EKVIP 023274 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
WALL SPOTLIGHT
VEGGSPOTLYS
LAMPA PUNKTOWA ŚCIENNA
VÄGGSPOTLIGHT
WALL SPOTLIGHT
023274
WANDSTRAHLER
SEINÄSPOTTI
SPOT MURAL
WANDSPOT
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2023-03-23© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
1 2
3 4
5 6
7 8
910
11 12
SV
5
Uttjänt produkt ska
återvinnas
enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 2 x 3,5 W
Kapslingsklass IP54
MONTERING
VIKTIGT!
Se till att nätspänningen är frånkopplad
före montering.
Kontrollera att det inte nns dolda
elledningar, gas- och/eller
vattenledningar där monteringshålen
ska göras.
1. Bryt nätspänningen.
BILD 1
2. Lossa skruvarna som håller armaturens
bakstycke.
BILD 2
3. Märk ut var monteringshålen ska borras.
4. Borra hål och sätt i expanderpluggar i
borrhålen vid behov.
BILD 3
5. Gör ett litet hål i kabelgenomföringen för
att få in nätsladden. För in nätsladden
genom kabelgenomföringen.
6. Skruva fast bottenplattan på väggen.
BILD 4
7. Anslut ledarna till kopplingsplinten.
L = Brun
N = Blå
Skyddsjord = Grön/gul
BILD 5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Avsedd för utomhusbruk.
Produkten måste anslutas till skyddsjordad
nätspänning vid installationen.
Elinstallationen måste uppfylla gällande
regler. Kontakta behörig elektriker om du
är osäker.
Följ alltid de elektriska specikationer som
nns på produktens märkning.
Koppla alltid ifrån strömförsörjningen före
installation, anslutning och service.
Modiera aldrig produkten, då detta kan
leda till allvarlig personskada och/eller
egendomsskada samt att garantin upphör
att gälla.
När produkten är tänd blir den varm.
Vidrör inte produkten med bara händer.
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Skyddsjord.
EJ utbytbar ljuskälla.
EJ utbytbart styrdon.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
SV
6
8. Fäst armaturen på bottenplattan.
BILD 6
9. Koppla på nätspänningen.
DEMONTERING
BILD 7
Lossa skruvarna med en krysskruvmejsel och ta
bort kåpan.
BILD 8
Lossa täckplattans skruvar med en
krysskruvmejsel och ta bort täckplattan och
justerplattorna.
BILD 9
Lossa skruvarna för drivdon och lampplatta
med en krysskruvmejsel och ta ut lampplattan
och drivdonet.
BILD 10
Bänd loss glaset med en spårskruvmejsel och
ta bort det.
BILD 11
Skruva loss basplattan med en insexnyckel och
ta ut basplattan.
BILD 12
UNDERHÅLL
OBS!
Bryt strömförsörjningen före rengöring.
1. Koppla bort nätspänningen till armaturen.
2. Torka av armaturen med en torr,
alternativt lätt fuktad, trasa.
3. Vänta tills armaturen är helt torr innan
strömförsörjningen kopplas på igen.
OBS!
Rengöringsmedel, alkohol, lösningsmedel
eller liknande får inte användas för rengöring.
NO
7
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 2 x 3,5 W
Kapslingsklasse IP54
MONTERING
VIKTIG!
Sørg for at nettspenningen er frakoblet
før montering.
Kontroller at det ikke nnes skjulte strøm-,
gass- eller vannledninger der du skal lage
monteringshullene.
1. Bryt strømtilførselen.
BILDE 1
2. Løsne skruene som holder armaturens
bakstykke.
BILDE 2
3. Merk hvor monteringshullene skal bores.
4. Bor hull og sett ekspansjonsplugger i
borehullene ved behov.
BILDE 3
5. Lag et lite hull i kabelgjennomføringen
for å få inn strømledningen.
Før strømledningen gjennom
kabelgjennomføringen.
6. Skru bunnplaten fast på veggen.
BILDE 4
7. Koble lederne til koblingsplinten.
L = brun
N = blå
Jording = grønn/gul
BILDE 5
8. Fest armaturen på bunnplaten.
BILDE 6
9. Koble til nettspenningen.
SIKKERHETSANVISNINGER
Beregnet for utendørs bruk.
Produktet må kobles til et jordet uttak ved
installasjonen.
El-installasjonen må oppfylle gjeldende
regler. Kontakt en autorisert elektriker hvis
du er usikker.
Følg alltid de elektriske spesikasjonene
som står på produktets merking.
Koble alltid fra strømforsyning før
installasjon, tilkobling og service.
Forsøk aldri å modisere dette produktet.
Det kan føre til alvorlig personskade og
eller eiendomsskade, og ugyldiggjøre
garantien.
Når produktet er tent, blir det varmt.
Ikke ta på produktet med bare hender.
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Jording.
Ikke utbyttbar lyskilde.
Ikke utbyttbar
styreenhet.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiver/
forskrifter.
Kasserte produkter
skal gjenvinnes etter
gjeldende forskrifter.
NO
8
DEMONTERING
BILD 7
Løsne skruene til gitterdekselet med en
stjerneskrutrekker og ta av gitterdekselet.
BILD 8
Løsne skruene til dekselplaten med en
stjerneskrutrekker og ta av dekselplaten og
lysskjermen.
BILD 9
Skru av skruene til drivverket og lampeplaten
med en stjerneskrutrekker og ta ut
lampeplaten og drivverket.
BILD 10
Bøy opp glasset med en atskrutrekker og ta
det ut.
BILD 11
Skru av sokkelplaten med en sekskantnøkkel og
ta ut sokkelplaten.
BILD 12
VEDLIKEHOLD
MERK!
Bryt strømforsyningen før rengjøring.
1. Koble strømmen fra armaturen.
2. Tørk av armaturen med en tørr eller lett
fuktet klut.
3. Vent til armaturen er helt tørr før du
kobler til strømforsyningen igjen.
MERK!
Rengjøringsmidler, alkohol, løsemidler eller
lignende skal ikke brukes til rengjøring.
PL
9
Niewymienna
przetwornica.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt
oddaj do utylizacji,
postępując zgodnie
zobowiązującymi
przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc 2x3.5W
Stopień ochrony obudowy IP54
MONT
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem montażu upewnij się,
że zasilanie zostało odłączone.
Sprawdź, czy wmiejscu wykonywania
montażu nie ma ukrytych przewodów
elektrycznych, rur gazowych i/lub
wodnych.
1. Odłącz zasilanie.
RYS. 1
2. Odkręć śluby mocujące tył oprawy.
RYS. 2
3. Zaznacz miejsca wywiercenia otworów
montażowych.
4. Wywierć otwory iwrazie potrzeby włóż
wnie kołki rozporowe.
RYS. 3
5. Zrób otwór wprzepuście kablowym, aby
przeciągnąć przewód. Wprowadź przewód
zasilający przez przepust kablowy.
6. Przykręć podstawę do ściany.
RYS. 4
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Produkt przeznaczony do użytku na
zewnątrz pomieszczeń.
Podczas montażu produkt należy podłączyć
do uziemionej instalacji zasilania.
Instalacja elektryczna powinna spełniać
obowiązujące przepisy. Wrazie wątpliwości
skontaktuj się zuprawnionym elektrykiem.
Postępuj zawsze zgodnie ze specykacją
elektryczną, która znajduje się na tabliczce
znamionowej produktu.
Przed montażem, podłączeniem lub
naprawą urządzenia zawsze odłączaj
zasilanie.
Nigdy nie modykuj produktu, ponieważ
może to doprowadzić do ciężkich obraż
ciała i/lub uszkodzenia mienia oraz utraty
gwarancji.
Produkt rozgrzewa się podczas świecenia.
Nie dotykaj produktu gołymi rękoma.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS
PRACY ZPRĄDEM!
Wykonanie nowych instalacji oraz
rozbudowanie istniejących należy zawsze
zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli
masz odpowiednią wiedzę (wprzeciwnym
razie skontaktuj się zelektrykiem), możesz
samodzielnie wymieniać przełączniki igniazda
ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze
ioprawy żarówek. Nieprawidłowy montaż
może stanowić zagrożenie dla życia
ipowodować ryzyko pożaru.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję
obsługi.
Uziemienie.
Niewymienna żarówka.
PL
10
7. Podłącz przewody do zacisku.
L = brązowy
N = niebieski
Uziemienie = zielony/żółty
RYS. 5
8. Przymocuj oprawę do podstawy.
RYS. 6
9. Podłącz zasilanie.
DEMONT
BILD 7
Odkręć śruby siateczkowej osłony za pomocą
wkrętaka krzyżakowego iją zdejmij.
BILD 8
Odkręć śruby obudowy za pomocą wkrętaka
krzyżakowego izdejmij obudowę wraz
zpokrywą.
BILD 9
Odkręć śruby napędu ipłytki lampy za pomocą
wkrętaka krzyżakowego, anastępnie wyjmij
napęd ipłytkę.
BILD 10
Podważ szybkę za pomocą wkrętaka płaskiego
iją wyjmij.
BILD 11
Odkręć płytkę podstawy za pomocą klucza
imbusowego iją zdejmij.
KONSERWACJA
UWAGA!
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
odłączyć zasilanie.
1. Odłącz zasilanie od oprawy.
2. Wycieraj oprawę suchą lub lekko zwilżoną
szmatką.
3. Przed ponownym podłączeniem zasilania
poczekaj, aż oprawa całkowicie wyschnie.
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać środków
czystości, alkoholu, rozpuszczalników ani
podobnych substancji.
EN
11
Recycle end-of-life
product in accordance
with local regulations.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Output 2 x 3.5 W
Protection rating IP54
INSTALLATION
IMPORTANT:
Make sure the mains supply is
disconnected before installation.
Check that there are no concealed
electrical cables, gas and/or water pipes
where the holes are to be drilled.
1. Switch o the power supply.
FIG. 1
2. Undo the screws holding the back of the
light.
FIG. 2
3. Mark out where to drill the mounting
holes.
4. Drill the holes and insert expander plugs
if necessary.
FIG. 3
5. Make a small hole in the entry for the
power cord. Insert the power cord through
the entry.
6. Screw the base plate to the wall.
FIG. 4
7. Connect the wires to the terminal block.
L = Brown
N = Blue
Earth = Green/yellow
FIG. 5
8. Fasten the light on the base plate.
FIG. 6
9. Switch of the power supply.
SAFETY INSTRUCTIONS
For outdoor use.
The product must be connected to an
earthed power supply on installation.
The electrical installation must comply
with local regulations. Consult an
authorised electrician if in doubt.
Always follow the electrical specications
on the product labelling.
Always disconnect the power supply before
installation, connection and service.
Never modify the product, this could result
in serious personal injury and/or material
damage, and will invalidate the warranty.
The product gets hot when it is switched
on. Do not touch the product with bare
hands.
ELECTRICAL SAFETY
New installations and extensions to existing
systems should always be carried out by
an authorised electrician. If you have the
necessary experience and knowledge
(otherwise contact an electrician), you can
replace power switches and wall sockets,
t plugs, extension cords and light sockets.
Incorrect installation can result in fatal injury
and the risk of re.
SYMBOLS
Read the instructions.
Earth.
Non-replaceable light
source.
Non-replaceable
actuator.
Approved in accordance
with the relevant
directives.
EN
12
REMOVAL
BILD 7
Unscrew the mesh cover screws with a cross
screwdriver and take out the mesh cover.
BILD 8
Unscrew the cover plate screws with a cross
screwdriver and take out the cover plate and
shutter.
BILD 9
Unscrew the screws of the drive and the lamp
plate with a cross screwdriver, and take out the
lamp plate and the drive.
BILD 10
Pry open the glass with a slotted screwdriver
and take it out.
BILD 11
Unscrew the base plate with an Allen wrench
and take out the base plate.
BILD 12
MAINTENANCE
NOTE:
Switch o the power supply before cleaning.
1. Switch o the power supply to the light.
2. Wipe the light with a dry or slightly damp
cloth.
3. Wait until the light is completely dry
before switching the power supply on
again.
NOTE:
Do not use detergents, alcohol, solvents or
the equivalent to clean.
DE
13
Steuereinheit ist NICHT
austauschbar.
Zulassung gemäß
den geltenden
Richtlinien/Verordnungen.
Das entsorgte Produkt
muss gemäß den
geltenden Bestimmungen
recycelt werden.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V
~ 50Hz
Leistung 2 x 3.5 W
Schutzart IP54
MONTAGE
WICHTIG!
Vor der Montage die Netzspannung
unterbrechen.
Kontrollieren, dass es dort, wo die
Montagelöcher gebohrt werden sollen,
keine verborgenen Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen gibt.
1. Unterbrechen Sie die Netzspannung.
ABB. 1
2. Schrauben lösen, mit denen die Leuchte
an der Montageplatte befestigt ist.
ABB. 2
3. Position der zu bohrenden Löcher
markieren.
4. Löcher bohren und Spreizdübel in die
Löcher stecken.
ABB. 3
5. Ein kleines Loch in die Kabeleinführung
machen, um das Netzkabel einzuführen.
Netzkabel durch die Kabeleinführung
ziehen.
6. Montageplatte an die Wand schrauben.
ABB. 4
SICHERHEITSHINWEISE
Für den Einsatz im Freien bestimmt.
Das Produkt muss bei der Installation an
geerdete Netzspannung angeschlossen
werden.
Die Elektroinstallation muss den
geltenden Vorschriften entsprechen.
Wenden Sie sich an einen zugelassenen
Elektriker, wenn Sie unsicher sind.
Befolgen Sie immer die elektrischen
Spezikationen, die auf dem
Produktschild angegeben sind.
Die Stromversorgung vor der Installation,
dem Anschluss und der Wartung immer
trennen.
Das Produkt darf nicht verändert werden,
da dies zu schweren Verletzungen und/
oder Sachschäden und dem Erlöschen der
Garantie führen kann.
Das Produkt wird heiß, wenn es
eingeschaltet ist. Berühren Sie das
Produkt nicht mit bloßen Händen.
ACHTUNG, STROM!
Neuinstallationen und Erweiterungen
bestehender Anlagen müssen immer
von einem zugelassenen Installateur
durchgeführt werden. Bei ausreichendem
Know-how können Schalter und Steckdose
selbst ausgetauscht sowie Stecker,
Verlängerungskabel und Lampenfassung
montiert werden. Andernfalls eine
Elektrofachkraft beauftragen. Bei falscher
Montage besteht Lebens- und Brandgefahr.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung
lesen.
Schutzleiter.
Leuchtmittel ist NICHT
austauschbar.
DE
14
7. Leiter mit Anschlussklemme verbinden.
L = Braun
N = Blau
Schutzleiter = Grün/Gelb
ABB. 5
8. Leuchte auf der Montageplatte
befestigen.
ABB. 6
9. Netzspannung einschalten.
DEMONTAGE
BILD 7
Die Befestigungsschrauben der Schutzverkleidung
mit einem Kreuzschraubendreher abschrauben
und die Schutzverkleidung abnehmen.
BILD 8
Die Schrauben der Abdeckplatte mit einem
Kreuzschraubendreher abschrauben und die
Abdeckplatte sowie die Blende abnehmen.
BILD 9
Die Schrauben von Treiber und Leuchtenplatte
mit einem Kreuzschraubendreher abschrauben
und die Leuchtenplatte sowie den Treiber
herausnehmen.
BILD 10
Das Glas mit einem Schlitzschraubendreher
aufdrücken und abnehmen.
BILD 11
Die Grundplatte mit einem
Innensechskantschlüssel abschrauben und
abnehmen.
PFLEGE
ACHTUNG!
Vor Reinigungsarbeiten Stromversorgung
unterbrechen!
1. Unterbrechen Sie die Netzspannung zur
Leuchte.
2. Die Leuchte mit einem weichen bzw. leicht
angefeuchteten Tuch abwischen.
3. Warten Sie, bis die Leuchte vollkommen
trocken ist, bevor die Stromversorgung
wieder angeschlossen wird.
ACHTUNG!
Zum Reinigen darf kein Reinigungsmittel,
Alkohol, Lösungsmittel oder Ähnliches
verwendet werden.
FI
15
Käytetty tuote on
kierrätettävä voimassa
olevien säännösten
mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz
Teho 2 x 3,5 W
Kotelointiluokka IP54
ASENNUS
TÄRKEÄÄ!
Varmista, että verkkojännite on
katkaistu ennen asennusta.
Tarkista, ettei asennusaukkojen kohdalla
ole piilossa sähkö-, kaasu- ja/tai
vesijohtoja.
1. Katkaise verkkojännite.
KUVA 1
2. Löysää valaisimen takaosan ruuvit.
KUVA 2
3. Merkitse asennusreikien paikat.
4. Poraa reiät ja aseta tulpat porausreikiin
tarpeen mukaan.
KUVA 3
5. Tee kaapeliläpivientiin pieni reikä
virtajohdon asettamista varten. Työnnä
virtajohto kaapeliläpiviennin läpi.
6. Ruuvaa pohjalevy seinään.
KUVA 4
7. Kytke johtimet liitinrimaan.
L= Ruskea
N= Sininen
Suojamaadoitus =
Keltainen/vihreä
KUVA 5
8. Kiinnitä valaisin pohjalevyyn.
KUVA 6
9. Kytke verkkojännite.
TURVALLISUUSOHJEET
Tarkoitettu ulkokäyttöön.
Tuote on asennuksen aikana kytkettävä
suojamaadoitettuun verkkojännitteeseen.
Sähköasennusten on oltava voimassa
olevien määräysten mukaisia. Jos olet
epävarma, ota yhteyttä sähköasentajaan.
Noudata aina tuotteen etiketissä olevia
sähköisiä tietoja.
Katkaise aina jännitteensyöttö ennen
asennusta, kytkentää ja huoltoa.
Älä koskaan tee muutoksia tuotteeseen,
sillä se voi aiheuttaa vakavia omaisuus- ja
henkilövahinkoja ja mitätöidä takuun.
Kun tuote sytytetään, se kuumenee. Älä
koske tuotteeseen paljain käsin.
VARO SÄHKÖÄ!
Uudet asennukset ja olemassa olevien
asennusten laajennukset saa tehdä vain
valtuutettu asentaja. Jos sinulla on tarvittavat
tiedot (muussa tapauksessa ota yhteyttä
sähköasentajaan), voit vaihtaa kytkimet,
pistorasiat ja asentaa pistotulpat, liitosjohdot
ja lampunpitimet. Virheellinen asennus voi
aiheuttaa hengenvaaran ja tulipalon.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Suojamaa.
EI vaihdettavia
valonlähteitä.
Ei vaihdettavia ohjaimia.
Hyväks ytty voimassa
olevien direktiivien/
säädösten mukaisesti.
FI
16
IRROTUS
BILD 7
Irrota verkkokannen ruuvit ristipäätaltalla ja
irrota verkkokansi.
BILD 8
Irrota peitelevyn ruuvit ristipäätaltalla ja irrota
peitelevy ja suljin.
BILD 9
Irrota ohjaimen ja valonlähteen ruuvit
ristipäätaltalla ja irrota valonlähden ja ohjain.
BILD 10
Kampea lasi irti urataltalla ja ota se pois.
BILD 11
Irrota pohjalevy kuusiokoloavaimella ja irrota
pohjalevy.
HUOLTO
HUOM!
Katkaise jännitteensyöttö ennen puhdistusta.
1. Katkaise valaisimen verkkojännite.
2. Pyyhi valaisin kuivalla tai hieman kostealla
liinalla.
3. Odota, että valaisin on täysin kuiva,
ennen kuin kytket jännitteensyötön
uudelleen.
HUOM!
Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita,
alkoholia, liuottimia tai vastaavia aineita.
FR
17
Homologué selon les
directives/règlements
en vigueur.
Le produit en n de
vie doit être recyclé
conformément à la
réglementation en
vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Puissance 2x 3.5W
Indice de protection IP54
MONTAGE
IMPORTANT !
Vériez que le produit est débranché
avant l’installation.
Vériez s’il n’y a pas de câbles
électriques, de conduites de gaz et/ou
d’eau cachés à l’endroit où les trous de
montage doivent être percés.
1. Débranchez la tension secteur.
FIG. 1
2. Desserrez les vis qui maintiennent le dos
du luminaire.
FIG. 2
3. Marquez l’endroit où les trous de montage
doivent être percés.
4. Percez des trous et glissez-y les chevilles si
nécessaire.
FIG. 3
5. Faites un petit trou dans le presse-étoupe
pour y passer le câble électrique. Glissez le
câble électrique dans le presse-étoupe.
6. Vissez la plaque de base sur le mur.
FIG. 4
7. Branchez les ls au bornier.
L = marron
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conçu pour un usage extérieur.
Le produit doit être branché à une
alimentation électrique mise à la terre.
L’installation électrique doit être conforme
à la réglementation en vigueur. Contactez
un électricien habilité en cas de doute.
Conformez-vous toujours aux
spécications électriques sur le marquage
du produit.
Avant d’installer, de brancher ou
d’eectuer une réparation, coupez
toujours l’alimentation électrique.
Ne modiez jamais le produit, car vous
vous exposeriez à des dommages
matériels et/ou des blessures graves, et à
l’annulation de la garantie.
Lorsque le produit est allumé, il devient
chaud. Ne touchez pas le produit à mains
nues.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les installations neuves et les extensions
d’installations existantes doivent toujours
être eectuées par un installateur agréé. Vous
pouvez, si vous possédez les reconnaissances
requises, remplacer les interrupteurs,
les prises murales, poser des fusibles,
des rallonges et des douilles d’ampoule.
Autrement, faites appel à un électricien.
Une installation incorrecte peut entraîner un
danger de mort et un risque d’incendie.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Terre.
Ampoule NON
remplaçable.
Unité de commande
NON remplaçable.
FR
18
N = bleu
Terre de protection = vert/jaune
FIG. 5
8. Fixez le luminaire à la plaque de base.
FIG. 6
9. Branchez la tension secteur.
DÉMONTAGE
BILD 7
Dévissez les vis retenant le cache grillagé à
l’aide d’un tournevis cruciforme et enlevez le
cache
BILD 8
Dévissez les vis retenant la plaque de
protection à l’aide d’un tournevis cruciforme et
enlevez la plaque et les volets.
BILD 9
Dévissez les vis retenant le cache de la lampe
à l’aide d’un tournevis cruciforme et enlevez le
cache et le bloc d’éclairage.
BILD 10
Dégagez le verre à l’aide d’un tournevis plat et
enlevez-le.
BILD 11
Dévissez la plaque de base en utilisant une clé
Allen et enlevez-la.
ENTRETIEN
REMARQUE !
Coupez l’alimentation électrique avant le
nettoyage.
1. Débranchez la tension secteur du
luminaire.
2. Essuyez le luminaire avec un chion sec ou
légèrement humide.
3. Attendez que le luminaire soit
complètement sec avant de remettre sous
tension.
REMARQUE !
Ne pas utiliser de détergents, d’alcool, de
solvants ou similaires pour le nettoyage.
NL
19
NIET vervangbare
regeleenheid.
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten
moeten worden
gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230V ~ 50Hz
Vermogen 2 x 3.5 W
Beschermingsklasse IP54
MONTAGE
BELANGRIJK!
Zorg ervoor dat de netspanning is
losgekoppeld vóór de montage.
Controleer of er geen verborgen
elektriciteitsleidingen, gas- en/of
waterleidingen zijn waar het gat voor de
montage gemaakt gaat worden.
1. Schakel de netspanning uit.
AFB. 1
2. Draai de schroeven los waarmee de
achterkant van de armatuur vastzit.
AFB. 2
3. Teken af waar de montagegaten moeten
worden geboord.
4. Boor gaten en steek er indien nodig
expansiepluggen in.
AFB. 3
5. Maak een klein gaatje in de kabelwartel
om het netsnoer erin te krijgen. Steek het
netsnoer door de kabelwartel.
6. Schroef de bodemplaat tegen de muur.
AFB. 4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bedoeld voor gebruik buitenshuis.
Het product moet bij de installatie worden
aangesloten op geaarde netspanning.
De elektrische installatie moet voldoen
aan de geldende regels. Neem bij twijfel
contact op met een gekwaliceerde
elektricien.
Volg altijd de elektrische specicaties op
het productetiket.
Schakel vóór installatie, aansluiting en
onderhoud altijd de stroomvoorziening uit.
Wijzig het product nooit, omdat dit kan
leiden tot ernstig persoonlijk letsel, en/of
materiële schade en het vervallen van de
garantie.
Wanneer het product is ingeschakeld,
wordt het heet. Raak het product niet met
blote handen aan.
WEES VOORZICHTIG MET
ELEKTRICITEIT!
Nieuwe installaties en uitbreidingen van
bestaande installaties moeten altijd worden
uitgevoerd door een bevoegde installateur.
Indien u beschikt over voldoende kennis,
kunt u de schakelaar of het stopcontact
vervangen of de stekker, een verlengsnoer
en de lamphouder monteren. Als u niet
over voldoende kennis beschikt, schakelt
u een bevoegd elektricien in. Een onjuiste
installatie kan leiden tot levensgevaar en het
risico op brand.
SYMBOLEN
Lees de
gebruiksaanwijzing.
Aarde.
NIET vervangbare
lichtbron.
NL
20
7. Sluit de aders aan op de koppelingsklem.
L= bruin
N = blauw
Aarde = groen/geel
AFB. 5
8. Bevestig de armatuur aan de
bodemplaat.
AFB. 6
9. Schakel de netspanning in.
DEMONTEREN
BILD 7
Draai de schroeven van de gaasafdekking los
met een kruiskopschroevendraaier en haal de
gaasafdekking eruit.
BILD 8
Draai de schroeven van de afdekplaat los met
een kruiskopschroevendraaier en haal de
afdekplaat en shutter eruit.
BILD 9
Draai de schroeven van de driver
en de lampplaat los met een
kruiskopschroevendraaier en haal de
lampplaat en de driver eruit.
BILD 10
Wrik het glas open met een
sleufschroevendraaier en haal het eruit.
BILD 11
Unscrew the base plate with an Allen wrench
Draai de basisplaat los met een inbussleutel en
haal de basisplaat eruit.
ONDERHOUD
LET OP!
Schakel de stroomtoevoer uit vóór reiniging.
1. Koppel de netspanning los van de
armatuur.
2. Veeg de armatuur af met een droge of
licht bevochtigde doek.
3. Wacht tot de armatuur volledig droog is
voordat u de voeding weer inschakelt.
LET OP!
Reinigingsmiddelen, alcohol, oplosmiddelen
en dergelijke mogen niet worden gebruikt
voor reiniging.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

EKVIP 023274 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi