Asco Differential Valves Instrukcja instalacji

Marka
Asco
Model
Differential Valves
Rodzaj
Instrukcja instalacji
3834996 3834996
8 9
Montaż, wprowadzanie do eksploatacji, instrukcja obsługi i konserwacji
żnych zaworów typu AD, zgodnie z postanowieniami dyrektywy
ATEX 94/9/WE
Návod k instalaci, uvedení do provozu, provozu a údržbě diferenčních
ventilů typu AD v souladu s ustanoveními směrnice ATEX 94/9/ES
AD
ATEX
CZ
PL
q
CZ
Tento dokument doplňuje návody ke konkrétním součás-
tem Asco Numatics a obecné bezpečnostní pokyny.
V souladu s platnou verzí a třídou jsou ventily typu AD
kompatibilní a vhodné k následujícímu použití:
Ventily 2/2, typ AD, závitové spojení (typ TBT PN16)
nebo přírubová verze (typy BBT PN16, BF PN16 a BA
PN25), funkce NC a NO: kategorie 2 a 3 podle tabulky.
Ventily 3/2, typ AD, závitové spojení (typ TBT PN16),
funkce NO: kategorie 2 a 3 podle tabulky.
SPECIÁLNÍ PODMÍNKY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Bezpečné používání těchto ventilů lze zajistit, pouze pokud
je instalují a provozují kvali kovaní pracovníci a v souladu
s následujícími požadavky:
POŽADAVKY NA INSTALACI
1. Tyto komponenty nepředstavují bezpečnostní zařízení.
2. Elektrickou kontinuitu mezi tělesem ventilu a potrubní sítí
je třeba zajistit a ověřit během instalace.
3. Těleso ventilu s přírubou připojíte na potrubní síť tak, že
odstraníte nátěr v oblasti kolem šroubů.
4. Ventily jsou standardně opatřeny statickou rozptylující
povrchovou úpravu. Tuto konečnou úpravu neodstraňujte
nebo opatřete ještě jedním nátěrem, vyjma u povrchu
v oblasti kolem šroubů (viz bod 3 výše).
OMEZENÍ POUŽITÍ
Vedle použití uvedeného v tabulce dodržujte prosím násle-
dující omezení:
1. Při použití ventilu v kapalinách s jemnými částečkami nebo
plynu, které mohou vytvořit výbušné prostředí, přijměte
všechna potřebná opatření, aby se v kapalinách či plynu
nevyskytovaly žádné částečky, které by mohly způsobit
náraz nebo jiskru ze tření při kontaktu s ventilem.
2. Nedovolte, aby se sedlo ventilu dostalo do kontaktu s pra-
chem s min. zážehovou energií pod 3 mJ.
3. Nedovolte, aby se ventil dostal do kontaktu s prachem
s min. zážehovou energií pod 3 mJ.
4. Při použití doplňkového zařízení dodržujte prosím návod
dodaný s tímto doplňkovým zařízením, aby se zajistil
soulad soustavy se směrnicí ATEX.
PRO SOUPRAVY NÁHRADNÍCH DÍLŮ: Obraťte se na
ASCO Numatics.
PL
Ten dokument stanowi uzupełnienie instrukcji montażu
poszczególnych podzespołów Asco Numatics oraz ogól-
nych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Zawory typu AD, zgodnie ze swoją wersją i klasą,
są przeznaczone do następujących zastosowań:
Zawory 2/2, typ AD, połączenie gwintowane (typ
TBT PN16) lub wersja kryzowa (typy BBT PN16,
BF PN16 i BA PN25), zwierne i rozwierne funkcja:
kategorie 2 i 3 zgodnie z tabelą,
zawory 3/2, typ AD, połączenie gwintowane
(typ TBT PN16), zwierny funkcja: kategorie 2 i 3
zgodnie z tabelą.
SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI
I OBSŁUGI
Bezpieczne działanie tych zaworów gwarantuje jedynie ich
montaż i obsługa przez w pełni wykwali kowany personel
i zgodnie z poniższymi wymaganiami:
WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
1. Te podzespoły nie są urządzeniami zabezpieczającymi.
2. Podczas montażu należy zapewnić i sprawdzić ciągłość
elektryczną między korpusem zaworu a układem przewo-
dów.
3. Aby podłączyć korpusy zaworów typu kryzowego do
układu rur, należy usunąć farbę wokół śrub.
4. Standardowo zawory mają standardową powłokę rozpra-
szającą zakłócenia statyczne. Nie wolno jej usuwać ani
nakładać kolejnej warstwy farby, z wyjątkiem powierzchni
wokół śrub (zob. pkt 3, powyżej).
OGRANICZENIA STOSOWANIA
Oprócz zastosowań podanych w tabeli należy stosować się
do następujących szczególnych ograniczeń:
1. W przypadku stosowania zaworu z cieczami zawierają-
cymi pyły lub gazowymi, które mogą zwiększyć wybucho-
wość otoczenia, należy podjąć środki ostrożności w celu
uniknięcia zmieszania cząstek stałych z cieczą, które
w wyniku tarcia lub uderzenia o zawór mogłyby spowo-
dować powstanie iskry.
2. Gniazda zaworów nie mogą mieć styczności z cząstkami
o minimalnej energii zapłonowej poniżej 3 mJ.
3. Zawory nie mogą mieć styczności z cząstkami o minimal-
nej energii zapłonowej poniżej 3 mJ.
4. Przy obsłudze akcesoriów należy przestrzegać kon-
kretnych instrukcji dla danego elementu, aby zapewnić
zgodność złożonego zestawu z dyrektywą ATEX.
ZESTAWY CZĘŚCI ZAMIENNYCH: Należy skontaktować
się z rmą ASCO Numatics.
CONNECTION
GB
RACCORDEMENT
FR
ANSCHLUSS
DE
RACORDAJE
ES
COLLEGAMENTO
IT
AANSLUITING
NL
ANSLUTNING
SE
TILKOBLING
NO
LIITÄNTÄ
FI
FORBINDELSE
DK
LIGAÇÃO
PT
ÓÕÍÄÅÓÇ
GR
PŘIPOJENÍ
CZ
PODŁĄCZENIE
PL
CSATLAKOZTATÁS
HU
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
RU
----
GB CLASSIFICATION (ZONES 1, 2, 21 and 22) FR CLASSIFICATION (ZONES 1, 2, 21 et 22) DE CLASSIFICATION (ZONES 1, 2, 21 und 22)
ES CLASIFICACIÓN (ZONAS 1, 2, 21 y 22) IT CLASSIFICAZIONE (ZONE 1, 2, 21 e 22) NL CLASSIFICATIE (ZONES 1, 2, 21 en 22)
NO KLASSIFISERING (SONENE 1, 2, 21 og 22) SE KLASSIFICERING (ZON 1, 2, 21 och 22) FI LUOKITUS (ALUEET 1, 2, 21 ja 22)
DK KLASSIFIKATION (ZONERNE 1, 2, 21 og 22) PT CLASSIFICAÇÃO (ZON 1, 2, 21 e 22) GR
KATATAΞH (ZΩNEΣ 1, 2, 21 και 22)
CZ
KLASIFIKACE (ZÓNY 1, 2, 21 a 22)
PL
KLASYFIKACJA (STREFY 1, 2, 21 i 22)
HU
OSZTÁLYOZÁS (ÖVEZETEK 1, 2, 21 és 22)
ATEX
AD
2/2
3/2
DN
GB FR DE ES IT
dusts
*
poussières *
Stäube * polvo * polveri *
NL NO SE FI DK
stof
* støv * damm * pölyt * støv *
PT GR CZ PL HU
poeiras
*
σκόνες * prachy * pyły * porok *
GB FR DE ES IT
gas gaz Gas gas gas
NL NO SE FI DK
gas gas gas kaasu gas
PT GR CZ PL HU
gás
αερίου
gaz gaz gáz
TBT PN16 BBT PN16 BF PN16 BA PN25 TBT PN16 BBT PN16 BF PN16 BA PN25
2/2 - 3/2 2/2 2/2 2/2
2/2 - 3/2 2/2 2/2 2/2
IIA IIB IIC IIA IIB IIC IIA IIB IIC IIA IIB IIC
ASCO JOUCOMATIC SA
32 Av. Albert 1
er
- BP 312 - 92506 RUEIL Cedex - France
Tel. (33) 147.14.32.00 - Fax (33) 147.08.53.85 - http://www.asconumatics.eu
category / catégorie / Kategorie / categoría / Categoría / Categorie / Kategori / Kategori
/ Luokka / Kategori / Categoria / Κατηγορία / kategorie / kategorii / kategória
2
15
21
21
21
21 1
1
1
1
20
25
32
40
50
65
80
100
Ex II 2 GD T6 T85°C
3
15
22
22
22
22
2
2
2
2
20
25
32
40
50
65
80
100
Ex II 3 GD T6 T85°C X
GB
* Dusts with an ignition energy > 3mJ
FR
* Poussières dont l'énergie d'infl ammation est > 3mJ
DE
* Stäube mit einer Zündenergie > 3mJ
ES
* Polveri con energia di accensione > 3mJ
IT
* Polvos cuya energía de infl amación es > 3mJ
NL
* Stof met een ontstekingsenergie > 3mJ
NO
* Støv med tenningsenergi > 3 mJ
SE
* Damm med antändningsenergi > 3mJ
FI
* Pölyt, joiden sytytysenergia on > 3 mJ
DK
* Støv med antændelsespunkt > 3mJ
PT
* Poeiras com energia de ignição > 3mJ
GR
* Σκόνες με ενέργεια ανάφλεξης > 3mJ
CZ
* Prach se zápalné energie > 3mJ
PL
* Pyły z energii zapłonu > 3mJ
HU
* Por egy gyújtási energiájának > 3mJ
/