Electrolux EW2F672SP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EW2F672SP
PL Pralka Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 5
3. INSTALACJA......................................................................................................7
4. AKCESORIA.....................................................................................................11
5. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 12
6. PANEL STEROWANIA.....................................................................................12
7. TABELA PROGRAMÓW.................................................................................. 14
8. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE................................................................. 17
9. OPCJE..............................................................................................................18
10. USTAWIENIA................................................................................................. 20
11. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM....................................................................21
12. CODZIENNA EKSPLOATACJA..................................................................... 21
13. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 26
14. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 27
15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 30
16. DANE TECHNICZNE......................................................................................32
17. INFORMACJE O PRODUKCIE ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM UE
1369/2017.............................................................................................................33
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
www.electrolux.com2
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
POLSKI 3
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
kuchnie dla pracowników na zapleczach sklepów w
biurach oraz innych miejscach pracy;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych;
do wspólnego użytku w blokach mieszkalnych lub
pralniach samoobsługowych.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 7 kg (patrz „Tabela
programów”).
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
Nie wolno używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
www.electrolux.com4
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe, w
tym gumową tuleję z plastikowym
elementem dystansowym.
Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
Nie rozpryskiwać wody na urządzenie
i nie narażać go na nadmierny kontakt
z wilgocią.
Nie instalować urządzenia w
miejscach uniemożliwiających
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych zamkniętych pojemników na
wypadek ewentualnego wycieku
wody. Skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym
w celu uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
POLSKI 5
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie
stosować węży przedłużających.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
Z węża spustowego może wypłynąć
woda. Są to pozostałości wody po
testach przeprowadzanych w fabryce.
Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Więcej
informacji na temat innych węży
spustowych i przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
2.4 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
Nie dotykać szklanych drzwi podczas
trwania programu. Szyba może być
gorąca.
2.5 Serwis
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
www.electrolux.com6
3. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
3.1 Rozpakowanie
1. Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby
należy użyć noża.
2. Zdjąć kartonową przykrywkę i
styropianowe elementy opakowania.
3. Otworzyć drzwi. Wyjąć wszystkie
elementy z bębna.
4. Położyć przedni styropianowy element
opakowania na podłodze pod urządzeniem.
Ostrożnie położyć urządzenie na tylnej
ściance.
5. Usunąć blok styropianu ze spodu
urządzenia. Ponownie ustawić urządzenie
w pozycji pionowej.
1
2
6. Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy
z uchwytów.
Z węża spustowego może wypłynąć woda.
Są to pozostałości wody po testowaniu
urządzenia w fabryce.
POLSKI 7
7. Usunąć trzy blokady transportowe i
wyciągnąć plastikowe elementy
dystansowe.
8. W otwory włożyć plastikowe zatyczki
znajdujące się w torebce z instrukcją.
Zaleca się zachowanie
opakowania oraz blokad
transportowych na
przyszłość.
3.2 Umiejscowienie i
wypoziomowanie
1. Urządzenie należy instalować na
stabilnej i poziomej powierzchni.
Urządzenie nie może
dotykać ścian ani innych
przedmiotów.
2. Poluzować lub dokręcić nóżki, aby
wypoziomować urządzenie.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać pod
nóżkami urządzenia
kawałków kartonu, drewna
lub innych materiałów w celu
wypoziomowania.
x4
Urządzenie musi być wypoziomowane i
stabilne.
Prawidłowe
wypoziomowanie urządzenia
eliminuje drgania, hałas oraz
ruchy urządzenia podczas
pracy.
Jeśli urządzenie
zainstalowano na cokole lub
jeśli ustawiono pralko-
suszarkę na pralce, należy
użyć akcesoriów opisanych
w rozdziale „Akcesoria”.
Należy uważnie przeczytać
instrukcję dołączoną do
urządzenia i akcesoriów.
www.electrolux.com8
3.3 Wąż dopływowy
1. Podłączyć wąż dopływowy z tyłu
urządzenia.
2. Skierować go w prawo lub w lewo,
odpowiednio do położenia zaworu
wody.
20º20º
45º45º
Upewnić się, że wąż
dopływowy nie jest
skierowany pionowo.
3. W razie potrzeby poluzować nakrętkę
wieńcową, aby ustawić wąż w
odpowiednim położeniu.
4. Podłączyć wąż dopływowy do
zaworu zimnej wody z gwintem 3/4".
UWAGA!
Sprawdzić, czy nie ma
wycieków ze złączek.
Nie stosować węży
przedłużających, jeśli wąż
dopływowy jest za krótki.
Należy skontaktować się z
punktem serwisowym, aby
zamówić dłuższy wąż
dopływowy.
3.4 Odprowadzanie wody
Końcówka węża spustowego powinna
znajdować się na wysokości nie
mniejszej niż 60 cm i nie większej niż
100 cm od powierzchni podłogi.
Wąż spustowy można
przedłużyć maksymalnie do
400 cm. Więcej informacji na
temat innych węży
spustowych i
przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Wąż spustowy można podłączyć na
różne sposoby:
1. Zagiąć wąż na kształt litery U i
poprowadzić go wzdłuż plastikowej
prowadnicy węża.
2. Na krawędzi umywalki
przymocować prowadnicę do zaworu
wody lub do ściany.
Uwaga: plastikowa
prowadnica nie może
poruszać się podczas
odpompowywania wody.
POLSKI 9
Sprawdzić, czy wąż
spustowy nie jest zanurzony
w wodzie. Może nastąpić
cofnięcie brudnej wody do
urządzenia.
3. Do rury kanalizacyjnej z otworem
wentylacyjnym – włożyć wąż
spustowy bezpośrednio do rury
kanalizacyjnej. Patrz ilustracja.
Należy zawsze zapewnić
wentylację końcówki węża
spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej
(min. 38 mm/1,5 cala) musi
być większa niż zewnętrzna
średnica węża spustowego.
4. Jeśli końcówka węża spustowego
wygląda w następujący sposób (patrz
ilustracja), można ją włożyć
bezpośrednio do rury kanalizacyjnej.
5. Bez plastikowej prowadnicy węża,
do syfonu umywalki – umieścić wąż
spustowy na króćcu syfonu i
zabezpieczyć zaciskiem. Patrz
ilustracja.
Należy ułożyć wąż spustowy
w pętlę, aby nie dopuścić do
przedostawania się
zanieczyszczeń ze zlewu do
urządzenia.
6. Włożyć wąż bezpośrednio do rury
kanalizacyjnej zabudowanej w
ścianie i zabezpieczyć zaciskiem.
www.electrolux.com10
4. AKCESORIA
4.1 Dostępne na
www.electrolux.com/shop lub
u autoryzowanego
sprzedawcy
Jedynie używanie
odpowiednich akcesoriów
zatwierdzonych przez firmę
ELECTROLUX zapewni
spełnienie norm
bezpieczeństwa przez
urządzenie. Użycie
niezatwierdzonych części
będzie powodem
negatywnego rozpatrzenia
reklamacji.
4.2 Zestaw płytek mocujących
(4055171146)
Dostępne u autoryzowanego
sprzedawcy.
W przypadku instalacji urządzenia na
cokole należy je zabezpieczyć za
pomocą płytek mocujących.
Należy uważnie przeczytać instrukcję
dołączoną do produktu.
4.3 Zestaw łączący
Suszarkę można ustawić na pralce
jedynie pod warunkiem użycia
odpowiedniego zestawu łączącego
zatwierdzonego przez firmę
ELECTROLUX.
OSTRZEŻENIE!
Zestaw łączący powinien
być dopasowany do
głębokości urządzeń. Nie
ustawiać suszarki pod
pralką.
Zestawu łączącego można używać wyłącznie
z urządzeniami podanymi w ulotce dołączonej
do akcesoriów. Należy uważnie przeczytać
instrukcję dołączoną do urządzenia i
akcesoriów.
POLSKI 11
5. OPIS URZĄDZENIA
5.1 Widok urządzenia
1 2 3
5
6
4
9
6
7
10
8
11 12
1
Blat roboczy
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
Etykieta informacyjna
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
8
Wąż spustowy
9
Podłączenie węża dopływowego
10
Przewód zasilający
11
Blokady transportowe
12
Uchwyt węża
6. PANEL STEROWANIA
6.1 Funkcje specjalne
Zakupiona przez Państwa pralka spełnia
wszystkie współczesne wymagania
związane z efektywnym praniem przy
jednoczesnym niskim zużyciu wody,
energii i detergentów oraz dbałości o
tkaniny.
Urządzenie wyposażono w
samoczyszczący układ odpływowy,
który samoczynnie usuwa
nagromadzone włókna z tkanin wraz z
wodą. Eliminuje to konieczność
regularnego czyszczenia i konserwacji
tego obszaru. Należy zapoznać się z
rozdziałem „Konserwacja i czyszczenie”,
aby zapewnić jak najlepszą konserwację
i pielęgnację urządzenia.
Dzięki systemowi AutoSense
urządzenie automatycznie dostosowuje
czas trwania cyklu, aby zapewnić
doskonałe efekty prania w jak
najkrótszym czasie.
www.electrolux.com12
6.2 Opis panelu sterowania
1 2 3 4
910
7
6
8
5
1
Pokrętło wyboru programów
2
Pole dotykowe Wirowanie –
zmniejszenie prędkości
3
Pole dotykowe Temp.
4
Wyświetlacz
5
Pole dotykowe Pranie wstępne
6
Pole dotykowe Opóźniony start
7
Pole dotykowe Dodatkowe płukanie
8
Pole dotykowe Łatwe prasowanie
9
Pole dotykowe Start/Pauza
10
Pola dotykowe funkcji Kontrola czasu
6.3 Wyświetlacz
A B
E D
C
A. Obszar wskazań czasu:
Czas trwania programu.
Kody alarmowe. Opisy kodów
znajdują się w rozdziale
„Rozwiązywanie problemów”.
Poziom funkcji kontroli czasu
.
B. Wskaźnik funkcji opóźnienia
rozpoczęcia programu.
C. Wskaźnik funkcji blokady
uruchomienia.
D. Wskaźnik funkcji blokady drzwi:
Gdy się świeci, nie można
otworzyć drzwi.
Gdy się nie świeci, można
otworzyć drzwi.
Gdy miga, nie można otworzyć
drzwi. Należy odczekać kilka
minut, aż wskaźnik zgaśnie.
E. Wskaźniki faz prania.
: faza prania
POLSKI 13
: faza płukania : faza wirowania
7. TABELA PROGRAMÓW
Program
Temperatu‐
ra domyślna
Zakres tem‐
peratury
Referen‐
cyjna pręd‐
kość wiro‐
wania
Zakres
prędkości
wirowania
Maksymalny
ciężar wsadu
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Programy prania
Bawełna
40°C
90°C – pra‐
nie w zimnej
wodzie
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
7 kg Białe i kolorowe tkaniny bawełniane.
Średnio, bardzo lub lekko zabrudzone.
Baweł‐
na Eco
1)
40°C
60°C – 40°C
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
7 kg Tkaniny bawełniane białe i o trwa‐
łych kolorach. Średnio zabrudzone.
Czas trwania programu wydłuża się,
a zużycie energii maleje przy jedno‐
czesnym zapewnieniu dobrych efektów
prania.
Syntetyki
40°C
60°C – pra‐
nie w zimnej
wodzie
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
3 kg Tkaniny syntetyczne lub mieszane.
Średnio zabrudzone.
Delikatne
30°C
40°C – pra‐
nie w zimnej
wodzie
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
3 kg Delikatne tkaniny, takie jak akryl,
wiskoza oraz tkaniny mieszane wy‐
magające delikatnego prania. Śred‐
nio zabrudzone.
Programy specjalne
Co‐
dzienny
40°C
60°C – pra‐
nie w zimnej
wodzie
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
3 kg Tkaniny bawełniane i syntetyczne.
Program przeznaczony do krótkiego
codziennego prania. Średnio lub lekko
zabrudzone.
Szybki
30min
2)
40°C
40°C – 30°C
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
3 kg Tkaniny syntetyczne i mieszane.
Lekko zabrudzone.
www.electrolux.com14
Program
Temperatu‐
ra domyślna
Zakres tem‐
peratury
Referen‐
cyjna pręd‐
kość wiro‐
wania
Zakres
prędkości
wirowania
Maksymalny
ciężar wsadu
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Szybki
14min
30°C
800
obr./min
(800-400
obr./min)
1,5 kg Tkaniny syntetyczne i mieszane.
Rzeczy bardzo lekko zabrudzone i wy‐
magające odświeżenia.
Dodatkowe programy prania
Wirowanie 1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
7 kg Wszystkie tkaniny z wyjątkiem weł‐
nianych i bardzo delikatnych. Odwi‐
rowanie prania i odpompowanie wody
z bębna.
Odpompo‐
wanie
- 7 kg Odpompowanie wody z bębna.
Wszystkie tkaniny.
Płukanie 1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
7 kg Płukanie i odwirowanie prania.
Wszystkie tkaniny z wyjątkiem weł‐
nianych i bardzo delikatnych. Zmniej‐
szyć prędkość wirowania odpowiednio
do rodzaju prania.
Antyalergicz‐
ny
60°C
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
7 kg Białe rzeczy bawełniane. Program
usuwa mikroorganizmy dzięki fazie
prania, w której przez kilka minut utrzy‐
muje się temperatura powyżej 60°C.
Pozwala to usunąć zarazki, bakterie,
mikroorganizmy i cząstki stałe. Dodat‐
kowa faza płukania zapewnia skutecz‐
ne usunięcie resztek detergentu oraz
pyłków i alergenów. Dzięki temu pranie
jest skuteczniejsze.
Kołdra
40°C
60°C – pra‐
nie w zimnej
wodzie
800
obr./min
(800-400
obr./min)
3 kg Specjalny program przeznaczony do
prania pojedynczo syntetycznych
koców, narzut, pościeli itp.
Sportowe
30°C
40°C – pra‐
nie w zimnej
wodzie
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
3 kg Tkaniny syntetyczne i delikatne.
Rzeczy lekko zabrudzone lub wymaga‐
jące odświeżenia.
POLSKI 15
Program
Temperatu‐
ra domyślna
Zakres tem‐
peratury
Referen‐
cyjna pręd‐
kość wiro‐
wania
Zakres
prędkości
wirowania
Maksymalny
ciężar wsadu
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Wełna/
Jedwab
40°C
40°C – pra‐
nie w zimnej
wodzie
1200
obr./min
(1200-400
obr./min)
1,5 kg Rzeczy wełniane nadające się do
prania w pralce i przeznaczone do
prania ręcznego oraz inne tkaniny z
symbolem „pranie ręczne”
3)
.
1)
Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy
energetycznej. Zgodnie z rozporządzeniem 1061/2010 programy te są odpowiednikami
programów: „standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C” i „standardowy pro‐
gram prania tkanin bawełnianych w 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi programami pod
względem łącznego zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin baweł‐
nianych.
Temperatura wody w fazie prania może różnić się od temperatury podanej dla
wybranego programu.
2)
Małe, niewyważone ładunki, np. zawierające lekkie rzeczy z tkanin syntetycznych wymie‐
szane z cięższymi rzeczami chłonącymi wodę, mogą spowodować wydłużenie czasu trwa‐
nia programu związane z zapewnieniem prawidłowego odwirowania.
3)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli w celu zapewnienia delikatnego prania. Mo‐
że wydawać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo.
Zgodność opcji programów
Program
Wirowanie
Bawełna
Bawełna Eco
Syntetyki
Delikatne
Codzienny
Szybki 30min
Szybki 14min
Wirowanie
www.electrolux.com16
Program
Wirowanie
Odpompowanie
Płukanie
Antyalergiczny
Kołdra
Sportowe
Wełna/Jedwab
8. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Podane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z od‐
powiednimi standardami. Różne czynniki, takie jak ilość i rodzaj prania
oraz temperatura otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Czas trwania programu może również zależeć od ciśnienia wody, napię‐
cia zasilania oraz temperatury doprowadzanej wody.
Producent zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych
urządzenia w celu poprawy jego jakości bez uprzedniego powiadomie‐
nia.
Po rozpoczęciu programu wyświetlany jest czas trwania programu z
maksymalnym wsadem.
W trakcie prania czas ten jest obliczany automatycznie i może ulec
znacznemu skróceniu, jeśli rzeczywisty ciężar prania jest mniejszy od
maksymalnego (np. dla programu Bawełniane 60°C i maksymalnego
wsadu wynoszącego 7 kg czas trwania programu przekracza 2 godziny,
natomiast dla wsadu 1 kg czas trwania będzie wynosił poniżej 1 godzi‐
ny).
Podczas obliczania rzeczywistego czasu trwania programu na wyświet‐
laczu będzie migać kropka.
POLSKI 17
Programy Wsad
(kg)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
wody (litry)
Przybliżo‐
ny czas
trwania
programu
(minuty)
Wilgotność
(%)
1)
Bawełna 60°C 7 1,34 68 157 53
Bawełna 40°C 7 0,78 61 157 53
Syntetyki 40°C 3 0,60 56 103 35
Delikatne 40°C 3 0,55 59 81 35
Wełna/Jedwab
30°C
2)
1,5 0,45 62 75 30
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane 60°C –
program standar‐
dowy
7 0,92 44 250 53
Bawełniane 60°C –
program standar‐
dowy
3,5 0,68 35 204 53
Bawełniane 40°C –
program standar‐
dowy
3,5 0,59 36 189 53
1)
Po zakończeniu fazy wirowania.
2)
Niedostępne w niektórych modelach.
Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W)
0.48 0.48
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UE,
wdrażającym dyrektywę 2009/125/WE.
9. OPCJE
9.1 Temp.
Użyć tej opcji, aby zmienić domyślną
temperaturę.
Wskaźnik
= pranie w zimnej wodzie.
Zaświeci się wskaźnik odpowiadający
ustawionej temperaturze.
9.2 Wirowanie
Ta opcja umożliwia zmianę domyślnej
prędkości wirowania.
Zaświeci się wskaźnik odpowiadający
ustawionej prędkości.
Dodatkowe opcje wirowania:
Bez wirowania
Wybranie tej opcji powoduje
wyłączenie wszystkich faz wirowania.
www.electrolux.com18
Dostępna będzie tylko faza
odpompowania.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
Opcję tę należy wybierać do prania
bardzo delikatnych tkanin.
Urządzenie zużywa więcej wody w
fazie płukania niektórych programów
prania.
Stop z wodą
Ta opcja chroni prane tkaniny przed
zagnieceniami.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
Po zakończeniu programu w bębnie
pozostanie woda.
Bęben będzie obracał się regularnie,
aby zapobiec powstaniu zagnieceń na
praniu.
Drzwi pozostają zablokowane. Aby
otworzyć drzwi, należy odpompować
wodę.
Odpompowanie wody –
patrz rozdział „Po
zakończeniu programu”.
9.3 Pranie wstępne
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania
wstępnego do programu prania.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
Ta opcja umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego przed fazą prania.
Opcja jest zalecana do mocno
zabrudzonego prania, zwłaszcza
zawierającego piasek, pył, błoto lub
inne cząstki stałe.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
9.4 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia późniejsze
rozpoczęcie programu w bardziej
dogodnym czasie.
Dotykać przycisku, aby ustawić żądany
czas opóźnienia. Czas opóźnienia
można ustawić w zakresie od 30 minut
do 20 godzin.
Na wyświetlaczu widoczny będzie
wskaźnik
i wybrany czas opóźnienia.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie rozpocznie odliczanie czasu i
zostaną zablokowane drzwi.
9.5 Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku cykli
płukania odpowiednio do wybranego
programu prania.
Opcję tę należy stosować do prania
rzeczy osób uczulonych na detergenty
lub mających wrażliwą skórę.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
9.6 Łatwe prasowanie
Urządzenie delikatnie wypierze i
odwirowuje pranie, aby zapobiec
powstaniu zagnieceń.
Urządzenie zmniejsza prędkość
wirowania, zużywa więcej wody i
dostosowuje czas trwania programu do
rodzaju prania.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
9.7 Time Manager
Opcja ta umożliwia skrócenie czasu
trwania programu zależnie od wielkości
wsadu i stopnia jego zabrudzenia. Po
ustawieniu programu prania na
wyświetlaczu pojawią się domyślny czas
jego trwania oraz kreski .
Dotknąć przycisku Time manager
, aby zależnie od potrzeb
skrócić czas trwania programu. Na
wyświetlaczu pojawi się nowy czas
trwania programu i odpowiednio
zmniejszy się liczba kresek:
odpowiedni cykl do prania pełnego
wsadu średnio zabrudzonych rzeczy.
szybki cykl do prania pełnego
wsadu lekko zabrudzonych rzeczy.
bardzo szybki cykl do prania
mniejszego wsadu lekko zabrudzonych
rzeczy (zalecana maks. połowa wsadu).
POLSKI 19
najkrótszy cykl do odświeżania
małej ilości prania.
Funkcja Time manager jest dostępna
tylko z programami wymienionymi w
tabeli.
wskaźnik
Bawełna
Bawełna Eco
Syntetyki
Delikatne
wskaźnik
Bawełna
Bawełna Eco
Syntetyki
Delikatne
1)
1)
Domyślny czas trwania wszystkich pro‐
gramów.
10. USTAWIENIA
10.1 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzieci przy panelu
sterowania.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać
i , aż włączy/
wyłączy się wskaźnik .
Opcję można włączyć:
Po naciśnięciu : możliwość wyboru
opcji oraz pokrętło wyboru programów
zostaną zablokowane.
Przed naciśnięciem
: urządzenie
nie uruchomi się.
10.2 Stałe dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe
jednego cyklu płukania po ustawieniu
nowego programu.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać i , aż włączy/
wyłączy się wskaźnik .
10.3 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe:
Po zakończeniu programu.
Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały
dźwiękowe, należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez 3
sekund i .
Po wyłączeniu sygnałów
dźwiękowych będą one
nadal emitowane podczas
nieprawidłowego działania
urządzenia.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EW2F672SP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi