Whirlpool DSG 573 NX instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1
Instrukcja obsługi
Spis treści
Instalacja, 2-3
Ustawianie i poziomowanie
Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej
Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia
Dane techniczne
Ecodesign Regulation
Opis urządzenia, 4
Widok ogólny
Panel sterowania
Napełnianie koszy, 5
Kosz dolny
Kosz na sztućce
Kosz górny
Uruchomienie i użytkowanie, 6-7
Uruchomienie zmywarki
Dozowanie środka myjącego
Opcje mycia
Programy, 8
Tabela programów
Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 9
Dozowanie środka nabłyszczającego
Dozowanie soli regeneracyjnej
Konserwacja i utrzymanie, 10
Wyłączanie wody i prądu elektrycznego
Czyszczenie zmywarki
Unikanie powstawania brzydkich zapachów
Czyszczenie spryskiwaczy
Czyszczenie filtra dopływu wody
Czyszczenie filtrów
W przypadku dłuższej nieobecności
Środki ostrożności i zalecenia, 11
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Usuwanie odpadów
Oszczędność i ochrona środowiska
Anomalie i środki zaradcze, 12
Polski, 1
PL
DSG 573
ZMYWARKA
CS
HU
RU
Русский, 37
Česky, 13 Magyar, 25
PL
2
Instalacja
Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej
korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia
lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi
pozostała razem z urządzeniem.
Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne
informacje dotyczące instalacji, obsługi
i bezpieczeństwa.
W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w
pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.
To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego
lub podobnych zastosowań, na przykład:
- w pomieszczeniach przystosowanych do użytku kuchennego
przez personel w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- w domach kolonijnych;
- do użytku przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach
typu mieszkaniowego;
- w pensjonatach bed and breakfast.
Ustawianie i poziomowanie
1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić czy nie uległo
uszkodzeniu podczas transportu.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie podłączać go i
powiadomić sprzedawcę.
2. Ustawić zmywarkę tak, aby jej boki lub tył przylegały do
sąsiadujących z nią mebli lub do ściany. Urządzenie może też
zostać zabudowane pod jednolitym blatem kuchennym
* (patrz
karta montażowa).
3. Ustawić zmywarkę na równym i twardym podłożu.
Skompensować nierówności odkręcając lub dokręcając przednie
nóżki urządzenie znajdzie się w pozycji poziomej. Dokładne
wypoziomowanie nadaje stabilność i pozwala uniknąć wibracji,
hałasu oraz przesuwania się zmywarki.
4
*. Aby wyregulować wysokość tylnej nóżki, należy przekręcić
sześciokątną tuleję w kolorze czerwonym, znajdującą się w
dolnej, przedniej, środkowej części zmywarki za pomocą klucza
sześciokątnego 8 mm, obracając w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby zwiększyć wysokość i w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć
(patrz karta instrukcji zabudowy załączona do dokumentacji).
Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej
Przystosowanie instalacji elektrycznej oraz hydraulicznej
powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Zmywarka nie powinna być ustawiona na przewodach
rurowych ani na kablu zasilania elektrycznego.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci wodociągowej
przy zastosowaniu nowych przewodów rurowych.
Nie należy ponownie wykorzystywać starych przewodów.
Przewody doprowadzające i odprowadzające wodę oraz
przewód zasilania elektrycznego mogą być skierowane w prawo
lub w lewo, aby umożliwić jak najlepszą instalację.
Podłączenie przewodu
doprowadzającego wodę
Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód
doprowadzający do kurka z końcówką gwintowaną 3/4 gaz;
przed dokręceniem spuścić wodę aż stanie się przejrzysta,
aby ewentualne zanieczyszczenia nie zatkały urządzenia.
Do króćca ciepłej wody: w przypadku instalacji centralnego
ogrzewania zmywarka może być zasilana ciepłą wodą z sieci,
o ile jej temperatura nie przekracza 60°C.
Przykręcić przewód do kurka zgodnie z opisem dla króćca
zimnej wody.
Jeśli długość przewodu doprowadzającego jest
niewystarczająca, należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu
lub do autoryzowanego technika (patrz Serwis Techniczny).
Ciśnienie wody powinno mieścić się w zakresie wartości
podanych w tabeli danych technicznych (patrz obok).
Należy zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było zgięć
ani zwężeń.
Podłączenie węża odprowadzającego wodę
Podłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do przewodu
kanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm.
Przewód odprowadzający musi znajdować się na wysokości od
40 do 80 cm od podłogi lub podłoża, na którym umieszczono
zmywarkę (A).
Przed podłączeniem przewodu odprowadzającego wodę do
syfonu zlewozmywaka, należy usunąć plastikową zatyczkę (B).
Zabezpieczenie przed zalaniem
Aby zagwarantować, że nie dojdzie do zalania, zmywarka:
- wyposażona jest w system przerywający dopływ wody w
przypadku pojawienia się nieprawidłowości w działaniu lub
wewnętrznych wycieków.
Niektóre modele wyposażone w dodatkowe urządzenie
zabezpieczające New Acqua Stop
*, które gwarantuje ochronę
przed zalaniem również w przypadku pęknięcia przewodu
doprowadzającego wodę.
UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE!
Przewód doprowadzający wodę nie może być w żadnym
wypadku cięty, gdyż zawiera on elementy znajdujące się pod
napięciem.
* Tylko w niektórych modelach.
PL
3
Podłączenie do sieci elektrycznej
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy:
gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada
obowiązującym przepisom;
gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie
mocy urządzenia, wskazane na tabliczce znamionowej
umieszczonej na wewnętrznej obudowie drzwi (patrz rozdział
Opis zmywarki);
napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce
znamionowej umieszczonej na wewnętrznej obudowie drzwi;
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W
przeciwnym wypadku należy zlecić wymianę wtyczki
autoryzowanemu technikowi (patrz Serwis Techniczny); nie
stosować przedłużaczy ani rozgałęźników.
Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilana
elektrycznego oraz gniazdko elektryczne powinny być łatwo
dostępne.
Przewód nie powinien być powyginany ani zgnieciony.
Przewód powinien być okresowo sprawdzany i wymieniany
wyłącznie przez autoryzowanych techników (patrz Serwis
Techniczny).
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania tych zasad.
Pasek antykondensacyjny*
Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty
pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć
go przed ewentualnymi skroplinami.
Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia
Po zainstalowaniu, tuż przed pierwszym zmywaniem, napełnić
do końca wodą pojemnik na sól, a następnie dodać około 1 kg soli
(patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna): to
normalne, że woda przelewa się. Wybrać stopień twardości wody
(patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna). - Po
wsypaniu lampka kontr. BRAK SOLI
* zgaśnie.
Nie napełnienie pojemnika na sól może spowodować
uszkodzenie zmiękczacza wody i elementu grzewczego.
ECODESIGN REGULATION
Cykl prania ECO to program standardowy, do którego odnoszą się dane etykiety energetycznej; cykl ten jest odpowiedni do mycia średnio
zabrudzonych naczyń i jest najbardziej wydajnym programem pod względem zużycia energii elektrycznej i wody dla tego rodzaju
naczyń. Aby zmniejszyć zużycie wody i energii, staraj się uruchamiać zmywarkę, gdy jest całkowicie wypełniona.
Zużycie w trybie stand-by: Zużycie w trybie left-on: 3 W - zużycie w trybie off: 1,3 W
Tabela zużycia wody i energii dla głównych cykli
* Dane programu laboratoryjnymi wartościami zmierzonymi zgodnie z europejską normą EN 50242.
** Dane określono na podstawie pomiarów w warunkach użytkowania i zapełniania zmywarki przez użytkownika.
Dane Techniczne
Wymiary
szerokość cm 45
wysokość cm 85
głębokość cm 60
Pojemność 10 nakryć standardowych
Ciśnienie wody
zasilania
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar)
7,25 – 145 psi
Napięcie zasilania
elektrycznego
Patrz tabliczka danych
technicznych
Całkowita moc
pochłaniana
Patrz tabliczka danych
technicznych
Bezpiecznik
topikowy
Patrz tabliczka danych
technicznych
Niniejsze urządzenie zostało wyp
rodukowane zgodnie z następują
cymi dyrektywami unijnymi:
-2006/95/EC (o Niskim Napięciu)
-2004/108/EC (o Zgodności
Elektromagnetycznej)
- 2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Nakładanie
etykietek)
- 2002/96/EC
Warunki standardowe
*
Warunki użytkownika
**
Zużycie energi
i (KWh/cykl)
Zużycie wody
(KWh/cykl)
Czas trwania
(min/cykl)
Zużycie energii
(KWh/cykl)
Zużycie wody
(KWh/cykl)
Czas trwania
(min/cykl)
INTENSYWNY 1,30 14 150 1,15 14 140
NORMALNY 1,05 14 115 0,95 13 110
PL
4
Widok ogólny
Opis urządzenia
1. Kosz górny
2. Spryskiwacz górny
3. Półeczki
4. Regulacja wysokości kosza
5. Kosz dolny
6. Spryskiwacz dolny
7. Kosz na sztućce
8. Filtr zmywania
9. Pojemnik na sól
10. Pojemniki na środek myjący i
nabłyszczający
11. Tabliczka znamionowa
12. Panel sterowania
***
***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.
* Tylko w niektórych modelach.
Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.
Panel sterowania
Display
Display
Przycisk
ON-OFF/RESET
Przycisk
Wybór programu
Przycisk Start z
opóźnieniem
Przycisk Tabletki
wielofunkcyjne
Przycisk
Połowa wsadu
Przycisk i kontrolka
Start/Pauza
Lampka kontrolna
Brak środka
nabłyszczającego
Lampka kontrolna
Brak soli
Kontrolka Start z
opóźnieniem
Kontrolka Tabletki
wielofunkcyjne
Kontrolka
Połowa wsadu
Kontrolka Mycie
Kontrolka Suszenie
Wskaźnik świetlny
pozostałego czasu
Wskaźnik świetlny
numeru programu
PL
5
Napełnianie koszy
* Tylko w niektórych modelach.
** Zmienne co do ilości i położenia.
Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki
żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych
w nich płynów.Ustawić naczynia w taki sposób, aby nie
poruszały się i i nie przewracały się.
Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze
obracają się swobodnie.
Kosz dolny
W dolnym koszu można umieszczać garnki, pokrywki, talerze,
salaterki, sztućce itp.według Przykładów napełniania.
Duże garnki oraz pokrywki najlepiej ustawiać po bokach kosza,
uważając, aby nie zablokować obrotów górnego spryskiwacza.
Niektóre modele zmywarek wyposażone
w pochylne półki
*, można je ustawiać
w pozycji pionowej do wkładania talerzy
lub w pozycji poziomej do wkładania
garnków i salaterek.
Kosz na sztućce
Kosz na sztućce może być różnego rodzaju w zależności od
modelu zmywarki. Kosz na sztućce ma być ustawiony w pozycji
przedniej w dolnym koszu, wsunięty pomiędzy stałe prowadnice,
lub w koszu górnym w przypadku, kiedy wykonuje się mycie z
połową ładunku ( w sposób przewidziany dla takiej opcji).
- Wyposażony jest w
przesuwne pałeczki, które
umożliwiają optymalne
ułożenie sztućców.
Noże i ostro zakończone narzędzia należy układać w koszu
na sztućce tak, aby ich ostre końce były skierowane w dół, lub
też umieszczać je na wysuwanych półeczkach górnego kosza
w pozycji poziomej.
Przykłady rozmieszczenia kosza na sztućce
Kosz górny
Umieszczać w nim naczynia delikatne i lekkie: szklanki, filiżanki do
herbaty i kawy, talerzyki, płaskie salaterki, patelnie, niskie lekko
zabrudzone garnki, według Przykładów napełniania.
Filiżanki i kubeczki, Długie i ostre noże, sztućce codzienne:
układać je na półeczkach
**.
Półeczki o różnym nachyleniu
- Nachylenie pozwala na uzyskanie jak największej przestrzenia
w koszu górnym, aby ustawić lamki o rónej długości nóżek i aby
polepszyć wyniki suszenia.
- Podnieść półeczkę, przesunąć lekko i ustawić w dowolnym
nachyleniu.
Regulowanie wysokości górnego kosza
Aby ułatwić układanie naczyń, górny kosz można ustawić na
górze albo na dole.
Lepiej wyregulować wysokość górnego kosza gdy
KOSZ JEST PUSTY.
Nigdy nie podnosić ani nie opuszczać kosza tylko z jednej
strony.
otworzyć blokady prowadnic kosza po
prawej i lewej stornie i wyjąć kosz;
umieścić go wyżej lub niżej, przesunąć
go po prowadnicach aż do zaskoczenia
przednich kółeczek i zamknąć blokady
(patrz rysunek).
Jeśli kosz wyposażony jest w uchwyty
Dual Space
* (patrz rysunek), wysunąć
górny kosz do ogranicznika, po czym
przesunąć w górę lub w dół uchwyty
znajdujące się po bokach kosza; podczas
opuszczania kosza należy go
przytrzymać.
Przyklady napelniania górnego kosza
Przyklady napelniania dolnego kosza
Sztuce nieodpowiednie do mycia w zmywarce
Przedmioty drewniane, z uchwytami drewnianymi lub
rogowymi albo z częściami klejonymi.
Przedmioty z aluminium, miedzi, mosiądzu, cyny lub stopów
cyny.
Naczynia z tworzyw sztucznych nieodporne na działanie
temperatury.
Porcelana antyczna lub ręcznie malowana.
Srebra antyczne. Natomiast srebra nieantyczne można myć
przy pomocy programu delikatnego, upewniwszy się
wcześniej, że nie stykają się one z innymi metalami.
Zaleca się używanie naczyń nadających się do mycia w
zmywarce.
Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C
PL
6
Uruchomienie i użytkowanie
Dozowanie środka myjącego
Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego
dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie
zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast
zanieczyszczenie środowiska.
Należy używać wyłącznie środka myjącego do
zmywarek.
NIE UŻYWAĆ środków do mycia ręcznego.
Nadmiar środka myjącego może być powodem
pozostania piany po zakończeniu cyklu.
Używanie tabletek dozwolone jest tylko w tych
maszynach gdzie jest opcja TABLETKI
WIELOFUNKCYJNE.
Najlepsze efekty mycia i suszenia można osiągnąć
używając środków myjących w proszku, środków
nabłyszczających w płynie oraz soli.
pojemnik A: Środek do mycia
pojemnik B: Środek do mycia wstępnego
1. Otworzyć pokrywę C, naciskając
przycisk D.
2. Dodać odpowiednią ilość środka
myjącego podaną w Tabeli
programów:
w proszku: pojemniki A i B.
• tabletki: kiedy program wymaga 1
tabletki, umieścić w pojemniku A i
zamknąć pokrywę; kiedy wymaga 2,
umieścić drugą na dnie komory.
3. Usunąć pozostałości środka myjącego z krawędzi pojemnika i
zamknąć pokrywę tak, aby się zatrzasnęła.
* Tylko w niektórych modelach.
Uruchomienie zmywarki
1. Otworzyć zawór dopływu wody.
2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące się
na panelu sterowania zaświecą się na kilka sekund.
3. Otworzyć drzwiczki i umieścić w pojemniku odpowiednią ilość
środka myjącego (patrz poniżej).
4. Napełnić kosze (patrz Napełnianie koszy) i zamknąć drzwiczki.
5. Wybrać program, w zależności od rodzaju naczyń oraz od
stopnia ich zabrudzenia (patrz tabela programów), naciskając
przycisk P.
6. Wybrać opcje zmywania* (patrz obok).
7. Uruchomić zmywarkę, naciskając przycisk Start/Pauza (światło
stałe): długi sygnał dźwiękowy informuje o rozpoczęciu programu,
kontrolka zmywania włącza się a na wyświetlaczu wskazywany
jest numer programu oraz czas pozostający do zakończenia cyklu.
8. O zakończeniu programu informują dwa krótkie sygnały
dźwiękowe i jeden długi, kontrolka przycisku Start/Pauza gaśnie,
a na wyświetlaczu pojawia się słowo END. Wyłączyć urządzenie
naciskając przycisk ON-OFF, zamknąć zawór wody i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
9. Przed wyjęciem naczyń odczekać kilka minut, aby uniknąć
poparzenia się. Rozładować kosze, zaczynając od dolnego.
- Aby obniżyć zużycie energii elektrycznej, w
niektórych warunkach NIE użytkowania, maszyna
automatycznie wyłączy się.
Zmiana programu w trakcie jego trwania
W przypadku wyboru niewłaściwego programu możliwa jest jego
zmiana, pod warunkiem, że został on uruchomiony przed chwilą:
aby po włączeniu zmywania zmienić wybrany cykl, należy
wyłączyć urządzenie naciskając dłużej przycisk ON/OFF/Reset,
ponownie je włączyć tym samym przyciskiem i dokonać wyboru
nowego programu oraz opcji.
Dokładanie dodatkowych naczyń
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, (światło przycisku pulsuje).
Otworzyć drzwi, uważając na wydobywającą się parę, i włożyć
naczynia. Zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk Start/Pauza (światło
stałe): cykl zostanie wznowiony.
Po naciśnięciu przycisku Start/Stop w celu zatrzymania
urządzenia następuje przerwanie zarówno programu, jak i
opóźnionego Startu
*, jeśli jest on ustawiony.
W tej fazie zmiana programu nie jest możliwa.
Przypadkowe zatrzymanie
Jeśli podczas zmywania drzwi zostaną otwarte lub wystąpi
przerwa w dopływie prądu, program zostanie przerwany. Z
chwilą zamknięcia drzwi lub przywrócenia dopływu prądu
program jest kontynuowany od momentu, w którym został
przerwany.
PL
7
Tabletki wielofunkcyjne
Dzięki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia.
W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisnąć
przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE., zaświeci się wtedy
odpowiednia kontrolka.
Włączenie opcji „Tabletki wielofunkcyjne” powoduje
wydłużenie czasu trwania programu.
Opcja TABLETKI WIELOFUNKCYJNE pozostaje
nastawiona przy następnych włączeniach maszyny, jeśli
nie dokona się jej dezaktywacji.
Stosowanie tabletek jest zalecane tylko w
urządzeniach z opcją TABLETKI WIELOFUNKCYJNE.
Opcja ta nie jest zalecana w przypadku programów,
które nie przewidują zastosowania tabletek
wielofunkcyjnych (patrz tabela opcji).
Opcje zmywania
OPCJE mogą być ustawiane, zmieniane lub kasowane dopiero po
dokonaniu wyboru programu zmywania i przed naciśnięciem
przycisku Start/Pauza.
Możliwy jest wybór tylko tych opcji, które zgodne z rodzajem
wybranego programu. Jeśli jakaś opcja nie jest zgodna z
wybranym programem, (patrz tabela programów) jej czerwona
dioda pulsuje szybko 3 razy.
Jeśli wybrana zostanie opcja niezgodna z wcześniej ustawioną
opcją lub programem, dioda niezgodnej opcji pulsuje 3 razy i gaśnie,
natomiast dioda ostatnio wybranego ustawienia pozostaje
włączona.
Aby anulować błędnie wybraną opcję, należy ponownie nacisnąć
jej przycisk.
Start z opóźnieniem
Możliwe jest opóźnienie uruchomienia programu w zakresie od 1
do 24 godzin:
1. Po wybraniu żądanego programu zmywania i ewentualnych
opcji nacisnąć przycisk START Z OPÓŹNIENIEM: zaświeci się
jego kontrolka. Za pomocą tego samego przycisku wybrać żądany
czas rozpoczęcia cyklu zmywania (od 1 do 24 godzin).
2. Potwierdzić wybór naciskając przycisk Start/Pauza, rozpocznie
się odliczanie wsteczne, wybrane opóźnienie będzie wskazane
na wyświetlaczu, a przycisk Start/Pauza przestanie pulsować
(stałe światło).
3. Po upływie ustawionego czasu słychać długi sygnał
dźwiękowy, gaśnie kontrolka STARTU Z OPÓŹNIENIEM i program
zostaje uruchomiony.
W celu anulowania STARTU Z OPÓŹNIENIEM naciskać przycisk
START Z OPÓŹNIENIEM wyświetli się OFF.
Nie można ustawić Startu z opóźnieniem, jeśli cykl
jest w toku.
Połowa wsadu
Jeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie z połową
wsadu, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Wybrać
program, nacisnąć przycisk POŁOWA WSADU: zaświeci się
kontrolka.
Należy pamiętać, aby zmniejszyć o połowę ilość środka
myjącego.
Najlepiej stosować środek myjący w proszku.
Ta opcja nie jest dostępna z programem: Szybki.
* Tylko w niektórych modelach.
A B C
Tabela opcji
Start z
opóźnieniem
Połowa
wsadu
Tabletki wie
lofunkcyjne
1.
2. Normalny
Tak Tak Tak
3. Codzienny
Tak Tak Tak
4. Namaczanie
Tak Tak Nie
Eko
Tak Tak Tak
6. Szybki
Tak Nie Tak
7. Kryształy
Tak Tak Tak
Intensywny
Tak Tak Tak
5.
PL
8
Programy
* Program Eko, zgodny z normą EN-50242, trwa dłużej niż inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zużycie
energii, a ponadto jest przyjazny dla środowiska.
Uwaga dla Laboratoriów Testowych: Żądania o szczegółowe informacje dotycząc warunków testów komparacyjnych EN
należy kierować na adres: [email protected]
Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.
Uwaga:
Aby ułatwić dozowanie środka myjącego, warto wiedzieć, że:
1 łyżka kuchenna = 15 gramów proszku = około 15 ml płynu - 1 łyżeczka kuchenna = 5 gramów proszku = około 5 ml płynu
Najlepsza skuteczność zmywania i suszenia programu „Codzienny - Błyskawiczny’” otrzymuje się zwykle jeśli wkłada się
właściwą ilość naczyń.
Jeśli naczynia mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie
zmniejszyć ilość środka myjącego.
Środek myjący
(A) = pojemnik A
(B) = pojemnik B
Wskazówki ułatwiające
wybór programu
Program
proszek płyn tabletki
Programy z
suszeniem
Opcje
Czas trwania
programu
(tolerancja
±10%)
Godz. Min.
Mycie ekologiczne przy niskim
zużyciu energii, odpowiednie dla
naczyń i garnków.
1. Eco
*
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Tak
A-B-C
2:50’
Normalnie zabrudzone naczynia i
garnki. Program standardowy
codzienny.
2. Normalny
21 g (A)
4 g (B)
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A)
Tak
A-B-C
1:50’
Zwykłe codzienne zabrudzenia w
niewielkiej ilości.
(4 nakrycia + 1 garnek + 1 patelnia) 3. Codzienny
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Nie
A-B-C
1:00’
Mycie wstępne w oczekiwaniu na
uzupełnienie wsadu zmywarki po
następnym posiłku.
4. Namaczanie
Nie Nie Nie Nie A-B 0:08’
Bardzo brudne naczynia i garnki
(nie stosować do mycia delikatnych
naczyń).
5. Intensywny
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Tak
A-B-C
2:25’
Szybki i oszczędny cykl do mycia
mało zabrudzonych naczyń, zaraz
po ich użyciu. (2 talerze + 2 szklan
ki + 4 sztućce + 1garnek + 1 mała
patelnia) 6. Szybki
21 g (A)
21 ml (A)
1 (A)
Nie
A-C
0:25’
Szybki i oszczędny cykl do mycia d
elikatnych naczyń, mniej odpornych
na wysokie temperatury, zaraz po
ich użyciu. (kieliszków Kosz górny
+ delikatne talerze Kosz dolny). 7. Kryształy
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Tak
A-B-C
1:35’
PL
9
Środek nabłyszczający i sól
regeneracyjna
Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do
zmywarek.
Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani
środków do mycia ręcznego.
Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się na
opakowaniu.
W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie
jest konieczne dodawanie środka nabłyszczającego, zaleca
się natomiast dodać sól, zwłaszcza gdy woda jest
twarda lub bardzo twarda. Należy przestrzegać wskazówek
znajdujących się na opakowaniu.
Gdy nie dodaje się ani soli, ani środka
nabłyszczającego jest rzeczą normalną, że lampki
kontrolne BRAK SOLI* i BRAK SRODKA
NABŁYSZCZAJACEGO
* będą nadal świeciły się.
Dozowanie środka nabłyszczającego
Środek nabłyszczający ułatwia suszenie naczyń, usuwając
wodę z ich powierzchni, dzięki czemu nie powstają na nich
zacieki ani plamy.
Zbiornik na środek nabłyszczający powinien być napełniony:
gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
ŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO
*;
1. Otworzyć pojemnik obracając
korek (G) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
2. Wlać środek nabłyszczający
uważając, aby się nie przelał. Jeśli
jednak tak się zdarzy, szybko
wytrzeć plamę suchą szmatką.
3. Zakręcić korek.
Nie należy NIGDY wlewać
środka nabłyszczającego bezpośrednio do wnętrza
komory zmywania.
Regulacja dozowania środka nabłyszczającego
W przypadku niezadowalających wyników zmywania lub
suszenia można wyregulować dozowanie środka
nabłyszczającego. Przy pomocy śrubokręta obracać
regulatorem (F), wybierając jedno spośród 6 położeń (regulacja
fabryczna to 4):
jeśli na naczyniach pozostają smugi, należy ustawić
regulator na niższą wartość (1-3).
jeśli pozostają krople wody lub plamy wapiennego osadu,
należy ustawić regulator na wyższą wartość (4-6).
Ustawianie twardości wody
Każda zmywarka wyposażona jest w zmiękczacz wody, który,
dzięki wykorzystaniu soli regeneracyjnej właściwej dla danego
rodzaju zmywarki, zapewnia odwapnioną wodę do mycia naczyń.
Ta zmywarka posiada regulację twardości wody, dzięki której
można ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i
zoptymalizować wyniki zmywania. Dane dotyczące twardości
wody można uzyskać we właściwym przedsiębiorstwie
wodociągowym.
- Włączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF.
- Przytrzymać naciśnięty przycisk P przez około 5 sekund; po
upływie tego czasu słychać dwa krótkie sygnały dźwiękowe, na
wyświetlaczu pojawia się symbol H2O i pulsuje cyfra wskazująca
ustawiony poziom twardości (odwapniacz jest ustawiony
fabrycznie na nr 3). Naciskać kilkakrotnie przycisk P do
uzyskania żądanej twardości (1-2-3-4-5
* Patrz tabela twardości
wody), w przedziale od jednego do pięciu.
- Aby wyjść z funkcji odczekać kilka sekund, nacisnąć przycisk
opcji
* lub włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.
Również w przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych
pojemnik z solą musi być napełniony.
(°dH = twardość w stopniach niemieckich - °fH = twardość w
stopniach francuskich - mmol/l = millimol/litr)
Dozowanie soli regeneracyjnej
W celu uzyskania dobrych wyników zmywania należy dbać o
to, aby pojemnik na sól nigdy nie był pusty. Sól regenerująca
eliminuje wapń z wody, nie dopuszczając do powstawania
osadów na naczyniach.
Pojemnik na sól znajduje się w dolnej części zmywarki (patrz
Opis) i powinien być napełniany:
• gdy zielony pływak
* jest niewidoczny podczas obserwacji
korka soli;
• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
ŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO
*;
1. Wyjąć dolny i odkręcić korek zbiornika w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
2. Tylko za pierwszym razem: Napełnić do pełna
zbiornik wodą.
3. Ustawić lejek
* (patrz rysunek) i napełnić zbiornik solą po samą
krawędź (około 1 kg); wyciek wody jest normalnym zjawiskiem.
4. Wyciągnąć lejek
*, usunąć sól z zewnętrznej części otworu
zbiornika; przed zakręceniem należy korek wypłukać pod bieżącą
wodą, ustawić główką w dół po to, aby wyciekła woda z czterech
szpar znajdujących się w formie gwiazdy pod korkiem.
Zaleca się wykonania tej czynności po każdorazowym
dosypywaniu soli.
Zamknąć dokładnie korek tak, aby podczas mycia detergent nie
dostał się do zbiornika ( mogłoby to zniszczyć nieodwracalnie
odwapniacz).
W razie konieczności wsypać sól przed cyklem mycia,
aby usunąć roztwór soli, który wypłynął z pojemnika.
* Tylko w niektórych modelach.
G
F
Tabela twardości wody
Średni czas zużycia
**
soli w pojemniku
poziom
°dH
°fH
mmol/l
miesiące
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1
7 miesięcy
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2
5 miesięcy
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3
3 miesiące
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
2 miesiące
5
*
34 - 50
61 - 90
6,1 - 9
2-3 tygodnie
Od 0°f do 1f zaleca się nie stosować soli.
*
przy ustawieniu 5 czas potrzebny na zużycie soli może się
wydłużyć.
**
z 1 myciem dziennie
PL
10
Konserwacja i
utrzymanie
Wyłączanie wody i prądu elektrycznego
Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa wycieków.
Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do
czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności
konserwacyjnych.
Czyszczenie zmywarki
Obudowa zewnętrzna i panel sterowania mogą być
czyszczone miękką ściereczką zwilżoną wodą. Nie należy
stosować rozpuszczalników ani środków ściernych.
Ewentualne plamy w komorze wewnętrznej można czyścić
przy pomocy szmatki zmoczonej w roztworze wody i
niewielkiej ilości octu.
Unikanie powstawania brzydkich
zapachów
Pozostawiać drzwi zmywarki zawsze przymknięte, aby
uniknąć osadzania się wilgoci.
Regularnie czyścić obwodowe uszczelki drzwi oraz pojemniki
na środek myjący przy pomocy wilgotnej gąbki. Pozwoli to
uniknąć osadzania się resztek żywności, które główną
przyczyną powstawania przykrych zapachów.
Czyszczenie spryskiwaczy
Może się zdarzyć, że resztki żywności pozostaną na
spryskiwaczach, zatykając otwory, przez które wydostaje się
woda: od czasu do czasu dobrze jest je sprawdzać i czyścić
przy pomocy niemetalowej szczoteczki.
Obydwa spryskiwacze demontowalne.
Aby zdemontować górny
spryskiwacz, należy odkręcić
plastikowy pierścień, obracając go
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Górny
zraszacz należy zamontować z
otworami skierowanymi do góry.
Dolny zraszacz wyciąga się
pociągając go w kierunku do góry.
Czyszczenie filtra dopływu wody
*
Jeśli rury sieci wodociągowej nowe lub nie były używane
przez dłuższy czas, przed podłączeniem zmywarki należy
odkręcić wodę i odczekać, będzie ona przejrzysta i wolna od
zanieczyszczeń. Jeśli rury sieci wodociągowej nowe lub nie
były używane przez dłuższy czas, przed podłączeniem zmywarki
należy odkręcić wodę i odczekać, aż będzie ona przejrzysta i
wolna od zanieczyszczeń.
Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący
się na wyjściu zaworu.
- Zamknąć zawór wody.
- Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu
doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie
umyć go pod bieżącą wodą.
- Następnie ponownie włożyć filtr i zakręcić przewód.
Czyszczenie filtrów
Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają
wodę wykorzystywaną do mycia z resztek żywności i ponownie
wprowadzają do obiegu: w celu zapewnienia dobrych
rezultatów mycia konieczne jest ich czyszczenie.
Czyścić filtry regularnie.
Nie należy używać zmywarki bez filtrów lub z odłączonym
filtrem.
Po wyczyszczeniu filtrów należy ponownie zamontować zespół
filtrujący i prawidłowo go umiejscowić; ma to zasadnicze
znaczenie dla prawidłowego działania zmywarki
.
W przypadku dłuższej nieobecności
Odłączyć połączenia elektryczne i zamknąć zawór wody.
Pozostawić drzwi uchylone.
Po powrocie wykonać jedno zmywanie bez wsadu.
Po kilku zmywaniach sprawdzić zespół filtrujący i, w razie
konieczności, dokładnie go wyczyścić pod bieżącą wodą,
wykorzystując w tym celu niemetalową szczoteczkę, zgodnie z
poniższymi instrukcjami:
1. obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
filtr cylindryczny C i wyjąć go (rys. 1).
2. Wyjąć obsadę filtra B lekko naciskając na boczne skrzydełka
(Rys. 2);
3. Wysunąć płytę filtra ze stali nierdzewnej A. (rys. 3).
4. Skontrolować studzienkę i usunąć ewentualne resztki potraw.
NIGDY NIE USUWAC ochrony pompy mycia (szczegół w kolorze
czarnym) (rys.4).
* Tylko w niektórych modelach.
2
4
3
A
1
C
PL
11
Środki ostrożności i zalecenia
Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe
ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i
należy je uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie gospodarstwa domowego nie może być
używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub nie
posiadających doświadczenia ani umiejętności, chyba, że
znajdują się pod kontrolą lub otrzymują instrukcje dotyczące
użycia urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Niezbędna jest obecność osoby dorosłej również po to, aby
dzieci nie bawiło się danym urządzeniem.
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego o
charakterze nieprofesjonalnym.
Urządzenie powinno być używane do zmywania naczyń w
warunkach domowych, tylko przez osoby dorosłe i zgodnie z
instrukcjami zawartymi w niniejszej książeczce.
Nie należy instalować urządzenia na otwartym powietrzu,
nawet jeśli miejsce to pozostaje osłonięte, gdyż wystawianie
zmywarki na działanie deszczu i burz jest bardzo
niebezpieczne.
Nie dotykać zmywarki stojąc przy niej boso.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel, lecz
trzymając za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i czynności
konserwacyjnych konieczne jest zakręcanie zaworu wody i
wyjęcie wtyczki z gniazdka elektrycznego.
W razie awarii nie należy w żadnym wypadku próbować
dostać się do wewnętrznych mechanizmów zmywarki, usiłując
samemu naprawić.
Nigdy nie dotykać oporników.
Nie opierać się o otwarte drzwi ani nie siadać na nich:
urządzenie mogłoby się przewrócić.
Nie należy pozostawiać otwartych drzwi, ponieważ może
powstać niebezpieczeństwo potknięcia się o nie.
Przechowywać środki myjące i nabłyszczające poza
zasięgiem dzieci.
Opakowania nie zabawkami dla dzieci.
Usuwanie odpadów
Usuwanie materiałów opakowania: stosować się do lokalnych
przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostać
ponownie wykorzystane.
Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje,
że elektryczne urządzenia gospodarstwa domowego nie mogą
być usuwane w ramach zwykłego zagospodarowywania
stałych odpadów miejskich. Złomowane urządzenia należy
składować oddzielnie, aby zwiększyć stopień odzysku i
recyklingu materiałów, z których one skonstruowane, oraz
aby zapobiec potencjalnym zagrożeniom dla zdrowia i dla
środowiska. Symbol przekreślonego kosza, umieszczony na
wszystkich produktach, ma przypominać o obowiązku ich
selektywnej zbiórki.
W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego
złomowania urządzeń gospodarstwa domowego ich
właściciele mogą się zwrócić do właściwych służb
publicznych lub do sprzedawców tych urządzeń.
Oszczędność i ochrona środowiska
Oszczędzanie wody i energii
Uruchamiać zmywarkę tylko z pełnym wsadem. W oczekiwaniu
na napełnienie maszyny zapobiegać powstawaniu przykrych
zapachów, wykorzystując cykl Moczenia (patrz Programy).
Wybierać program odpowiedni dla danego rodzaju naczyń oraz
dla stopnia ich zabrudzenia, posługując się Tabelą programów:
- dla naczyń normalnie zabrudzonych stosować program Eko,
który zapewnia niskie zużycie energii i wody.
- jeśli wsad jest niepełny, uruchamiać opcję Połowa wsadu
*
(patrz Uruchamianie i użytkowanie).
Jeśli zawarta umowa na dostawę energii elektrycznej
przewiduje strefy czasowe oszczędności energetycznej,
uruchamiać zmywarkę w godzinach obowiązywania niższej
taryfy. Opcja Start z opóźnieniem
* (patrz Uruchamianie i
użytkowanie) może pomóc w organizacji zmywania pod tym
względem.
Środki myjące bez fosforanów, bez chloru i
zawierające enzymy
Zdecydowanie zaleca się stosowanie środków myjących
niezawierających fosforanów ani chloru, które najbardziej
przyjazne dla środowiska.
Enzymy wykazują szczególną skuteczność w temperaturach
zbliżonych do 50°C, dlatego enzymatyczne środki myjące
umożliwiają mycie w niższych temperaturach i uzyskanie takich
samych rezultatów, jakie bez ich zastosowania wymagałyby
temperatury 65°C.
Należy dobrze dozować środki myjące w oparciu o wskazówki
producenta, twardość wody, stopień zabrudzenia oraz ilość
naczyń, aby unikać niepotrzebnych strat. Choć środki myjące
biodegradalne, zawsze zawierają one składniki zakłócające
równowagę środowiska.
* Tylko w niektórych modelach.
PL
12
Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi
technicznej (patrz Obsługa techniczna).
Niektóre z usterek sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej
należy zanotować, które z lampek świecą.
Anomalie i środki
zaradcze
* Tylko w niektórych modelach.
Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie:
Zmywarka nie rozpoczyna pracy
lub nie odpowiadana polecenia
• Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie po upływie
jednej minuty i ponownie ustawić program.
Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka.
Drzwi zmywarki nie są dobrze zamknięte.
Drzwi się nie zamykają • Zaskoczył zamek drzwi; popchnąć energicznie drzwi, aż do usłyszenia dźwięku „clack”.
Zmywarka nie odprowadza wody.
• Program się jeszcze nie skończył.
• Przewód odprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Odpływ zlewozmywaka jest zatkany.
Filtr jest zapchany resztkami jedzenia.
Zmywarka jest głośna. • Naczynia uderzają o siebie lub o spryskiwacze.
• Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni do zmywania
w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).
Na naczyniach i szklankach osadza si
ę kamień lub tworzy się białawy
nalot.
Brak soli regeneracyjnej lub jej ilość nie jest odpowiednia dla stopnia twardości wody
(patrz Środek nabłyszczający i sól).
Korek pojemnika soli nie jest dokładnie zakręcony.
• Skończył się płyn nabłyszczający lub jego ilość jest niewystarczająca.
Na naczyniach i szklankach tworzą
się zacieki lub niebieskawe smugi.
Wlano za dużo płynu nabłyszczającego.
Naczynia nie są całkiem suche. Wybrano program bez suszenia.
Środek nabłyszczający skończył się lub jego ilość jest niewystarczająca (patrz Środek
nabłyszczający i sól).
• Regulacja ilości płynu nabłyszczającego jest nieodpowiednia.
• Naczynia są wykonane z nieprzywierającego tworzywa lub z plastiku.
Naczynia nie są czyste. • Kosze są przeładowane (zob. Ładowanie koszy).
Naczynia nie są właściwie ułożone.
Spryskiwacze nie mogą się swobodnie obracać.
Program zmywania jest zbyt delikatny (zob. Programy).
Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni do zmywania
w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).
• Korek płynu nabłyszczającego nie został odpowiednio zakręcony.
Filtr jest brudny lub zapchany (zob. Konserwacja i utrzymanie).
Brak soli ochronnej (zob. Płyn nabłyszczający i sól).
Zmywarka nie pobiera wody –
Alarm „zamknięty zawór”
(słychać krótkie sygnały dźwiękowe)
(ekranie w
yświetla się A6).
Brak wody w sieci wodociągowej.
• Przewód doprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Otworzyć zawór, a urządzenie ruszy po paru minutach.
• Urządzenie zostało zablokowane z powodu braku reakcji na sygnały dźwiękowe.
Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF, otworzyć zawór i po 20 sekundac
h ponownie włączyć zmywarkę, naciskając ten sam przycisk. Ponownie zaprogramow
ać i uruchomić urządzenie.
Alarm na przewodzie doprowadzający
m wodę/Zatkany filtr dopływu wody.
(ekranie w
yświetla się A7).
• Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. Zamknąć zawór wody, aby
uniknąć zalania, wyjąć wtyczkę z gniazdka.Sprawdzić czy filtr dopływu wody nie jest
zatkany przez zanieczyszczenia. (patrz rozdział „Konserwacja i utrzymanie”)
CS
13
Návod k použití
Obsah
Instalace, 14-15
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Upozornění pro první mytí
Technické údaje
Ecodesign Regulation
Popis zaŕízení, 16
Celkový pohled
Ovládací panel
Plnění košů, 17
Spodní koš
Košík na příbory
Horní koš
Spuštění a použití, 18-19
Uvedení myčky do činnosti
Dávkování mycího prostředku
Volitelné funkce mytí
Programy, 20
Tabulka programů
Leštidlo a regenerační sůl, 21
Dávkování leštidla
Dávkování regenerační soli
Údržba a péče, 22
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického
napájení
Čištění myčky nádobí
Zabránění vzniku nepříjemných zápachů
Čištění ostřikovacích ramen
Čištění filtru přívodu vody
Čištění filtrů
Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti
Opatŕení a rady, 23
Základní bezpečnostní pokyny
Likvidace
Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí
Poruchy a způsob jejich odstranění, 24
CS
DSG 573
Česky, 13
MYČKA NÁDOBÍ
CS
14
Instalace
Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné
kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo
přestěhování zařízení se ujistěte, že návod zůstane uložen v jeho
blízkosti.
Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité
informace týkající se instalace, použití
a bezpečnosti při práci.
Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze;
dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.
Toto zařízení bylo navrženo pro použití v domácnosti nebo
pro podobné aplikace, jako například:
- prostory určené pro kuchyň personálu v obchodech, úřadech a
jiných pracovních prostředích;
- hospodářská stavení;
- použití zákazníky v hotelu, motelu nebo jiných prostředích
rezidenčního typu;
- penziony typu „bed and breakfast“.
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
1. Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo
k jeho poškození.
V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se na prodejce.
2. Umístěte myčku tak, aby se bočními stěnami nebo zadní stěnou
dotýkala přilehlého nábytku nebo stěny. Tento model myčky lze
rovněž vestavět pod dlouhou pracovní plochu
* (viz montážní
pokyny).
3. Umístěte myčku na rovnou a pevnou podlahu. Vykompenzujte
nerovnosti odšroubováním nebo zašroubováním předních nožiček
do dosažení vodorovné polohy zařízení. Dokonalé vyrovnání
do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku
vibrací, hluku a posunů během činnosti.
4
*. Seřízení výšky zadní nožičky se provádí prostřednictvím
hexagonálního pouzdra červené barvy, nacházejícího se ve
spodní, čelní, centrální části myčky, klíčem na hexagonální šrouby
o velikosti 8 mm; otáčením ve směru hodinových ručiček dosáhneme
zvětšení výšky a otáčením proti směru hodinových ručiček jejího
snížení. (viz montážní pokyny pro vestavění, přiložené
k dokumentaci).
Pŕipojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Přizpůsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody pro
instalaci musí být provedeno kvalifikovaným personálem.
Myčka nádobí nesmí být opřena o potrubí ani o kabel
elektrického napájení.
Zařízení musí být připojeno k rozvodu vody s použitím nových
hadic.
Nepoužívejte staré hadice.
Přívodní hadice a vypouštěcí hadice vody a kabel elektrického
napájení musí být nasměrovány směrem doprava nebo doleva
s cílem umožnit co nejlepší instalaci.
Pŕipojení hadice pro pŕívod vody
K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici
ke kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním
nechte vodu odtékat, dokud nebude průzračná, aby případné
nečistoty neucpaly zařízení.
K rozvodu teplé vody: V případě centrálního topení může být
myčka připojena k rozvodu teplé vody za předpokladu, že
teplota vody nepřesahuje 60°C.
Zašroubujte hadici ke kohoutku způsobem popsaným pro přívod
studené vody.
V případě, že délka přívodní hadice nebude dostatečná, se
obraťte na specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný
technický personál (viz Servisní služba).
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot
uvedených v tabulce Technických údajů (viz vedle).
Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená.
Pŕipojení hadice vypouštění vody
Připojte vypouštěcí hadici do odpadového potrubí s minimálním
průměrem 4 cm, aniž byste ji ohýbali.
Vypouštěcí hadice se musí nacházet ve výšce od 40 do 80 cm od
podlahy nebo od plochy, na které je uložena myčka (A).
Před připojením vypouštěcí hadice k sifonu umývadla odstraňte
plastový uzávěr (B).
Bezpečnostní opatŕení proti vytopení
Aby bylo zaručeno, že nedojde k vytopení, je myčka:
- Vybavena systémem, který přeruší přívod vody v případě poruch
nebo jejího úniku dovnitř myčky.
Některé modely jsou vybaveny přídavným bezpečnostním zařízení
New Acqua Stop
*, které zaručuje ochranu proti vytopení i v případě
přetržení přívodní hadice.
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ!
Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána,
protože obsahuje součásti pod napětím.
* Pouze u některých modelů.
CS
15
Pŕipojení k elektrickému rozvodu
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistěte, že:
Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám;
je zásuvka schopna snést maximální zátěž odpovídající
jmenovitému příkonu zařízení, uvedenému na štítku
s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek (viz
kapitola Popis myčky);
napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na štítku
s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek;
zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném
případě požádejte o výměnu zástrčky autorizovaného technika
(viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací šňůry ani
rozvodky.
Po instalaci zařízení musí kabel elektrického napájení a zásuvka
elektrického rozvodu zůstat snadno přístupné.
Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.
V případě poškození musí být napájecí kabel vyměněn
výrobcem nebo jeho střediskem Servisní služby, aby se předešlo
jakémukoli riziku. (Viz Servisní služba)
Firma neponese žádnou odpovědnost za následky
nerespektování uvedených pokynů.
Pás proti tvorbě kondenzátu*
Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici
průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným
kondenzátem.
Upozornění pro první mytí
Po instalaci a bezprostředně před prvním mytím zcela naplňte
vodou nádržku na sůl a přidejte přibližně 1 kg soli (viz kapitola
Leštidlo a regenerační sůl): Je zcela běžným jevem, že voda
přeteče. Zvolte stupeň tvrdosti vody (viz Leštidlo a regenerační
sůl). - Je zcela běžné, že po nadávkování soli bude kontrolka
CHYBĚJÍCÍ SŮL* i nadále blikat po dobu několika cyklů.
Nenaplnění zásobníku soli může způsobit poškození
dekalcifikátoru vody a topného článku.
ECODESIGN REGULATION
Mycí cyklus ECO je standardní program, na který se vztahují údaje uvedené na energetickém štítku; tento cyklus je vhodný pro myběžně
znečištěného nádobí a jedná se o nejúčinnější program z hlediska energetické úspory a úspory vody pro tento druh nádobí. Pro menší
spotřebu používejte myčku na nádobí s plnou náplní.
Spotřeba v pohotovostním režimu: Spotřeba v režimu left-on: 3 W - spotřeba v režimu vypnutí: 1,3 W
Tabulka se spotřebou pro hlavní cykly
* Údaje programu představují hodnoty naměřené v laboratoři, získané v souladu s evropskou normou EN 50242.
** Údaje jsou získané provedením měření v uživatelských podmínkách použití a naložení nádobí.
Technické údaje
Rozměry
Šířka 45 cm
Výška 85 cm
Hloubka 60 cm
Kapacita 10 standardních souprav nádobí
Tlak vody v pŕívo
dním potrubí
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 psi145 psi
Napájecí napě Viz štítek s jmenovitými údaji
Celkový pŕíkon Viz štítek s jmenovitými údaji
Pojistka Viz štítek s jmenovitými údaji
Toto zařízení je ve shodě s následu
jícími směrnicemi Evropské
unie:
- 2006/95/EC (Nízké napětí);
- 2004/108/EC (Elektromagnetic
kompatibilita)
- 97/17/EC (Energetické štítkování
myček nádobí)
2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
- 2002/96/EC
Standardní podmínky
*
Uživatelspodmínky
**
Spotřeba energie
(kWh/cyklus)
Spotřeba vo
dy (l/cyklus)
Doba trvání
(min/cyklus)
Spotřeba energie
(kWh/cyklus)
Spotřeba vo
dy (l/cyklus)
Doba trvání
(min/cyklus)
INTENZIVNÍCYKLUS 1,30 14 150 1,15 14 140
BĚŽNÝ CYKLUS 1,05 14 115 0,95 13 110
CS
16
Celkový pohled
Popis zaŕízení
1. Horní koš
2. Horní ostřikovací rameno
3. Sklopné držáky
4. Mechanismus nastavení výšky koše
5. Spodní koš
6. Spodní ostřikovací rameno
7. Košík na příbory
8. Mycí filtr
9. Nádržka na sůl
10. Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na
leštidlo
11. Štítek s jmenovitými údaji
12. Ovládací panel***
*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění.
* Pouze u některých modelů.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
Ovládací panel
Kontrolka
Chybějícího leštidla
Kontrolka
Chybějící soli
Kontrolka
Odloženého startu
Kontrolka
Poloviční náplně
Kontrolka Sušení
Kontrolka Mytí
Světelný indikátor
čísla programu
Svetelný
indikátorzbývající doby
Kontrolka
Multifunkcních tablet
Displej
Kontrolka a tlačítko
Start/Pauza
Tlačítko
Odloženého startu
Tlačítko On-Off
(Zapnutí-Vypnutí)/
Reset (Vynulování)
Tlačítko
Poloviční náplně
Tlačítko
Multifunkcních tablet
Tlačítko
Volba programu
Displej
CS
17
Plnění košů
* Pouze u některých modelů.
** Mění se v závislosti na počtu a poloze.
Pŕed plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočte
zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny,
které v nich zůstaly.
Nádobí uložte tak, aby se nacházelo ve stabilní poloze a
nepŕevrátilo se.
Po naplnění zkontrolujte, zda se ostŕikovací ramena
mohou volně otáčet.
Spodní koš
Spodní koš může obsahovat hrnce, pokličky, talíře, salátové mísy,
příbory atd.,podle příkladů naplnění.
Široké talíře a velké poklice je vhodnější umístit na okraje koše,
avšak tak, aby nebránily otáčení horního ostřikovacího ramena.
Některé modely myček nádobí disponují
sklopnými částmi
*, které lze použít ve
svislé poloze na uložení talířů nebo ve
vodorovné poloze na uložení hrnců a
salátových mís.
Košík na pŕíbory
Košík na příbory může být odlišného typu, podle modelu myčky:
rozkladatelný, nerozkladatelný, posuvný. Košík na příbory musí
být umístěn čelně na spodní košík, a to tak, že jej zasunete mezi
pevné vložky, nebo na horní košík, což se doporučuje při provádění
mytí s poloviční náplní (u modelů vybavených touto volitelnou
funkcí).
- Je vybaven posuvnými
držáky, které umožňují lepší
uložení příborů.
Nože a nástroje s ostrými hroty musí být uloženy do košíku na
příbory hroty obrácenými směrem dolů nebo musí být uloženy do
vodorovné polohy na sklopné držáky horního koše.
Pŕíklady uložení košíku na pŕíbory
Horní koš
Do horního koše ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice,
šálky na čaj a na kávu, talířky, nízké salátové mísy, pánve, nízké
rendlíky a hrnce, které nejsou příliš znečištěné, v souladu s Příklady
plnění.
Šálky a šálečky, Dlouhé a zahrocené nože, servírovací příbory:
umístěte je na sklopné držáky
**.
Sklopné držáky s proměnlivým sklonem
- Sklon umožňuje získat větší prostor v horním koši, umístit sklenice
se stopkami odlišné délky a zlepšit výsledky sušení.
- Nadzvedněte sklopný držák, mírně jej posuňte a umístěte do
požadovaného sklonu.
Nastavení výšky horního koše
Horní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy
s cílem usnadnit ukládání nádobí:
Je vhodnější nastavovat výšku horního koše s
PRÁZDNÝM KOŠEM.
Nikdy nezvedejte nebo nespouštějte košík pouze z jedné
strany.
Otevřete pojistky vodicích drážek koše
na pravé i na levé straně a vytáhněte
koš; umístěte jej do horní nebo spodní
polohy a zasunujte jej podél vodicích
drážek, dokud se do drážky nedostanou
i přední kolečka, a poté zajistěte pojistky
(viz obrázek).
Když je koš vybaven rukojeťmi Dual
Space
* (viz obrázek), vytáhněte horní
koš na doraz, uchopte za rukojeti
nacházející se po stranách a posuňte jej
směrem nahoru nebo dolů; poté jej nechte
spustit dolů a provázejte jej přitom.
Pŕíklady naplnění horního/spodního koše
Nádobí nevhodné na mytí v myčce nádobí
Dřevěné předměty, předměty s dřevěnou rukojetí nebo s rukojetí
z rohoviny nebo předměty s lepenými součástmi.
Předměty z hliníku, mědi, mosazi, plsti nebo cínu.
Plastové nebo tepelně neodolné nádobí.
Starožitný nebo ručně malovaný porcelán.
Starožitné stříbro. Stříbro, které není starožitné, se může mýt
s použitím jemného programu, přičemž je třeba se ujistit, že
nepřichází do styku s jinými kovy.
Doporučuje se zakoupení nádobí vhodného pro mytí v myčce
nádobí.
Sklon A Sklon B Sklon C
CS
18
Spuštění a použití
Dávkování mycího prostŕedku
Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování
mycího prostŕedku, pŕičemž platí, že pŕi pŕekročení
doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti
mytí, ale pouze k vyššímu znečištění životního prostŕedí.
Používejte výhradně mycí prostŕedky pro myčky
nádobí.
NEPOUŽÍVEJTE mycí prostŕedky pro mytí v rukou.
Nadměrné použití mycích prostŕedků může způsobit
pŕítomnost pěny na konci cyklu.
Použití tablet se doporučuje pouze u modelů, které
mají k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ
TABLETY.
Nejúčinnějšího mytí a sušení je možné dosáhnout
s použitím mycího prášku, tekutého leštidla a soli.
nádobka A: Mycí prostředek pro mytí
nádobka B: Mycí prostředek pro předmytí
1. Stisknutím tlačítka D otevřete kryt
C.
2. Nadávkujte mycí prostředek;
konzultujte Tabulku programů:
práškový: nádobky A a B.
ve formě tablet: Když program
vyžaduje použití 1 tablety, vložte ji do
nádobky A a zavřete kryt; když
vyžaduje použití 2 tablet, položte
druhou na dno mycího prostoru.
3. Odstraňte zbytky mycího prostředku z okrajů nádobky a zavřete
kryt po zacvaknutí.
A
B
D
C
* Pouze u některých modelů.
Uvedení myčky do činnosti
1. Otevřete kohoutek přívodu vody.
2. Stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNOUT-VYPNOUT): Všechny
kontrolky přítomné na ovládacím panelu se rozsvítí na několik
sekund.
3. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek (viz níže).
4. Naplňte koše (viz Naplnění košů) a zavřete dvířka.
5. Zvolte program podle druhu nádobí a stupně jeho znečištění
(viz tabulka programů) stisknutím tlačítka P.
6. Zvolte volitelné funkce mytí* (viz vedle).
7. Stiskněte tlačítko Start/Pauza (stálé světlo): Dlouhé pípnutí
oznámí zahájení programu, dojde k rozsvícení kontrolky mytí a na
displeji se zobrazí číslo programu a doba zbývající do konce cyklu.
8. Na konci vám dvě krátká a jedno dlouhé pípnutí oznámí ukončení
programu, dojde ke zhasnutí tlačítka Start/Pauza a zobrazení slova
END na displeji. Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ON-OFF
(ZAPNOUT-VYPNOUT), zavřete kohoutek přívodu vody a odpojte
zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu.
9. Před vyjmutím nádobí vyčkejte několik minut, abyste se vyhnuli
popálení. Vyložte koše počínaje spodním košem.
- Pro snížení spotŕeby elektrické energie se
zaŕízení v některých podmínkách NEPOUŽÍVANÍ
automaticky vypne.
Změna probíhajícího programu
Když byl zvolen nesprávný program, je možné jej bezprostředně
po startu změnit: Při zahájeném mytí je pro změnu mycího cyklu
potřebné vypnout zařízení delším stisknutím tlačítka ON/OFF/Reset
(ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ/Vynulování), znovu jej zapnout stejným
tlačítkem a znovu zvolit program a požadované volitelné funkce.
Pŕidání nádobí
Stiskněte tlačítko Start/Pauza, (podsvětlení tlačítka bude blikat).
Otevřete dvířka; dávejte přitom pozor na unikající páru. Poté vložte
nádobí. Stiskněte tlačítko Start/Pauza (červené světlo): Dojde
k obnovení cyklu.
Stisknutím tlačítka Start/Pauza pro uvedení zařízení do režimu
pauzy se jednak přeruší program, jednak nastavený odložený start
je-li nastaven.
V této fázi není možné provádět změnu programu.
Náhodné pŕerušení
Když se během mytí otevřou dvířka nebo když dojde k přerušení
dodávky elektrické energie, program bude přerušen. Při zavření
dvířek nebo po obnovení dodávky elektrické energie bude mytí
pokračovat z bodu, ve kterém bylo přerušeno.
CS
19
Volitelné funkce mytí
VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, měněny nebo
vynulovány pouze po provedení volby mycího programu a před
stisknutím tlačítka Start/Pauza.
Mohou být zvoleny pouze volitelné funkce kompatibilní se zvoleným
programem. Když některá volitelná funkce není kompatibilní se
zvoleným programem, (viz tabulka programů) příslušná LED třikrát
rychle zabliká.
Při zvolení volitelné funkce, která je nekompatibilní s jinou volitelnou
funkcí nebo mycím programem, které byly nastaveny předtím, nově
volená volitelná funkce 3krát zabliká a poté zhasne, zatímco
posledně nastavená volitelná funkce zůstane rozsvícena.
Za účelem zrušení chybně nastavené volitelné funkce stiskněte
znovu příslušné tlačítko.
Odložený start
Zahájení programu může být odloženo o 1 24 hodin:
1. Po volbě požadovaného mycího programu a případných dalších
volitelných funkcí stiskněte tlačítko ODLOŽENÝ START: Dojde
k rozsvícení příslušné kontrolky. Prostřednictvím stejného tlačítka
zvolte, kdy být zahájen mycí cyklus (od 1 do 24 hodin).
2. Potvrďte volbu tlačítkem Start/Pauza a dojde k zahájení odečítání
zbývající doby, k zobrazení zvolené doby odložení a ke zrušení
blikání tlačítka Start/pauza (stálé světlo).
3. Po uplynutí nastavené doby uslyšíte dlouhé pípnutí, dojde
ke zhasnutí kontrolky ODLOŽENÝ START a k zahájení programu.
Zrušení volby ODLOŽENÉHO STARTU se provádí několikanásobným
stisknutím tlačítka ODLOŽENÝ START, dokud se nezobrazí volba
OFF (VYPNOUT).
Není možné nastavit Odložený start během již
probíhajícího cyklu.
Poloviční náplň
Při mytí malého množství nádobí je možné provést mytí poloviční
náplně a ušetřit tak vodu, energii, mycí prostředek. Zvolte program
a stiskněte tlačítko POLOVIČNÍ NÁPLŇ: Dojde k rozsvícení kontrolky.
Další stisknutí tlačítka POLOVIČNÍ NÁPLNĚ způsobí zrušení dané
volitelné funkce.
Pamatujte na to, abyste použili pouze poloviční dávku
mycího prostŕedku.
Je lepší použít práškový mycí prostŕedek.
Tato volitelná funkce není k dispozici s programem:
Rychlé mytí.
Multifunkční tablety (Tabs)
Pri použití této volitelné funkce bude optimalizován výsledek mytí
i sušení.
Při použití multifunkčních tablet stiskněte tlačítko MULTIFUNKČNÍ
TABLETY. Dojde k rozsvícení příslušné kontrolky.
Použití volitelné funkce „Multifunkční tablety“ bude mít
za následek prodloužení trvání programu.
Volitelná funkce MULTIFUNKCNÍ TABLETY zustane
nastavena pri následujících zapnutích zarízení, a to až do
jejího vypnutí.
Použití tablet se doporučuje pouze u modelů, které
mají k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ TABLETY.
Použití této volitelné funkce se nedoporucuje u
programu, u kterých se nepredpokládá použití
multifunkcních tablet (viz tabulka volitelných funkcí).
A B C
Volitelné
funkce mytí
Odložený
start
Polovič
náplň
Multifunkč
tablety
1. Eko
Ano Ano Ano
2. Běžné
Ano Ano Ano
3. každodenní
Ano Ano Ano
4. Namáčení
Ano Ano Ne
5. Intenzivní
Ano Ano Ano
6. Rychlé mytí
Ano Ne Ano
7. Mytí skla
Ano Ano Ano
CS
20
Programy
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se pŕedem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně
množství mycího prášku.
Poznámka:
K usnadnění dávkování mycího prostŕedku je tŕeba vědět, že:
1 kuchyňská lžíce = 15 gramů prášku = přibližně 15 ml tekutiny - 1 kuchyňská lžička = 5 gramů prášku = přibližně 5 ml
tekutiny
Nejúčinnějšího mytí a sušení s programy každodenní mytí - Rychlé mytí“ je možné dosáhnout, když bude dle možností
dodržen počet uvedených souprav.
* Program Eco (Eko) pracuje za dodržení normy EN-50242, vyznačuje se delší dobou trvání zhledem k ostatním programům,
představuje však nejnižší spotřebu energie a nejvyšší ohled na životní prostředí.
Poznámka pro Zkušební laboratoŕe: O podrobnější informace o podmínkách srovnávací zkoušky EN je možné požádat na
Mycí prostŕedek
(A) = nádobka A
(B) = nádobka B
Indikace k volbě
programu
Program
práškový tekutý
ve formě
tablet
Programy, j
ejichž
součástí je
sušení
Volitelné
funkce
Doba
trvání
programu
(tolerance
±10%)
hod min
Ekologické mytí při nízké
energetické spotřebě,
vhodný pro nádobí a hrnce.
1. Eko
*
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Ano
A-B-C
2:50’
Běžně znečištěné nádobí
a hrnce. Standardní denní
program.
2. Běžně mytí
21 g (A)
4 g (B)
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A)
Ano
A-B-C
1:50’
Každodenní nečistota v omez
eném množství
(4 soupravy + 1 hrnec + 1
nev)
3. každodenní
my
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Ne
A-B-C
1:00'
Předběžné mytí, kdy se
očekává doplnění náplně
po dalším jídle.
4. Namáčení
Ne
Ne
Ne
Ne
A-B
0:08’
Silně znečištěné nádobí a
hrnce (nevhodný
pro choulostivé nádobí)
5. intenzivní
my
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Ano
A-B-C
2:25’
Úsporný a rychlý mycí
cyklus, používaný u mírně
znečištěného nádobí ihned p
o použití. (2 talíře + 2
sklenice + 4 příbory + 1
hrnec + 1 malá pánev) 6. Rychlé mytí
21 g (A)
21 ml (A)
1 (A)
Ne
A-C
0:25’
Rychlý a úsporný cyklus
pro choulostivé nádobí,
citlivé na vysoké teploty,
který se používá bezprostřed
ně po použití tohoto
nádobí. (pohárů Horní koš +
choulostivé talíře Spodní koš)
7. Mytí skla
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Ano
A-B-C
1:35’
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool DSG 573 NX instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach