Aeg-Electrolux A80220GS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ARCTIS 80220 GS
Instrukcja obsługi Zamrażarka
Navodila za uporabo Zamrzovalnik
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to
Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi
procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w
bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w
przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu
właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
2
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych 3
Ogólne zasady bezpieczeństwa
3
Codzienna eksploatacja 4
Konserwacja i czyszczenie 5
Instalacja 5
Serwis 5
Panel sterowania 6
Włączanie 6
Wyłączanie 6
Wskaźnik temperatury 6
Regulacja temperatury 7
Funkcja FROSTMATIC 7
Alarm wysokiej temperatury 7
Pierwsze użycie 8
Czyszczenie wnętrza 8
Codzienna eksploatacja 8
Zamrażanie świeżej żywności 8
Przechowywanie zamrożonej
żywności 8
Kalendarz zamrażania 8
Rozmrażanie 9
Wytwarzanie kostek lodu 9
Akumulatory zimna 9
Pomocne wskazówki 9
Wskazówki dotyczące zamrażania
9
Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej
żywności 10
Konserwacja i czyszczenie 10
Okresowe czyszczenie 10
Rozmrażanie zamrażarki 11
Okresy przerw w eksploatacji
urządzenia 11
Co zrobić, gdy… 12
Zamykanie drzwi 13
Dane techniczne 14
Instalacja 14
Miejsce instalacji 14
Miejsce instalacji 15
Przyłącze elektryczne 15
Tylne elementy dystansowe 16
Zmiana kierunku otwierania drzwi
16
Ochrona środowiska 18
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐
dzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in‐
2
Spis treści
strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia.
Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej
obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o
zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz prze‐
kazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urzą‐
dzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych na‐
leży przestrzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsłu‐
gi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek
ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umy‐
słowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poin‐
struowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowie‐
dzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Ist‐
nieje ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć
przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchron
bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w
środku urządzenia.
Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne uszczelnienie drzwi ma za
stąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokry‐
wie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć bloka‐
dę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
UWAGA!
Nie zasłaniać otwow wentylacyjnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania żywności i/lub napojów
w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej
instrukcji obsługi.
Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń me‐
chanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
Nie wolno stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lo‐
dów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, jeśli nie zostały one zaakceptowane
do tego celu do tego celu przez producenta.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobu‐
tan (R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz łatwopalny.
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu,
dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Zmiany parametrów lub jakiekolwiek modyfikacje urządzenia stanowią po‐
tencjalne zagrożenie. Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodo‐
wać zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.
OSTRZEŻENIE!
Wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mo‐
gą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu lub
w przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego nie jest zmiaż‐
dżona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Zmiażdżona lub
uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo jest poluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki
przewodu zasilającego. Występuje niebezpieczeństwo porażenia prą‐
dem lub pożaru.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez nałożonej osłony oświetlenia
1)
wew‐
nętrznego.
Urządzenie jest ciężkie. Przy jego przemieszczaniu należy zachować os‐
trożność.
Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów znajdujących się w komorze
zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma, gdyż może to spowodow
uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni sło‐
necznych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządze‐
nia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu,
ponieważ mogą spowodować wybuch.
Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym
na tylnej ściance.
2)
Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instruk‐
cjami jej producenta.
1) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
2) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania
podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, poniew
duże ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie
uszkodzenie urządzenia.
Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcji
bezpośrednio po ich wyciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Jeśli brak dostępu do gniazdka
zasilającego, należy przerwać dopływ prądu.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia.
Stosować plastykową skrobaczkę.
Instalacja
Podłączenie elektryczne urządzenia należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszko‐
dzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne
uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku na‐
leży zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem
urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia.
Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać
wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami do‐
tyczącymi instalacji.
W razie możliwości tylną ściankę urządzenia należy ustawić od ściany, aby
uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz)
i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek.
Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do
wtyczki sieciowej.
Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę
pitną.
3)
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny
być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompe‐
tentną osobę.
Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
3) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
5
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia
nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wy‐
rzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera
łatwopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unik uszko‐
dzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Ma‐
teriały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają
się do ponownego przetworzenia.
Panel sterowania
1 2 3 4
5
6
7
8
1
Przełącznik ON/OFF
2
Regulator temperatury (najcieplej)
3
Wskaźnik temperatury
4
Regulator temperatury (najzimniej)
5
Wskaźnik FROSTMATIC
6
Przełącznik FROSTMATIC
7
Wskaźnik ALARM
8
Przełącznik ALARM
Włączanie
1.
Podłączyć wtyczkę do gniazdka sieciowego.
2.
Nacisnąć przełącznik ON/OFF.
Wyłączanie
1. Przytrzymać przełącznik ON/OFF naciśnięty przez ponad 5 sekund.
2. Urządzenie jest wyłączone. Wskaźnik temperatury gaśnie.
Wskaźnik temperatury
Wskaźnik temperatury wyświetla różne informacje:
Podczas normalnej pracy wyświetla się bieżąca wartość temperatury w
chłodziarce (temperatura BIEŻĄCA). BIEŻĄCA temperatura jest oznaczona
podświetlonymi liczbami.
W trakcie regulacji temperatury wskaźnik temperatury wyświetla obecnie
ustawianą temperaturę (temperaturę ŻĄDANĄ). Temperatura ŻĄDANA jest
oznaczona migającymi liczbami.
6
Panel sterowania
Regulacja temperatury
W celu ustawienia temperatury należy postępować w następujący sposób:
1. Ustawić wymaganą temperaturę odpowiednim regulatorem temperatury.
Na wyświetlaczu temperatury natychmiast pojawi się zmieniona wartość
(ŻĄDANA temperatura) i wskaźnik temperatury miga.
2. Po każdym naciśnięciu regulatora temperatury ŻĄDANA temperatura jest
zmieniana o 1°C. ŻĄDANA temperatura zostanie osiągnięta w ciągu 24
godzin.
3. Po ustawieniu wymaganej temperatury i po upływie krótkiej chwili (ok. 5
sekund) wskaźnik temperatury ponownie będzie wyświetlać BIEŻĄCĄ tem
peraturę w odpowiedniej komorze. Wskaźnik temperatury przestanie mi‐
gać i cyfry będą świecić światłem stałym.
Aby zapewnić odpowiednie przechowywanie żywności, należy ustawić nastę‐
pującą temperaturę:
-18°C w komorze zamrażarki.
Sprężarka nie rozpocznie pracy natychmiast po wprowadzeniu opisanej zmia‐
ny, jeśli w danym momencie trwa automatyczne odszranianie. Poniewchło
dziarka szybko osiąga ustawioną temperaturę przechowywania, artykuły spo‐
żywcze można wkładać natychmiast po jej włączeniu.
Funkcja FROSTMATIC
Funkcja FROSTMATIC przyspiesza zamrażanie świeżej żywności i jedno‐
cześnie chroni przechowywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem.
Aby włączyć tę funkcję, należy:
1. Nacisnąć przełącznik FROSTMATIC.
2. Włączy się wskaźnik FROSTMATIC.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy:
1. Nacisnąć przełącznik FROSTMATIC .
2. Wskaźnik COOLMATIC wyłączy się.
Funkcja FROSTMATIC wyłącza się automatycznie po 52 godzinach.
Jeśli włączona jest funkcja COOLMATIC, nie można zmienić ustawienia tem‐
peratury.
Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w zamrażarce (spowodowany na przykład awarią zasila‐
nia lub otwarciem drzwi) jest sygnalizowany poprzez:
miganie lampki kontrolnej ALARM
sygnał akustyczny.
Po przywróceniu normalnych warunków pracy:
wyłącza się sygnał akustyczny
lampka kontrolna ALARM nadal miga.
Należy wyłączyć lampkę kontrolną naciskając przełącznik ALARM .
Przytrzymanie przełącznika ALARM powoduje wyświetlenie na wskaźniku
temperatury najwyższej temperatury osiągniętej w komorze.
Panel sterowania
7
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią
wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo‐
gą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Codzienna eksploatacja
Zamrażanie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania
mrożonek, żywności głęboko zamrożonej oraz do zamrażania świeżej żyw‐
ności.
W celu zamrożenia świeżej żywności, należy włączyć funkcję Action Freeze
co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności przeznaczonej do za‐
mrożenia w komorze zamrażarki.
Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w dwóch górnych komorach.
Informacje o maksymalnej ilości żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24
godzin, podano na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządze‐
nia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy
wkładać kolejnej partii żywności.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządzenia lub po okresie jego nie‐
używania, przed włożeniem żywności do komory zamrażarki należy odczekać
co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy
chłodzenia.
Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parame‐
trach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania",
należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać
ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Kalendarz zamrażania
Symbole przedstawiają różne rodzaje mrożonej żywności.
Liczby wskazują okres przechowywania w miesiącach odpowiedni dla danego
rodzaju żywności. To, czy zastosowanie ma wyższa, czy niższa wartość wska‐
8
Pierwsze użycie
zanego okresu przechowywania zależy od jakości żywności i stopnia prze‐
tworzenia przed zamrożeniem.
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić w
komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu prze‐
znaczonego na tę operację.
Małe kawałki mna gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z za‐
mrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
Wytwarzanie kostek lodu
Urządzenie jest wyposażone w jedną lub więcej tacek do wytwarzania kostek
lodu. Napełnić tacki wodą, a następnie umieścić w komorze zamrażarki.
Do wyjmowania tacek z zamrażarki nie należy używać metalowych narzędzi.
Akumulatory zimna
Zamrażarka posiada jeden lub więcej akumulatorów zimna; wydłużają one
czas przechowywania żywności na wypadek awarii zasilania lub urządzenia.
Pomocne wskazówki
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych
ważnych wskazówek:
Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, pod‐
ano na tabliczce znamionowej.
Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do
zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i do
kładnie oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamro‐
zić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewnia‐
jącą hermetyczne zamknięcie.
Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamro‐
żonymi produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożo‐
nych.
Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej za‐
wartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żyw‐
ności.
Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może
spowodować odmrożenia skóry.
Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu
kontrolowania długości okresu przechowywania.
Pomocne wskazówki
9
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy:
sprawdzać, czy mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie.
zapewnić jak najszybszy transport zamrożonej żywność ze sklepu do za‐
mrażarki.
nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłu‐
żej niż jest to absolutnie konieczne.
Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie
zamrażana.
Nie przekraczać daty przydatności do spożycia podanej przez producenta
żywności.
Konserwacja i czyszczenie
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłą‐
czyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomocą ciepłej wody z dodatkiem
łagodnego mydła.
Należy regularnie sprawdzać i czyścić uszczelki drzwi.
Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umie‐
szczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących,
proszków do szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do
polerowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny za‐
pach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić za
pomocą szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniej‐
szy zużycie energii elektrycznej.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które
mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca
się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością pły‐
nu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządzenie do zasilania.
10
Konserwacja i czyszczenie
Rozmrażanie zamrażarki
Pewna ilość szronu zawsze powstanie na półkach zamrażarki oraz w górnej
części komory.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
Na około 12 godzin przed planowanym rozmrażaniem pokrętło regulacji tem‐
peratury należy ustawić na większe chłodzenie, aby zapewnić odpowiednią
rezerwę energii chłodniczej w zamrożonych produktach na czas przerwy w
działaniu.
Aby usunąć szron, należy:
1.
Wyłączyć urządzenie.
2.
Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spożywcze, zawinąć w kilka
warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
UWAGA!
Nie wolno dotykać zamrożonej żywności mokrymi dłońmi. Ręce mogą przy‐
marznąć do mrożonki.
3.
Pozostawić drzwi otwarte i wsunąć
plastykową skrobaczkę w odpo‐
wiednie miejsce pośrodku na dole,
umieszczając poniżej tackę na spły‐
wającą wodę.
Aby przyspieszyć proces rozmrażania,
należy umieścić miskę z ciepłą wodą w
komorze zamrażarki. Ponadto usunąć
kawałki lodu, które odrywają się przed
ukończeniem rozmrażania.
4.
Po zakończeniu rozmrażania, do‐
kładnie wysuszyć wnętrze i zacho‐
wać skrobaczkę do kolejnego roz‐
mrażania.
5.
Włączyć urządzenie.
6.
Po upływie dwóch lub trzech godzin ponownie załadować wcześniej wyjętą
żywność do komory.
Do usuwania szronu z parownika nigdy nie używać ostrych metalowych przed‐
miotów, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mecha‐
nicznych ani żadnych innych sztucznych metod oprócz tych, które zalecane
przez producenta.
Wzrost temperatury zamrożonych artykułów spożywczych podczas rozmra‐
żania może spowodować skrócenie czasu ich przechowywania.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następu‐
jące czynności:
odłączyć urządzenie od zasilania
Konserwacja i czyszczenie
11
wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
rozmrozić
4)
i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie elementy
pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych za‐
pachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne
sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w za‐
silaniu.
Co zrobić, gdy…
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazd‐
ka.
Usuwanie problemów nieuwzględnionych w niniejszej instrukcji można po‐
wierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej
osobie.
Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy pracy urządzenia (sprę‐
żarka, obieg czynnika chłodniczego).
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Lampka kontrolna nie
miga.
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka przewodu zasila‐
jącego nie została właści‐
wie włożona do gniazdka.
Włożyć wtyczkę prawidłowo
do gniazdka.
Brak zasilania urządzenia.
Brak napięcia w gniazdku.
Podłączyć inne urządzenie
elektryczne do tego gniazd‐
ka.
Skontaktować się z wykwali‐
fikowanym elektrykiem.
Zaświeci s lampka
kontrolna.
Urządzenie nie działa pra‐
widłowo.
Skontaktować się z wykwali‐
fikowanym elektrykiem.
Lampka kontrolna alar‐
mu miga.
Temperatura w zamrażarce
jest zbyt wysoka.
Patrz "Alarm wysokiej tem‐
peratury"
Sprężarka pracuje bez‐
ustannie.
Ustawiono niewłaściwą
temperaturę.
Ustawić wyższą temperatu‐
rę.
Drzwi nie prawidłowo za‐
mknięte.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Drzwi są otwierane zbyt
często.
Nie pozostawiać drzwi ot‐
wartych dłużej, niż to ko‐
nieczne.
4) Jeśli przewidziano.
12
Co zrobić, gdy…
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby
ostygły do temperatury poko‐
jowej i dopiero wtedy włożyć
je do urządzenia.
Temperatura w pomie‐
szczeniu jest zbyt wysoka.
Obniżyć temperaturę w po‐
mieszczeniu.
Funkcja Action Freeze jest
włączona.
Patrz "Funkcja FROSTMA‐
TIC".
Temperatura w zamra‐
żarce jest zbyt niska.
Ustawiono niewłaściwą
temperaturę.
Ustawić wyższą temperatu‐
rę.
Funkcja Action Freeze jest
włączona.
Patrz "Funkcja FROSTMA‐
TIC".
Temperatura w zamra‐
żarce jest zbyt wysoka.
Ustawiono niewłaściwą
temperaturę.
Ustawić niższą temperaturę.
Drzwi nie prawidłowo za‐
mknięte.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby
ostygły do temperatury poko‐
jowej i dopiero wtedy włożyć
je do urządzenia.
Zbyt wiele produktów wło‐
żono na raz do przechowa‐
nia.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Produkty są umieszczone
zbyt blisko siebie.
Produkty należy przechowy‐
wać w sposób umożliwiający
cyrkulację zimnego powie‐
trza.
Za dużo szronu. Żywność nie została właś‐
ciwie zapakowana.
Należy dokładniej zapako‐
wać żywność.
Drzwi nie prawidłowo za‐
mknięte.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Ustawiono niewłaściwą
temperaturę.
Ustawić wyższą temperatu‐
rę.
Zamykanie drzwi
1.
Wyczyścić uszczelki drzwi.
2.
W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
3.
W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. W tym celu
skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Co zrobić, gdy…
13
Dane techniczne
Wymiary wnęki
Wysokość 1600 mm
Szerokość 600 mm
Głębokość 625 mm
Czas utrzymywania tem‐
peratury bez zasilania
35 h
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej
strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie efektywności energetycznej.
Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐
ce bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawid‐
łowego działania urządzenia.
Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
bojlery, bezpośrednie promienie słoneczne itd. Należy zapewnić, aby powie‐
trze mogło swobodnie przepływać z tyłu urządzenia. W przypadku zamonto‐
wania urządzenia pod wiszącą szafką, dla zapewnienia jego optymalnej
sprawności, odległość między górną powierzchnią urządzenia a szafką musi
wynosić co najmniej 100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać urządzenia pod
wiszącymi szafkami. Urządzenie można dokładnie wypoziomować dzięki re‐
gulowanym nóżkom.
Jeśli urządzenie zostanie ustawione w kącie pomieszczenia w taki sposób, że
zawiasy skierowane są do ściany, wóczas odległość między ścianą i urządze
niem musi wynosić co najmniej 10 mm, w celu umożliwienia otwarcia drzwi na
tyle szeroko, aby dało się wyjąć półki.
OSTRZEŻENIE!
Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania; dlate‐
go, po zainstalowaniu urządzenia, musi być łatwy dostęp do wtyczki.
14
Dane techniczne
Miejsce instalacji
OSTRZEŻENIE!
W przypadku utylizacji starego urządzenia posiadającego zamek lub rygiel na
drzwiach, należy najpierw go unieszkodliwić, aby dzieci nie mogły zatrzasnąć
się wewnątrz.
Należy pozostawić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego po zainstalowa‐
niu urządzenia.
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia bę‐
dzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej
urządzenia:
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia
SN +10°C do +32°C
N +16°C do +32°C
ST +16°C do +38°C
T +16°C do +43°C
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy
napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączone‐
go do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest
uziemione, urządzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepi‐
sami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzega‐
nia powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
10mm
10mm 100mm
Instalacja
15
Tylne elementy dystansowe
Wewnątrz urządzenia znajdują się dwa
elementy dystansowe, które należy za‐
montować tak, jak przedstawiono na ry
sunku.
Należy poluzować śruby (po obu stronach
obudowy), umieścić pod nimi elementy
dystansowe i dokręcić śruby.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące czynnoś‐
ci:
1. Zdjąć kratkę wentylacyjną zamy‐
kaną na zatrzaski (D). Zdjąć dolny
zawias (E) odkręcając trzy śruby
mocujące i zachować uszczelkę
zawiasu (X).
N
F
F
X
E
D
Y
M
Z
16
Instalacja
2. Zdjąć drzwi ze sworznia (G). Od‐
kręcić sworzeń (G) i zamontować
po przeciwnej stronie.
3. Odkręcić sworzeń (Z) zawiasu (E)
i tylną śrubę (Y) kluczem 10 mm
oraz zdjąć mechanizm zamykania
(M). Z torebki akcesoriów wyjąć le‐
wostronny, dolny mechanizm za‐
mykania i zamontowgo po prze‐
ciwnej stronie tego samego zawia‐
su ponownie przykręcając tylną
śrubę.
4. Odkręcić górny mechanizm zamy‐
kania (N) z dolnej części drzwi. Z
torebki akcesoriów wyjąć lewo‐
stronny, górny mechanizm zamykania i zamontować go po przeciwnej
stronie, na dole drzwi ponownie przykręcając śrubę.
5. Zamontować drzwi.
6. Zamontować dolny zawias (E) po przeciwnej stronie stosując trzy, wcześ‐
niej odkręcone śruby i montując uszczelkę zawiasu (X).
7. Zdjąć osłonę (F) z kratki wentylacyjnej (D) przesuwając ją w kierunku
strzałki, a następnie zamontować osłonę po przeciwnej stronie.
8. Zamontować kratkę wentylacyjną (D) wciskając ją na miejsce.
9. Odkręcić uchwyt. Wyjąć zaślepkę.
Zamontować uchwyt i zaślepkę po
przeciwnej stronie. Z torebki z ak‐
cesoriami wyjąć dwie zaślepki i za‐
ślepić otwory pozostałe po odkrę‐
ceniu uchwytu.
10. Upewnić się, że przednia listwa
drzwi jest równoległa do przedniej
listwy górnej części urządzenia.
11. Ustawi wypoziomować urządze‐
nie, odczekać co najmniej cztery
godziny, a następnie podłączyć je
do zasilania.
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
Wszystkie śruby zostały dokręcone.
Uszczelka magnetyczna przylega do obudowy.
Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zimą), uszczelka może nie przyle‐
gać dokładnie. W tym przypadku, należy poczekać na naturalne dopasowanie
się uszczelki.
G
Instalacja
17
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie
pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta
lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
18
Ochrona środowiska
Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših visoko kakovostnih
izdelkov.
Za zagotovitev optimalnega in pravilnega delovanja vaše naprave,
pozorno preberite ta priročnik z navodili. Tako boste lahko brezhibno
upravljali vse postopke s kar največjo učinkovitostjo. Priročnik shranite
na varnem mestu, da vam je, po potrebi, vedno pri roki. Prosimo vas
tudi, da priročnik izročite morebitnim bodočim lastnikom naprave.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi vaše nove naprave.
Vsebina
Varnostna navodila 19
Varnost otrok in občutljivih oseb
20
Splošna varnost 20
Vsakodnevna uporaba 21
Vzdrževanje in čiščenje 21
Namestitev 22
Servis 22
Upravljalna plošča 22
Vklop 23
Izklop 23
Temperature indicator 23
Regulacija temperature 23
Funkcija FROSTMATIC 23
Alarm visoke temperature 24
Prva uporaba 24
Čiščenje notranjosti 24
Vsakodnevna uporaba 24
Zamrzovanje svežih živil 24
Shranjevanje zamrznjenih živil 25
Freezing Calendar 25
Odtaljevanje 25
Priprava ledenih kock 25
Hladilni akumulatorji 25
Koristni namigi in nasveti 25
Nasveti za zamrzovanje 25
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih
živil 26
Vzdrževanje in čiščenje 26
Redno čiščenje 26
Odtaljevanje zamrzovalnika 27
Časi nedelovanja 28
Kaj storite v primeru… 28
Zapiranje vrat 29
Tehnični podatki 30
Namestitev 30
Location 30
Namestitev 31
Priključitev na električno napetost
31
Zadnja distančnika 32
Sprememba smeri odpiranja vrat
32
Skrb za okolje 34
Pridržujemo si pravico do sprememb
Varnostna navodila
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natančno preberite navodila za upo‐
rabo, vključno z nasveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pravilno upora‐
bo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi upo‐
rabniki hladilnika podrobno seznanjeni z njegovim delovanjem in varnostnimi
funkcijami. Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s
Vsebina
19
222348061-00-032009
hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno sezna‐
njeni z načinom uporabe in varnim delovanjem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v
navodilih za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pride
ob neizvedenih ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesnimi,
čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkušnjami in zna‐
njem, razen v primeru, ko je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, za‐
gotovila nadzor oz. jih natančno seznanila z uporabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
Embalažo odstranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, odrežite
priključni kabel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da
bi bili otroci izpostavljeni nevarnosti udara električnega toka ali bi se zaprli
v hladilnik.
Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnet‐
nega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključavnico na vratih,
pred odstranjevanjem rabljenega hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo
več možno zaklepanje). Na ta način preprečite, da rabljen hladilnik postane
smrtno nevarna past.
Splošna varnost
PREVIDNOST!
Prezračevalne odprtine pustite neovirane.
Hladilnik je namenjen shranjevanju živil in/ali pijač v običajnem gospodinj‐
stvu v skladu z navodili za uporabo.
Ne uporabljajte mehanskih ali nenaravnih sredstev za hitrejše odtaljevanje.
Znotraj hladilnih naprav ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so npr.
stroji za izdelavo sladoleda), če jih proizvajalec ni odobril za ta namen.
Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
V hladilnem krogotoku hladilnika je hladilno sredstvo izobutan (R600a), to
je zemeljski plin z visoko stopnjo okoljske neoporečnosti, ki ni lahko gorljiv.
Med transportom in namestitvijo hladilnika zagotovite, da se noben hladilni
krogotok ne poškoduje.
V primeru poškodbe hladilnega krogotoka:
se izogibajte odprtemu ognju in virom vžiga
temeljito prezračite prostor, v katerem je nameščen hladilnik
20
Varnostna navodila
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux A80220GS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi