Kärcher vc 6200 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

88 Polski
Szanowny Kliencie!
Przed rozpoczęciem
użytkowania sprzętu należy
przeczytać poniższą
instrukcję obsługi i przestrzegać jej.
Instrukcję obsługi należy zachować na
źniej lub dla następnego użytkownika.
Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do
użytku w gospodarstwie domowym i nie
nadaje się do celów przemysłowych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałe w wyniku
użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi.
Odkurzacza używać wyłącznie z:
oryginalnymi workami filtrującymi.
oryginalnymi częściami zamiennymi,
osprzętem lub -wyposażeniem
specjalnym.
Odkurzacz nie nadaje się do:
odkurzania ludzi lub zwierząt.
zasysania:
mikroorganizmów (np. much, pająków,
itp.).
szkodliwych dla zdrowia,
ostrokrawędziowych, gorących lub
żarzących się substancji,
wilgotnych lub płynnych substancji,
łatwopalnych lub wybuchowych
materiałów i gazów.
W każdym kraju obowiązują warunki
gwarancji wydanej przez nasze
przedstawicielstwo handlowe w tym kraju.
Ewentualne usterki urządzenia usuwane są
w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile
spowodowane są błędem materiałowym lub
produkcyjnym. W przypadku roszczenia
gwarancyjnego proszę zwrócić się z
urządzeniem wraz z wyposażeniem
i dowodem kupna do Waszego sprzedawcy
lub do najbliższego autoryzowanego punktu
serwisowego.
Odkurzacz należy podłączać i
uruchamiać wyłącznie zgodnie z
tabliczką identyfikacyjną.
Nigdy nie używać bez załozonego worka
filtrującego.
Urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Dzieci mogą używa
ć urządzenia jedynie
pod nadzorem osób dorosłych.
Należy unikać odsysania dyszą i rurą w
pobliżu głowy. Zachodzi
niebezpieczeństwo zranienia!
Nie używać przewodu sieciowego do
noszenia / transportowania urządzenia.
Podczas odkurzania całkowicie
rozwinąć przewód sieciowy.
Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie
ciągnąć za kabel instalacyjny, lecz za
wtyczkę.
Przewodu sieciowego nie wolno ciągnąć
po ostrych krawędziach ani zaciskać.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ochrona środowiska
Materiały użyte do opakowania
nadają się do recyklingu.
Opakowania nie należy wrzucać do
zwykłych pojemników na śmieci,
lecz do pojemników na surowce
wtórne.
Zużyte urządzenia zawierają cenne
surowce wtórne, które powinny być
oddawane do utylizacji.
Akumulatory, oleje itp. nie mogą
przedostać się do środowiska
naturalnego. Z tego powodu należy
usuwać zużyte urządzenia za
pośrednictwem odpowiednich
systemów utylizacji.
Gwarancja
Zasady bezpieczeństwa
Polski 89
Przed przystąpieniem wszelkich prac w
obrębie urządzenia należy odłączyć
przewód sieciowy od zasilania.
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i
wymiany części w urządzeniu mogą być
przeprowadzane jedynie przez
autoryzowany serwis.
Chronić urządzenie przed zmianami
pogody, wilgotnością i źródłami ciepła.
Gdy urządzenie nie jest używane, należy
je wyłączać.
Wysłużone urządzenia należy
bezzwłocznie doprowadzać do stanu
nieprzydatności, a następnie
przekazywać je do usunięcia zgodnego
z przepisami.
Uwaga! Jeżeli bezpiecznik zadziała przy
włączeniu urządzenia, moż
e to być
spowodowane tym, że równocześnie inne
urządzenia elektryczne podłączone są do
tego samego obwodu prądowego. W takim
przypadku przed włączeniem urządzenia
należy ustawić najniższy stopień mocy. Po
włączeniu urządzenia należy wybierać
wyższy stopień mocy. Bezpiecznik sieciowy,
patrz rozdział „Dane techniczne“.
Ważna wskazówka! W przypadku
zagrożenia przegrzaniem, urządzenia
wyłącza się automatycznie. Wyłączyć
urządzenia i wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Upewnić się, czy dysza, rura ssąca i wąż nie
są zatkane lub czy nie należy wymienić filtra.
Po usunięciu usterki chłodzić urządzenie
przynajmniej 1 godzinę. Po upływie tego
czasu urządzenie będzie ponownie gotowe
do pracy.
Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!
1 przewód zasilający z wtyczką
2 Przycisk: Schowek na kabel
3Włącznik/wyłącznik
4 Regulator siły ssania
5wąż ssący
6Rękojeść
(A) Ręczny regulator siły ssania
7 Teleskopowa rura ssąca *
8 Regulacja teleskopowej rury ssącej *
9 Ssawka podłogowa
10 Pokrywa schowka na akcesoria
11 Schowek na akcesoria QuickClick:
zawiera dyszę do tapicerki, wyciąganą
dyszę szczelinową oraz szczotkę do
odkurzania mebli
12 Wskaźnik wymiany filtra
13 Dźwignia zamknięcia, pokrywa worka
filtrującego / filtra ochronnego silnika
14 Filtr ochronny silnika
15 Uchwyt worka filtrującego
16 Pokrywa filtra HEPA
17 Filtr HEPA
18 uchwyt do noszenia
*w zależności od wyposażenia
Rysunek 1
Î Króciec węża ssącego w otworze
ssawnym - wzę
bić.
Î Aby wyjąć nacisnąć oba noski
wzębiające i wyciągnąć wąż.
Rysunek 2
Î Złożyć rękojeść i rurę teleskopową i
zazębić.
Î Złożyć dyszę do podłóg i rurę
teleskopową i zazębić.
Rysunek 3
Pierwsze uruchomienie/
obsługa
Opis urządzenia
Uruchomienie
90 Polski
Î Użyć regulacji i ustawić żądaną długość
rury teleskopowej.
Rysunek 4
Î Aby odstawić urządzenie lub podczas
krótkich przerw w pracy zawiesić dyszę
do podłóg z tyłu urządzenia w pozycji
parkowania i doprowadzić do
zazębienia.
Rysunek 5
Î Aby wyjąć przechylić rękojeść do tyłu w
kierunku urządzenia. W ten sposób
dysza do podłóg zostaje wyciągnięta z
uchwytu postojowego i można ją unieść
ku górze.
Rysunek 6
Î Przytrzymać przewód sieciowy i
pociągnąć go. Wtyczkę sieciową włożyć
do gniazdka.
Î Wyłączyć/wy
łączyć urządzenie.
Rysunek 7a
Î Regulacja siły ssania następuje za
pomocą regulatora siły ssania:
- oznaczenie ustawione na MAX, duża
siła ssania
- oznaczenie ustawione na MIN, mała
siła ssania
Wskazówka: oznaczenie
wskazuje aktualną moc ssania.
Rysunek 7b
W wyniku zbyt dużej mocy ssania
urządzenia ssawki podczas czyszczenia
dywanów, obić tapicerowanych,
zasłon itp. mogą zbyt mocno zasysać.
Î Należy użwyać ręcznego regulatora siły
ssania do zmniejszenia siły ssania. Po
użyciu ponownie zamknąć.
Î Zawiesić dyszę do podłóg na uchwycie
postojowym z tyłu urządzenia i
doprowadzić do zazębienia.
Rysunek 8
Î Nacisnąć przycisk odblokowujący na
rę
kojeści i zdjąć rękojeść z rury
teleskopowej.
Rysunek 9
Î
Otworzyć pokrywę schowka na akcesoria.
Rysunek 10
Î Na rękojeści dobrze osadzić wybraną
dyszę. Zwrócić uwagę, aby się zazębiła.
Następnie odchylić w dół i wyciągnąć.
Rysunek 11
Î Do przechowywania włożyć akcesoria
przy użyciu rękojeści do schowka i
zatrzasnąć. Wyjąć rękojeść.
Î Wskazówka: Akcesoria można także
zdjąć ręcznie i nałożyć na rękojeść. Aby
zwolnić akcesoria, nacisnąć przycisk
odblokowujący na rękojeści.
Î Wskazówka: Wszystkie wyżej
wymienione czynności można wykonać
również z nałożoną rurą teleskopową.
Zawiesić dyszę do podłóg na uchwycie
postojowym z tyłu urządzenia i
doprowadzić do zazębienia. Rurę
teleskopową pociągnąć pionowo w dół.
Rysunek 12
Î Dywany i wykładziny dywanowe:
Ustawienie włączników odbywa się
następująco:
Aby zredukować siłę przesuwania,
wybrać ustawienie włączników w sposób
następujący:
Rysunek 13
Î Powierzchnie twarde:
Ustawienie włączników odbywa się
następująco:
Odkurzanie z zastosowaniem
wyposażenia
Wymiana akcesoriów
przechowywanych w schowku na
akcesoria QuickClick
Dysza ComfoGlide
Polski 91
Rysunek 14
Î Nacisnąć przycisk zwijania kabla. Kabel
zwija się automatycznie w schowku
wewnątrz urządzenia.
Î Zawiesić dyszę do podłóg na uchwycie
postojowym z tyłu urządzenia i
doprowadzić do zazębienia.
Ryzyko obrażeń
Przed rozpoczęciem wszelkich prac
konserwacyjnych lub naprawczych
wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci.
Uwaga
Nie stosować mleczka do szorowania,
środka do czyszczenia szkła ani
uniwersalnego środka czyszczącego! Nigdy
nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Î Urządzenie i akcesoria z tworzywa
sztucznego należy czyścić zwykłym
środkiem do czyszczenia tworzyw
sztucznych.
Î Komorę pyłową oczyścić suchą ścierką /
pędzlem.
Wskazówka: Aby odczytać wskazanie
wskaźnika wymiany filtra, należy odłączyć
ryrę teleskopową od rękojeści.
Rysunek 15
Î Jeżeli wskaźnik wymiany filtra na
pokrywie wskazuje całkowicie kolor
czerwony, należy wymienić worek
filtrujący.
Î Podnieść dźwigni
ę zamknięcia i
otworzyć pokrywę.
Rysunek 16
Î Zwolnić uchwyt worka filtrującego i
odchylić na zewnątrz.
Rysunek 17
Î Zamknąć worek filtrujący poprzez
pociągnięcie za pokrywę zamykającą,
wyjąć go i zutylizować.
Rysunek 18
Î Nowy worek wsunąć w uchwyt do
momentu wystąpienia oporu. Najpierw
nacisnąć nakładkę w dół, a następnie
wsunąć uchwyt w obudowę i zatrzasnąć.
Uwaga
Pokrywa zamyka się tylko z włożonym
workiem filtrującym. Po zassaniu drobnych
cząstek pyłu (np. gipsu, cementu itp.)
oczyścić lub wymienić filtr ochronny silnika.
Filtr ochronny silnika: wymienić razem z
ostatnim workiem filtrującym z opakowania
zbiorczego worków.
Î Filtr ochronny silnika znajduje się za
założonym workiem filtrującym. Przed
założeniem worka filtrującego należy
wymienić filtr ochronny silnika.
Rysunek 19
Î Odblokować ramę i wyjąć ją.
Î Zdjąć dolną część ramy, wyjąć stary filtr
ochronny silnika i zutylizować. W ramie
umieścić nowy filtr ochronny silnika i
włożyć dolną część ramy.
Rysunek 20
Î Założyć i zatrzasnąć ramę.
Filtr HEPA: wymieniać 1 raz w ciągu roku.
Rysunek 21
Î Otworzyć pokrywę.
Î Odblokować filtr HEPA i wyjąć go.
Rysunek 22
Î Założyć i zatrzasnąć nowy filtr HEPA.
Î Zamknąć pokrywę.
Dyszę ComfoGlide czyścić regularnie!
Î Zdjąć dyszę z rury ssącej.
Rysunek 23
Î oczyścić tylną rolkę prowadzącą:
najlepiej po zdjęciu rolki. W tym celu
należy odkręcić śruby osi i wyjąć rolkę.
Zakończenie pracy
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie urządzenia
Wymiana worka filtrującego
Wymiana filtra ochronnego silnika
Wymiana filtra HEPA
Czyszczenie dyszy ComfoGlide
92 Polski
W ten sposób można łatwo usunąć zbitki
kurzu, włosy itp. Ponownie zamontować
rolkę prowadzącą.
Î Czyszczenie przednich kół
gwiaździstych:
za pomocą małych nożyczek (np. do
paznokci). Owinięte włosy rozdzielić
ostrzem i usunąć. Pozostałości usunąć
za pomocą dyszy szczelinowej.
Rysunek 24
Î Rękojeść i wąż ssący można rozdzielić w
celu oczyszczenia lub w przypadku
zapchania. W tym celu nacisnąć 2
blokady i rozłączyć przez pociągnięcie
Î Aby połączyć rękojeść i wąż ssący
należy umieścić
jedną część w drugiej i
zazębić.
Rysunek A - F
A Dysza turbo do podłóg
(nr kat. 4 130-177)
Jednoczesne szczotkowanie i
odkurzanie.
Szczególnie zalecane do usuwania
sierści zwierząt oraz odkurzania
dywanów o bardzo wysokim runie.
Napęd szczotki następuje w wyniku
dizłania strumienia powietrza.
Nie jest wymagane żadne podłączenie
elektryczne.
B Dysza turbo do tapicerki
(nr kat. 2.903-061)
Jednoczesne szczotkowanie i
odkurzanie mebli tapicerowanych,
materacy, siedzeń samochodowych itp.
Szczególnie nadaje się do usuwania
sierści zwierząt. Napęd szczotki
następuje w wyniku dizłania strumienia
powietrza.
Nie jest wymagane żadne podłączenie
elektryczne.
C Dysza do parkietu
(nr kat. 4 130-172)
Do odkurzania delikatnych gładkich
podłóg (parkiet, marmur, terakota, itp.)
D Dysza do materacy
(nr kat. 6 906-755)
Do odkurzania materacy i obić
tapicerskich.
E Worek filtrujący
(nr kat. 6 904-329)
Zawartość: 5 worków filtrujących z
zamknięciem oraz 1 filtr ochronny
silnika.
F Filtr HEPA
(nr kat. 6.414-805)
Dodatkowy filtr do czyszczenia
powietrza wylotowego. Zalecany dla
alergików.
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Czyszczenie akcesoriów
Wyposażenie specjalne
Dane techniczne
VC6100
VC6200
Napięcie V 220 - 240
Rodzaj prądu Hz 50/60
Bezpiecznik
sieciowy, min.
A16
Moc P
znam.
W 1600 1800
Moc P
maks.
W 1800 2000
Ciężar (bez
akcesoriów)
kg 7,0
Promień działania m 10
Wymiary mm ø 380 x 380
Średnica nominalna,
akcesoria
mm 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Kärcher vc 6200 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla