 22)
Jeżeli miga „--E-” po wykonaniu zdjęcia, przełącznik blokady przed zapisem karty „Memory Stick
Duo” jest nastawiony na pozycję LOCK. Nastawić przełącznik na pozycję zapisu.
Jeżeli miga czerwone „0000”, nośnik danych jest pełny. Wymienić nośnik danych na inny lub
skasować obrazy w aktualnym nośniku danych (str. 12, 20).
Ponieważ ilość danych każdego obrazu jest różna, pozostała liczba obrazów może się nie zmienić
po wykonaniu zdjęcia.
Przygotowanie zapasowego nośnika danych jest zalecane, jeżeli mamy zamiar wykonać dużo
zdjęć, na przykład w czasie podróży.
Trzymać aparat nieruchomo, aby uniknąć rozmazania obrazu spowodowanego
ruchami ręki. Zalecane jest także włączenie funkcji Super SteadyShot (str. 16).
Chwycić mocno aparat prawą ręką trzymając łokcie przy sobie, a obiektyw podtrzymać dłonią
lewej ręki.
Wysunąć jedną nogę do przodu, aby górna część ciała była bardziej nieruchoma. Oparcie się o
ścianę lub oparcie się łokciem o stół również wzmaga stabilność.
Fotografowanie w ciemnym otoczeniu bez flesza, fotografowanie w trybie makro lub używanie
teleobiektywu mogą spowodować wystąpienie drgań aparatu, które nie będą mogły być
skompensowane. W takich wypadkach należy wyłączyć funkcję Super SteadyShot i użyć czegoś, co
ustabilizuje aparat, na przykład statywu.
Liczba zdjęć, które można nagrać
Trzymanie apara tu
PL
16
1 Upewnić się, że przełącznik (Super SteadyShot) jest nastawiony na ON, aby
włączyć tę funkcję.
2 Wcisnąć do połowy spust migawki, po czym wcisnąć go całkowicie.
Skala Super SteadyShot
Ta skala jest wyświetlona za każdym razem, gdy funkcja Super SteadyShot jest
włączona. Wyższy poziom skali wskazuje większe drgania aparatu (w pięciostopniowej
skali).
Gdy funkcja Super SteadyShot jest wyłączona, ta skala nie jest wyświetlana.
Wskaźnik (Ostrzeżenie o drganiach aparatu)
Ten wskaźnik miga niezależnie od statusu funkcji Super SteadyShot. Wskazuje on
możliwość wystąpienia drgań aparatu, obliczoną na podstawie czasu otwarcia migawki i
długości ogniskowej. Jeżeli wskaźnik miga, zredukować drgania aparatu przez
nastawienie przełącznika (Super SteadyShot) na ON lub użycie wbudowanego
flesza lub statywu.
Funkcja Super SteadyShot może nie działać optymalnie natychmiast po włączeniu zasilania, gdy
obiekt właśnie pojawił się w kadrze lub gdy spust migawki został całkowicie wciśnięty bez
zatrzymania się w połowie. Poczekać, aż skala Super SteadyShot zmniejszy się, po czym powoli
wcisnąć spust migawki.
Gdy obiekt jest bardzo blisko, na przykład w trybie makro, funkcja Super SteadyShot może nie
być w stanie usunąć rezultatów drgań aparatu. W takich wypadkach należy wyłączyć funkcję Super
SteadyShot i zamontować aparat na statywie.
Funkcja Super SteadyShot może zredukować rezultaty drgania aparatu ekwiwalentem w
przybliżeniu 2 do 3,5 wzrostu prędkości migawki. Funkcja Super SteadyShot jest mniej skuteczna
dla poruszających się obiektów lub przy prędkości migawki 1/4 sekundy lub wolniej, co jest typowe
dla fotografowania w nocy. W takich wypadkach należy wyłączyć funkcję Super SteadyShot i
zamontować aparat na statywie.
Jeżeli statyw jest używany należy wyłączyć funkcję Super SteadyShot, ponieważ nie będzie w pełni
skuteczna.
Funkcja Super SteadyShot
Przełącznik
(Super
SteadyShot)
Wskaźnik
(Ostrzeżenie o
drganiach aparatu)
Skala Super
SteadyShot
PL
17
W szerokim polu ogniskowania jest dziewięć czujników (lokalnych pól ogniskowania),
służących do blokady ogniskowania na obiekcie.
Wcisnąć spust migawki do połowy, czujnik w polu ogniskowania zostanie przez chwilę
oświetlony na czerwono, aby wskazać ogniskową.
Wskaźnik ogniskowania
Patrzenie w celownik lub wciśnięcie spustu migawki do połowy uruchamia system
autofokusa. Wskaźnik ogniskowej w celowniku pokazuje status systemu autofokusa.
Ogniskowa nie może zostać potwierdzona przez patrzenie w celownik gdy aparat jest umieszczony
na statywie, monopodzie lub jest położony na stole itp. Wciśnięcie spustu migawki do połowy
nastawia ogniskową.
Ostrość
Wskaźnik
ogniskowania
Status
z świeci się Ogniskowa zablokowana. Gotowy do fotografowania.
świeci się Ogniskowa jest potwierdzona. Punkt ogniskowania przesuwa się, podążając za
poruszającym się obiektem. Gotowy do fotografowania.
świeci się Nadal ogniskuje. Nie można zwolnić spustu migawki.
z miga Nie można ogniskować. Migawka jest zablokowana.
Jeżeli obiekt jest bliżej niż minimalna odległość fotografowania założonego
obiektywu, ogniskowa nie może być potwierdzona. Upewnić się, że jest
wystarczająca odległość pomiędzy obiektem i aparatem.
Można ręcznie zwolnić migawkę, nawet jeśli wskaźnik miga. t „Poradnik
użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 90)
Szerokie pola ogniskowania
Lokalne pola ogniskowania
Wskaźnik ogniskowania
PL
18
Aby zagwarantować błysk flesza, nastawić tryb lampy błyskowej na (Błysk wypełniający),
używając tarczy funkcji i przycisku Fn. t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 51)
Wskaźniki flesza w celowniku
miga: Lampa błyskowa jest ładowana. Gdy wskaźnik miga, nie można zwolnić
migawki.
świeci się: Lampa błyskowa jest naładowana i gotowa do błysku.
Zakres błysku
Zakres błysku zależy od nastawienia liczby przysłony i
czułości ISO. Poniższa tabela pokazuje przybliżony zakres
błysku, gdy czułość ISO jest nastawiona na [AUTO].
Czułość ISO
t „Poradnik użytkownika/Usuwanie
problemów” (str. 40)
Uwagi o używaniu wbudowanej lampy błyskowej
Podczas fotografowania z wbudowaną lampą błyskową, obiektyw może blokować
światło błysku i w dolnej części obrazu może pojawić się cień. Należy pamiętać o
poniższym:
Fotografować obiekt z odległości 1 m lub większej.
Zdjąć osłonę obiektywu.
Wbudowana lampa błyskowa jest przeznaczona do obiektywu o ogniskowej 18 mm lub większej.
Używanie flesza
Wyciągnąć palcami wbudowaną lampę
błyskową. Aparat wyzwala flesz jeżeli ilość
światła jest niewystarczająca.
Schować lampę błyskową naciskając ją
palcami gdy nie jest w użyciu.
Przysłona Zakres błysku
F2,8 1,4 - 8,6 m
F4 1,0 - 6,0 m
F5,6 1,0 - 4,3 m
Przycisk Fn
Tarcza
funkcji
Przysłona
PL
19
Wspomaganie AF
Jeżeli w ciemnym otoczeniu spust migawki zostanie wciśnięty do połowy gdy
wbudowana lampa błyskowa jest wyciągnięta, błysk może zostać wyzwolony.
Wspomaganie AF umożliwia aparatowi łatwiejsze ogniskowanie na obiekcie.
Zakres wspomagania AF wynosi w przybliżeniu od 1 do 5 m.
Wspomaganie AF nie działa, gdy [Tryb autofokusa] jest nastawione na (Ciągły autofokus),
lub gdy obiekt porusza się. (Świeci się wskaźnik (ogniskowa))
Wspomaganie AF może nie działać przy ogniskowej 300 mm lub większej.
Gdy podłączona jest zewnętrzna lampa błyskowa, działać będzie wspomaganie AF zewnętrznej
lampy błyskowej.
Wspomaganie AF nie działa, gdy w menu Własnych nastawień [Wspomaganie AF] jest
nastawione na [Wyłącz]. t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 93)
Nastawić tarczę regulacji dioptrii zgodnie z własnym wzrokiem tak, aby wskaźniki
wyraźnie były widoczne w celowniku.
Przekręcić tarczę w stronę + w wypadku dalekowzroczności, a w stronę – w wypadku
krótkowzroczności. Kierunek jest pokazany na tarczy gdy muszla oczna zostanie zdjęta.
t „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (str. 37)
Skierowanie aparatu w stronę światła pozwoli na łatwą regulację dioptrii.
Regulacja dioptrii
Muszla oczna
Tarcza regulacji dioptrii
PL
20
Oglądanie/kasowanie obrazów
Aby wrócić do trybu nagrywania
Nacisnąć ponownie (Odtwarzanie).
Wcisnąć spust migawki do połowy.
Aby kasować obrazy
1 Wyświetlić obraz przeznaczony do skasowania i nacisnąć (Kasuj).
2 Wybrać [Tak] za pomocą b i nacisnąć środek regulatora.
Aby anulować operację kasowania
Wybrać [Nie] i nacisnąć środek regulatora.
1 Nacisnąć
(Odtwarzanie).
2 Wybrać obraz za pomocą b/B
na regulatorze.
Można z łatwością obejrzeć następny/poprzedni
obraz przekręcając tarczę regulatora.
Przycisk (Kasuj)
Przycisk (Powiększ)
Przycisk (Wyświetl)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Sony DSLR-A100K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla