Zanussi ZOB692XQ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

HR
Upute za uporabu 2
CS
Návod k použití 20
PL
Instrukcja obsługi 38
SK
Návod na používanie 58
Pećnica
Trouba
Piekarnik
Rúra
ZOB692
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Funkcije sata _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Korištenje pribora _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Spajanje na električnu mrežu _ _ _ _ _ _ 18
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo
pročitajte ove upute:
radi vaše osobne sigurnosti i sigurnosti va-
še imovine,
radi zaštite okoliša,
radi pravilnog rada uređaja.
Isto tako, uvijek priložite ove upute uz uređaj
ako ga premještate ili prodajete.
Proizvođač nije odgovoran za oštećenja uz-
rokovana neispravnim postavljanjem i kori-
štenjem uređaja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godi-
na pa na više i osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem
ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje
se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem.
Držite sva pakiranja dalje od dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili fi-
zičke ozljede.
UPOZORENJE: Držite djecu i životinje
dalje od uređaja dok su vrata otvorena ili
uređaj radi jer se uređaj grije. Postoji opas-
nost od ozljeda ili drugih trajnih oštećenja.
•Ako uređaj ima funkciju Roditeljske
blokade ili Blokade tipki, koristite ih.
Sprječava djecu i životinje od slučajnog
pokretanja uređaja.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.
Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora dok
radi.
Nakon svake uporabe isključite uređaj.
Postavljanje
Samo ovlašteni električar može postaviti i
priključiti uređaj. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru. Ovo je kako bi se
spriječila opasnost od strukturnog ošte-
ćenja ili fizičkih ozljeda.
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Ako je potrebno, obratite se do-
bavljaču.
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i
prevlake iz uređaja prije prvog korištenja.
Ne skidajte nazivnu pločicu. To može
jamstvo učiniti nevažećim.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji
u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih propisa,
pravila o recikliranju, pravila o električnoj ili
plinskoj sigurnosti, itd.).
Provjerite da li je uređaj isključen iz
električne mreže tijekom postavljanja.
Pazite prilikom pomicanja uređaja. Uređaj
je vrlo težak. Uvijek koristite zaštitne
rukavice. Nemojte povlačiti uređaj za
ručku.
2
•Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućava iskapčanje ure-
đaja iz električne mreže na svim polovima.
Izolacijski uređaj mora imati kontakte s ot-
varanjem od minimalno 3 mm.
Morate imati ispravne uređaje za izolaciju:
automatske sklopke, osigurače (osigurače
na navijanje izvaditi iz držača), prekidače
uzemljenja i sklopke.
Dijelovi za zaštitu od strujnog udara moraju
biti pričvršćeni tako da ih se ne može od-
vojiti bez alata.
Prije postavljanja provjerite je li kuhinjski
element odgovarajućih ugradnih dimenzija.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u
blizini sigurnih konstrukcija.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Postavite uređaj stražnjom stranom i jed-
nom bočnom stjenkom blizu višeg uređaja.
Druga strana mora biti u blizini uređaja iste
visine.
•Uređaj se ne može postaviti na postolje.
Ugradbene pećnice i ugradbene površine
za kuhanje spajaju se pomoću posebnih
sustava spajanja. Kako biste spriječili ošte-
ćenja uređaja, uređaj koristite samo s ure-
đajima istoga proizvođača.
Spajanje na električnu mrežu
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s napajanjem u vašem
kućanstvu.
Informacije o naponu navedene su na naz-
ivnoj pločici.
Obvezno koristite ispravno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Pri spajanju uređaja na glavno napajanje
pazite da se kabeli ne dodiruju i ne budu u
blizini vrućih vrata uređaja.
Nemojte koristiti strujne razdjelnike,
konektore i produžne kabele. Postoji opas-
nost od požara.
Nemojte mijenjati ili zamjenjivati kabel na-
pajanja. Obratite se servisnom centru.
Pripazite da za vrijeme postavljanja ure-
đaja ne prignječite i ne oštetite strujni
utikač (ako postoji) i kabel iza uređaja.
Nakon postavljanja uređaja, utičnica treba
biti lako dostupna.
Nemojte povlačiti strujni kabel kako biste
iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač, ako
postoji.
Za postavljanje potrebnog vremena
koristite
Ovaj je uređaj samo za uporabu u
domaćinstvu. Nemojte koristiti ovaj uređaj
u komercijalne ili industrijske svrhe.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u
kućanstvu. Ovo je kako biste spriječili fi-
zičke ozljede na osobama ili oštećenje
imovine.
Nemojte koristiti uređaj kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili stavke
koje su mokre sa zapaljivim proizvodima i/
ili rastopljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) u, pored ili na uređaj.
Postoji opasnost od eksplozije ili požara.
Tijekom korištenja unutrašnjost uređaja se
zagrijava. Postoji opasnost od opeklina. Ne
dodirujte grijače u uređaju. Prilikom
umetanja ili uklanjanja pribora ili zdjela
koristite rukavice.
Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pribora
kako biste izbjegli oštećivanje emajla.
Uvijek budite podalje od uređaja kada otva-
rate vrata dok je uređaj u radu. Oslobađa
se vruća para. Postoji opasnost od
opeklina kože.
Gubitak boje na emajlu nema utjecaj na
rad uređaja, stoga nije nedostatak u smislu
prava aktiviranja jamstva.
•Za sprečavanje oštećenja ili gubitak boje
emajla:
ne postavljajte nikakve predmete izravno
na dno uređaja i ne prekrivajte ih
aluminijskom folijom;
ne stavljajte vruću vodu izravno na ure-
đaj;
3
ne držite vlažne posude i hranu u ure-
đaju nakon dovršetka kuhanja.
Nemojte koristiti uređaj ako je u kontaktu s
vodom. Nemojte koristiti uređaj mokrim
rukama.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Tijekom pečenja uvijek držite vrata uređaja
zatvorenima, čak i pri pečenju na roštilju.
Čćenje i održavanje
Prije održavanja, isključite uređaj i od-
spojite uređaj iz mrežnog napajanja.
•Prije provođenja održavanja provjerite je li
uređaj hladan. Postoji opasnost od
opeklina. Postoji opasnost od puknuća
staklenih ploča.
•Uređaj uvijek mora biti čist. Nakupine mas-
noće ili drugi ostaci hrane mogu se zapaliti.
Redovno čćenje sprječava propadanje
površine materijala
Koristite duboku pliticu za pečenje za vrlo
vlažne kolače, kako biste spriječili da
sokovi uzrokuju mrlje koje mogu biti trajne.
Za vašu osobnu sigurnost i sigurnost vašeg
vlasništva uređaj čistite samo sa sapuni-
com. Nemojte koristiti zapaljive ili proizvo-
de koji mogu dovesti do korozije.
Nemojte uređaj čistiti s čistačima na paru,
uređajima pod visokim tlakom, oštrim
predmetima, abrazivnim sredstvima za čiš-
ćenje, spužvama za struganje i odstranjiva-
čima mrlja
Ako koristite sprej za pećnice, slijedite upu-
te proizvođača.
Nemojte čistiti staklena vrata abrazivnim
sredstvima za čćenje ili metalnom stru-
galicom. Površina otporna na toplinu unu-
tarnjeg stakla može se razbiti i puknuti.
Ako su stakla oštećena, postaju slaba i
mogu se razbiti. Morate ih zamijeniti. Obra-
tite se servisnom centru.
Pazite pri skidanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
Nemojte čistiti katalitičku oblogu (ako po-
stoji).
Opasnost od požara
Pažljivo otvorite vrata. Korištenje sastojaka
koji sadrže alkohol može izazvati miješanje
alkohola i zraka. Postoji opasnost od poža-
ra.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti u
blizinu uređaja kada otvarate vrata.
Nemojte stavljati zapaljive predmete ili
stavke koje su mokre sa zapaljivim proizvo-
dima i/ili rastopljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) u, pored ili na uređaj.
Svjetlo pećnice
Žaruljice korištene u ovom uređaju su po-
sebne žaruljice odabrane za korištenje
samo s kućanskim aparatima. Ne mogu se
koristiti za potpuno ili djelomično
osvjetljavanje prostorija.
Ako je potrebno zamijeniti žaruljicu, koristi-
te žaruljicu iste snage i posebno
namijenjenu samo za kućanske aparate.
Prije zamjene žarulje pećnice odvojite ure-
đaj od mrežnog napajanja. Postoji opas-
nost od električnog udara.
Servisni centar
Samo ovlašteni serviser smije popravljati
uređaj ili raditi na njemu. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od tjelesnih
ozljeda ili oštećenja
Odspojite uređaj iz mrežnog napajanja.
Prerežite glavni kabel i bacite ga.
Bacite kvaku na vratima. Time ćete
spriječiti da djeca ili male životinje budu
zatvoreni unutar uređaja. Postoji opas-
nost od gušenja.
4
Opis proizvoda
Opći pregled
11
12
7
8
9
10
1 6542 3
1 Upravljačka ploča
2 Žaruljica regulatora temperature
3 Indikator napajanja
4 Regulator temperature
5 Elektronski programator
6 Regulator funkcija pećnice
7 Zračni odušci ventilatora za hlađenje
8 Roštilj
9 Žarulja pećnice
10 Otvor okretnog ražnja
11 Nazivna pločica
12 Ventilator
Dodatni dijelovi pećnice
Polica pećnice (rešetka)
Za posude za kuhanje, limove za pečenje
mesa i kolača.
Plitki lim za pečenje kolača
Za kolače i sitno pecivo.
Duboka posuda za pečenje mesa
Može se koristiti za pečenje kolača i mesa
ili za sakupljanje masnoće.
Okretni ražanj
Za pečenje većih komada mesa ili peradi.
Prije prve uporabe
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Prije korištenja pećnice uklonite svu
ambalažu iz pećnice i oko nje. Ne
skidajte nazivnu pločicu.
Pozor Kada otvarate vrata pećnice,
uvijek držite ručku u sredini.
Postavljanje sata
Pećnica radi samo kada je postavljen
sat.
Nakon priključivanja uređaja na napajanje ili
nakon prekida napajanja, indikator funkcije
vremena automatski treperi.
Za postavljanje vremena koristite tipke "+" ili
"- ".
Nakon otprilike 5 sekundi treperenje prestaje
i na zaslonu se prikazuje postavljeno vrijeme.
5
Za promjenu sata ne smijete isto-
vremeno postaviti automatsku funkciju
(Trajanje
ili Kraj ).
Početno čćenje
Izvadite sve dijelove iz uređaja.
•Očistite uređaj prije prve upotrebe.
Pozor Ne koristite abrazivna sredstva za
čćenje! Ona mogu oštetiti površinu.
Pogledajte poglavlje "Čćenje i održavanje".
Predzagrijavanje
1.
Postavljanje funkcije
i maksimalne
temperature.
2. Pustite uređaj da radi bez hrane približno
1 sat.
3.
Postavljanje funkcije
i maksimalne
temperature.
4. Pustite uređaj da radi bez hrane približno
10 minuta.
5.
Postavljanje funkcije
i maksimalne
temperature.
6. Pustite uređaj da radi bez hrane približno
10 minuta.
Ovo je radi spaljivanja ostataka u uređaju.
Uređaj postaje topliji nego inače. Prilikom
predzagrijavanja uređaja po prvi put, uređaj
može dimiti i imati miris. Ovo je uobičajeni
učinak. Osigurajte dovoljan protok zraka.
Svakodnevna uporaba
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Za početak korištenja pećnice pritisnite
regulator na izvlačenje. Regulator se
izvlači.
Uključivanje i isključivanje pećnice
1. Okrenite regulator funkcija na funkciju
pećnice.
2. Okrenite regulator temperature na
željenu temperaturu.
Indikator napajanja se uključuje i svijetli
dok pećnica radi.
Indikator temperature uključuje se dok se
temperatura u pećnici povećava.
3. Za isključivanje pećnice okrenite re-
gulator funkcija i regulator temperature u
položaj Off (Isključeno).
Rashladni ventilator
Kada uređaj radi, rashladni ventilator
uključuje se automatski i hladi površine ure-
đaja. Ako isključite uređaj, rashladni ventilator
i dalje radi sve dok se uređaj potpuno ne
ohladi.
Sigurnosni termostat
Radi izbjegavanja opasnog pregrijavanja
(uslijed nepravilne uporabe uređaja ili ne-
ispravnih sastavnih dijelova), pećnica je
opremljena termostatskim osiguračem koji
prekida dovod struje. Pećnica će se ponovno
automatski uključiti čim se temperatura snizi.
Funkcije pećnice
Funkcija pećnice Primjena
Položaj "isključeno"
(OFF)
Uređaj je isključen.
Odmrzavanje
Odleđuje zamrznute namirnice. Regulator temperature mora biti
u položaju off (isključeno)
6
Funkcija pećnice Primjena
Pečenje s ventilato-
rom
Za pečenje mesa ili pečenje mesa i kolača koji zahtijevaju istu
temperaturu pripreme, korištenjem više polica, bez prijenosa
ukusa.
Roštiljanje toplinom
Element roštilja i ventilator pećnice rade naizmjenično tako da
vrući zrak kruži oko hrane. Za pečenje većih komada mesa.
Maksimalna temperatura za ovu funkciju je 200 °C.
Cijeli roštilj
Uključen je cijeli element roštilja. Za pečenje velikih količina
tankih komada na roštilju. Za pripremu tosta.
Okretni ražanj Za pečenje mesa na ražnju ili za manje komade mesa.
Unutarnji roštilj
Za pečenje tankih komada na roštilju u malim količinama u sredi-
ni police. Za pripremu tosta
Donji grijač pećnice
Toplina dolazi samo s dna pećnice. Za pečenje kolača hrskavog
donjeg dijela ili korice.
Gornji grijaći
element
Toplina dolazi samo s vrha pećnice. Za dovršavanje pečenja
jela.
Konvencionalno
pečenje
Hrana se grije pomoću gornjeg i donjeg elementa. Za pečenje i
prženje na jednoj razini.
Žarulja pećnice Pali se bez odabrane funkcije pečenja.
Zaslon
1 2 3
456
1 Indikatori funkcija
2 Prikaz vremena
3 Indikatori funkcija
4 Tipka "+"
5 Regulator
6 Tipka "-"
7
Funkcije sata
Funkcije sata Primjena
Vrijeme dana Prikazuje vrijeme. Za postavljanje, mijenjanje ili provjeru
vremena.
Nadglednik minuta Za podešavanje odbrojavanja.
Nakon dovršetka odabranog razdoblja oglašava se zvučni sig-
nal.
Ova funkcija nema utjecaja na rad pećnice.
Trajanje Za postavljanje koliko dugo će pećnica raditi.
Kraj Postavljanje vremena isključivanja za funkciju pećnice.
Trajanje i Kraj mogu se koristiti
istovremeno ako kasnije treba uključiti ili
isključiti automatski. U tom slučaju najprije
postavite Trajanje
, a zatim Kraj .
Postavljanje funkcija sata
1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice
(nije potrebno kad se koristi funkcija
nadglednika minuta).
2. Pritišćite regulator dok ne počne treperiti
indikator željene funkcije sata.
3. Kako biste postavili vrijeme za funkciju
nadglednika minuta
, Trajanje ili
Završetak
koristite tipke „+“ ili-“.
Uključuje se indikator odgovarajuće
funkcije sata.
Po završetku postavljenog vremenskog
razdoblja treperi indikator funkcije sata i
na 2 se minute uključuje zvučni signal.
Kad se koriste funkcije Trajanje
i
Završetak
pećnica se automatski
isključuje.
4. Za prekid zvučnog signala pritisnite bilo
koju tipku.
5. Okrenite gumb za funkcije pećnice i re-
gulator temperature u položaj isključeno.
Laikrodžio funkcijų išjungimas
1. Spauskite nustatymo mygtuką tol, kol ims
mirksėti reikiamos funkcijos indikatorius.
2. Nuspauskite ir laikykite mygtuką " -".
Po kelių sekundžių laikrodžio funkcija iš-
sijungs.
Korištenje pribora
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
8
Okretni ražanj
1
2
4
3
1 Ručka
2 Ražanj
3 Vilice
4 Okvir okretnog ražnja
Upozorenje Vilice i ražanj su oštri (ako
su isporučeni). Pažljivo rukujte tim
dijelovima.
1. Umetnite duboku posudu za pečenje na
mjesto prve police odozdo.
2. Umetnite okvir okretnog ražnja na mjesto
druge police odozdo.
3. Umetnite prvu vilicu na ražanj.
4. Nabodite hranu koju treba roštiljati.
5. Umetnite drugu vilicu.
Koristite vijke kako biste pritegnuli vilice.
6. Umetnite vrh ražnja u otvor okretnog
ražnja (pogledajte „Opis proizvoda“).
7. Postavite prednji dio ražnja na okvir
ražnja.
8. Uklonite ručku.
9. Postavite funkciju i temperaturu pećnice
(pogledajte poglavlje „Tablice pečenja“).
Korisni savjeti i preporuke
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
•Pećnica ima četiri razine za policu. Brojite
razine za policu od dna pećnice.
Možete peći različita jela na dvije razine
istovremeno Stavite police na 1. i 3. razinu
•Uređaj ima poseban sustav pomoću kojega
zrak cirkulira, a para stalno recirkulira.
Ovim sustavom možete kuhati u okruženju
punom pare i održavati jela mekim unutra i
hrskavim izvana. Skraćuje vrijeme pečenja
i potrošnju energije na minimum.
•U uređaju ili na staklu na vratima može se
kondenzirati vlaga. To je sasvim normalno.
Kada otvarate vrata tijekom pečenja, uvijek
stojte podalje od vrata uređaja. Kako biste
smanjili kondenzaciju, prije pečenja uključi-
te uređaj na 10 minuta.
Nakon svakog korištenja uređaja obrišite
vlagu.
Nemojte postavljati nikakve predmete iz-
ravno na dno uređaja i prilikom pečenja ih
ne prekrivajte aluminijskom folijom. Ovo
može promijeniti rezultate pečenja i oštetiti
prevlaku od emajla.
Pečenje kolača
Najbolja temperatura za pečenje kolača je
između 150 °C i 200 °C.
•Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
Nemojte otvarati vrata pećnice prije nego
što prođu 3/4 vremena pečenja.
•Ako u pećnicu istovremeno stavite dva
pladnja za pečenje, jedna razina za policu
između njih treba ostati prazna.
9
Pečenje mesa i ribe
Nemojte peći komade mesa manje od 1 kg.
Ako pečete premale količine, meso će se
isušiti.
Kako bi se crveno meso dobro ispeklo iz-
vana, a ostalo sočno iznutra, postavite
temperaturu između 200°C - 250°C.
Za bijelo meso, perad i ribu postavite
temperaturu između 150 °C - 175 °C.
Kod vrlo masnih jela koristite pladanj za
skupljanje umaka kako u pećnici ne bi bilo
mrlja koje se ne mogu očistiti.
Prije rezanja ostavite meso odležati ot-
prilike 15 minuta tako da iz njega ne iscuri
sok.
Da biste spriječili pretjerani dim u pećnici
tijekom pečenja na roštilju, ulijte malo vode
u pladanj za skupljanje. Da biste smanjili
kondenziranje dima, dodajte vode svaki put
čim ona ispari.
Vrijeme pripreme
Vrijeme pripreme ovisi o vrsti hrane, strukturi
i količini.
U početku pratite pripremu hrane dok ne
steknete određeno iskustvo. Pri korištenju
uređaja pokušajte pronaći najbolje postavke
(temperature, trajanja itd.) za svoje posuđe,
recepte i količine.
Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe
KOLAČI
VRSTA JELA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Kolači s istu-
čenim tijestom
2 170 2 (1 i
3)
160 45-60 U kalupu za kolače
Prhko tijesto 2 170 2 (1 i
3)
160 24-34 U kalupu za kolače
Kolač od sira s
mlijekom i
maslacem
1 170 2 160 60-80 U kalupu za kolače od 26
cm
Kolač od
jabuka (Pita od
jabuka)
1 170 2 (1 i
3)
160 100-120 2 kalupa za tortu od 20
cm na rešetki
Štrudla 2 175 2 150 60-80 Na pekaču za pecivo
Torta s
marmeladom
2 170 2 160 30-40 U kalupu za kolače od 26
cm
Voćna torta 2 170 2 155 60-70 U kalupu za kolače od 26
cm
Kolač od diza-
nog tijesta
(kolač bez
masti)
2 170 2 160 35-45 U kalupu za kolače od 26
cm
10
VRSTA JELA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Božićni kolač/
bogati voćni
kolač
2 170 2 160 50-60 U kalupu za kolače od 20
cm
Kolač od šljiva 2 170 2 160 50-60
U kalupu za kruh
1)
Sitni keksi 3 170 3 (1 i
3)
160 20-30 Na plitkom limu za pe-
čenje kolača
Keksi 3 150 3 150 20-30 Na plitkom limu za pe-
čenje kolača
1)
Poljupci 3 100 3 100 90-120 Na plitkom limu za pe-
čenje kolača
Žemlje 3 190 3 180 15-20 Na plitkom limu za pe-
čenje kolača
1)
Lisnato tijesto 3 190 3 180 25-35 Na plitkom limu za pe-
čenje kolača
1)
Kore za torte 3 180 2 170 45-70 U kalupu za kolače od 20
cm
Sendvič Victo-
ria
1 ili 2 180 2 170 40-55 Lijevo + desno u kalupu
za kolače od 20 cm
1) Prethodno zagrijte 10 minuta.
KRUH I PIZZA
VRSTA JELA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Bijeli kruh 1 190 1 190 60-70 1-2 komada, 500 g po
komadu
1)
Raženi kruh 1 190 1 180 30-45 U kalupu za kruh
Krušna peciva 2 190 2 (1 i
3)
180 25-40 6-8 peciva na plitkom
limu za pečenje kolača
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30 U dubokoj posudi za pe-
čenje mesa
1)
Scones 3 200 2 190 10~20 Na plitkom limu za pe-
čenje kolača
1)
1) Prethodno zagrijte 10 minuta.
11
OTVORENE PITE
VRSTA JELA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Pita s tjesteni-
nom
2 180 2 180 40-50 U kalupu
Pita s povrćem 2 200 2 175 45-60 U kalupu
Quiche 1 190 1 190 40-50 U kalupu
Lasagne 2 200 2 200 25-40 U kalupu
Caneloni 2 200 2 190 25-40 U kalupu
Jorkširski pu-
ding
2 220 2 210 20-30
6 kalupa za puding
1)
1) Prethodno zagrijte 10 minuta.
MESO
VRSTA JELA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Govedina 2 200 2 190 50-70 Na plitici i u dubokoj po-
sudi za pečenje mesa
Svinjetina 2 180 2 180 90-120 Na polici pećnice i u du-
bokoj posudi za pečenje
mesa
Teletina 2 190 2 175 90-120 Na polici pećnice i u du-
bokoj posudi za pečenje
mesa
Pečena gove-
dina, slabo pe-
čeno
2 210 2 200 44-50 Na polici pećnice i u du-
bokoj posudi za pečenje
mesa
Pečena gove-
dina, srednje
pečeno
2 210 2 200 51-55 Na polici pećnice i u du-
bokoj posudi za pečenje
mesa
Pečena gove-
dina, jako pe-
čena
2 210 2 200 55-60 Na polici pećnice i u du-
bokoj posudi za pečenje
mesa
Svinjska
plećka
2 180 2 170 120-150 U dubokoj posudi za pe-
čenje mesa
12
VRSTA JELA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Svinjske nogi-
ce
2 180 2 160 100-120 2 komada u dubokoj po-
sudi za pečenje mesa
Janjetina 2 190 2 190 110-130 Noga
Pile 2 200 2 200 70-85 Cijelo u dubokoj posudi
za pečenje mesa
Puretina 1 180 1 160 210-240 Cijela u dubokoj posudi
za pečenje
Patka 2 175 2 160 120-150 Cijela u dubokoj posudi
za pečenje
Guska 1 175 1 160 150-200 Cijela u dubokoj posudi
za pečenje
Zec 2 190 2 175 60-80 Razrezan na komade
Kunić 2 190 2 175 150-200 Razrezan na komade
Fazan 2 190 2 175 90-120 Cijeli u dubokoj posudi
za pečenje
RIBA
VRSTA JELA
Gornji i donji
grijač
Vrući zrak
Vrijeme
pripreme
[min]
Napomena
Razina
Temp.
[°C]
Razi-
na
Temp.
[°C]
Pastrva/
komarča
2 190 2 (1 i
3)
175 40-55 3-4 ribe
Tuna/losos 2 190 2 (1 i
3)
175 35-60 4-6 fileta
Pečenje na roštilju
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u
minutama
VRSTA JELA komad
a
g
Razina
Temp.
(°C)
s jedne
strane
s druge
strane
Goveđi file 4 800 3 250 12-15 12-14
13
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u
minutama
VRSTA JELA komad
a
g
Razina
Temp.
(°C)
s jedne
strane
s druge
strane
Goveđe pečenje 4 600 3 250 10-12 6-8
Kobasice 8 / 3 250 12-15 10-12
Svinjski kotlet 4 600 3 250 12-16 12-14
Pile (polovice) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Ražnjići 4 / 3 250 10-15 10-12
Pileća prsa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgeri 6 600 3 250 20-30
Riblji fileti 4 400 3 250 12-14 10-12
Topli sendviči 4-6 / 3 250 5-7 /
Tost 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Pečenje na roštilju pomoću topline
Upozorenje Ovu funkciju koristite uz
maksimalnu temperaturu od 200 °C.
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u
minutama
VRSTA JELA Komadi g
razina
Temp.
(°C)
s jedne
strane
s druge
strane
Role (puretina) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Pile (polovice) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Pileći batak 6 - 3 200 15-20 15-18
Prepelica 4 500 3 200 25-30 20-25
Gratinirano povrće - - 3 200 20-25 -
u komadima.
Jakobove kapice
- - 3 200 15-20 -
Skuša 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Riba u komadima 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Okretni ražanj
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
14
VRSTA JELA Količina temp.°C Vrijeme pe-
čenja u minu-
tama
Perad 1000 2 250 50-60
Pečenje 800 2 250 50-60
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
Čćenje i održavanje
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
•Očistite prednju stranu pećnice mekom
krpom namočenom u mlaku sapunicu.
•Za čćenje metalnih površina koristite uo-
bičajeno sredstvo za čćenje.
•Očistite uređaj iznutra nakon svake upora-
be. Tako ćete prljavštinu lakše ukloniti i
ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-
stvom za čćenje pećnica.
Pribor čistite (mekom krpom namočenom u
sredstvo za čćenje) nakon svake upotre-
be i ostavite ga da se osuši.
Ako je pribor od neljepljivog materijala,
nemojte ga čistiti agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici. Tako može-
te oštetiti oblogu!
Čćenje brtve na vratima
Redovno pregledavajte brtvu na vratima.
Brtva na vratima nalazi se oko okvira vrata
pećnice. Nemojte koristiti uređaj ako je
brtva na vratima oštećena. Obratite se ser-
visnom centru.
•Za čćenje brtve na vratima pogledajte op-
će informacije o čćenju.
Vodilice za police
Vodilice za police možete ukloniti kako biste
očistili bočne stjenke.
Skidanje vodilica za police
1
Povucite prednji
dio sklopivih šina za
vodilice od bočne
stjenke.
1
2
2
Povucite šine sa
stražnje stjenke
kako biste izvadili
vodilice.
Stavljanje vodilica za police
Vodilice za police postavite obrnutim re-
doslijedom.
Važno Pazite da iglice na sklopivim šinama
budu okrenute prema naprijed.
Strop pećnice
Grijaći element na stropu pećnice možete
spustiti da biste ga lakše očistili.
Upozorenje Prije spuštanja elementa
isključite uređaj. Uređaj mora biti hladan.
Postoji opasnost od opeklina!
15
1
Odvijte vijak
kojim je pričvršćen
grijač. Prvi put kori-
stite odvijač.
2
Pažljivo povucite
grijač prema dolje.
Sada možete očistiti
strop pećnice.
Strop pećnice čistite mekom krpom namoče-
nom u mlaku sapunicu i pustite da se osuši.
Postavljanje grijača
1. Grijač postavite obrnutim redoslijedom od
skidanja.
Upozorenje Grijač mora biti ispravno
postavljen kako ne bi pao.
Čćenje vrata pećnice
Vrata pećnice se sastoje od dvije staklene
ploče. Možete ukloniti vrata pećnice i unu-
tarnju staklenu ploču radi čćenja.
Ako unutarnju staklenu ploču pokušate
skinuti prije nego uklonite vrata, vrata
pećnice bi se mogla zatvoriti.
1
Otvorite vrata do
kraja i pridržite šarke
vrata.
2
Podignite i okre-
nite ručice na
dvjema šarkama.
3
Zatvorite vrata
pećnice do prvog
položaja (napola).
Zatim povucite vrata
prema naprijed i iz-
vadite ih iz ležišta.
4
Stavite vrata na
stabilnu površinu za-
štićenu mekom
krpom.
5
Otpustite sustav
za blokiranje kako
biste izvadili unu-
tarnju staklenu
ploču.
90°
6
Okrenite dva pri-
čvrsna elementa pod
kutom od 90° i izvu-
cite ih iz ležišta.
1
2
7
Pažljivo podignite
(korak 1) i uklonite
(korak 2) staklenu
ploču.
Očistite staklenu ploču sapunicom. Pažljivo
osušite staklenu ploču.
Umetanje vrata i staklene ploče
Prilikom postavljanja ploče s ukrasnim okvi-
rom, pobrinite se da dio s tiskom bude okre-
nut prema unutarnjoj strani vrata. Nakon
montiranja uvjerite se da površina okvira
16
staklene ploče na dijelovima s tiskom nije
gruba na dodir.
Provjerite je li unutarnja staklena ploča pra-
vilno postavljena u sjedišta (pogledajte sliku).
Uređaji od nehrđajućeg čelika ili
aluminija:
Vrata pećnice čistite samo vlažnom spužvom.
Obrišite ih mekom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abraziv-
ne materijale jer njima možete oštetiti površi-
nu pećnice. Očistite upravljačku ploču pećni-
ce uz iste mjere opreza.
Svjetlo pećnice
Upozorenje Budite pažljivi! Postoji
opasnost od električnog udara!
Prije zamjene žarulje:
Isključite pećnicu.
Izvadite osigurače iz kutije za osigurače ili
isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice radi zaštite
žarulje i staklenog poklopca.
1. Okrenite stakleni poklopac u smjeru su-
protnom od kazaljke na satu i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju novom žaruljom za
pećnice otpornom na temperaturu do
300°C.
Koristite istu vrstu žaruljice za pećnicu.
4. Vratite stakleni poklopac.
Rješavanje problema
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Pećnica se ne grije Pećnica nije uključena Uključite pećnicu
Pećnica se ne grije Sat nije postavljen Postavite sat
Pećnica se ne grije Nisu podešene potrebne po-
stavke
Provjerite postavke
Pećnica se ne grije Iskočio je osigurač Provjerite osigurače. Ako osi-
gurač iskoči više puta, obrati-
te se ovlaštenom serviseru.
Svjetlo pećnice ne radi Svjetlo pećnice je u kvaru Zamijenite žaruljicu
Para i kondenzat nakupljaju
se na hrani i u unutrašnjosti
pećnice
Predugo ste ostavili jelo u
pećnici
Ne ostavljajte jelo u pećnici
dulje od 15 – 20 minuta
nakon dovršetka pečenja
Na zaslonu se prikazuje
„12.00“ i „LED“
Nestanak struje Ponovno postavite sat
Ako ne možete samostalno pronaći rješenje,
obratite se dobavljaču ili servisnom centru.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se
na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se
na prednjem okviru kućišta pećnice.
17
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................
Tehnički podaci
Napon 230 V
Frekvencija 50 Hz
Postavljanje
Ugrađivanje u kuhinjske elemente
Upozorenje Uređaj smije instalirati
samo kompetentna osoba. Ako se ne
obratite kvalificiranoj ili kompetentnoj osobi, u
slučaju kvara jamstvo ne vrijedi.
Prije ugradnje uređaja u kuhinjske elemen-
te provjerite odgovaraju li dimenzije otvora.
Pri ugradnji mora se instalirati i zaštita od
udara električne struje.
Prema važećim propisima, svi dijelovi
kojima se osigurava zaštita od udara
električne struje moraju biti tako pričvršćeni
da se ne mogu ukloniti bez alata.
Neki dijelovi pećnice su pod naponom.
Zatvorite uređaj namještajem i pazite da
nema slobodnog mjesta. Time sprječavate
udar električne struje jer se opasni dijelovi
ne mogu slučajno dodirnuti.
•Uređaj se može postaviti stražnjom stra-
nom i jednom stranom u blizinu viših ure-
đaja ili zidova. Druga strana mora se po-
staviti uz namještaj iste visine.
Ugradbene pećnice i površine opremljene
su posebnim sustavima za priključivanje. Iz
sigurnosnih razloga smiju se kombinirati
samo uređaji istog proizvođača.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Uređaj smije instalirati
samo kvalificirana i kompetentna osoba.
•Proizvođač nije odgovoran ako ne po-
štujete sigurnosne mjere.
18
Pri izvedbi uzemljenja uređaja morate po-
štovati mjere opreza.
Pazite da nazivni napon i vrsta napajanja
na nazivnoj pločici budu u skladu s napo-
nom i snagom lokalnog napajanja.
•Uređaj nema utikač i kabel za mrežno na-
pajanje.
Sve električne komponente mora instalirati
i mijenjati tehničar servisne službe ili kvalifi-
cirano servisno osoblje.
Vrste kabela koje možete upotrijebiti:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Uvijek koristite ispravno instaliranu utičnicu
sa zaštitom.
Nemojte koristiti višestruke utičnice,
konektore ili produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
Nakon instalacije mora biti omogućen jed-
nostavan pristup serviseru radi popravaka
ili održavanja. .
Nemojte povlačiti za glavni kabel pri
isključivanju uređaja. Uvijek povlačite za
utikač.
•Uređaj priključite na mrežno napajanje
pomoću naprave koja omogućuje isključi-
vanje uređaja iz napajanja u svim fazama s
otvorom između kontakata od najmanje 3
mm, primjerice sigurnosnog prekidača ili
osigurača.
Informacije o naponu navedene su na naz-
ivnoj pločici (pogledajte "Opis proizvoda").
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Ambalaža je ekološka i može se re-
ciklirati. Plastični dijelovi označeni su među-
narodnim kraticama poput PE, PS itd.
Ambalažu odložite u posebne spremnike za
otpad na lokalnom odlagalištu.
19
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Denní používá_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Funkce hodin _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Použití příslušenství _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Užitečrady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Připojení k elektrické síti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem i v případě jeho stěhování ne-
bo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používáním
spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší
osmi let nebo osoby se sníženými fyzický-
mi, smyslovými nebo duševními schop-
nostmi nebo osoby bez patřičných zkuše-
ností a znalostí pouze, pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje
bezpečný provoz spotřebiče, a pokud ro-
zumí rizikům spojeným s provozem
spotřebiče. Zabraňte, aby si děti hrály se
spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dě-
tí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
VAROVÁNÍ: Jsou-li dvířka spotřebiče
otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu,
nedovolte z důvodu vysokých teplot, aby
se k němu přibližovaly děti nebo zvířata.
Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých
následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětské-
ho zámku nebo blokování tlačítek, použí-
vejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v
náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
poškození spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo-
ru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze
kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autori-
zované servisní středisko. Předejdete tak
poškození zařízení nebo zranění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapo-
jujte. V případě nutnosti se obraťte na do-
davatele.
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít
k porušení záruky.
Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrnice
nebo normy platné v zemi použití spotřebi-
če (bezpečnostní nebo recyklační směrni-
ce, bezpečnostní normy pro elektrická ne-
bo plynová zařízení atd.).
•Během instalace musí být spotřebič odpo-
jený od elektrické sítě.
•Při stěhování spotřebiče dávejte pozor.
Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice. Netahejte spotř
ebič za
držadlo.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Zanussi ZOB692XQ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach