Sola METRON 30 BT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
HU
BG
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Manuel d'instructions
Instruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
Ръководство за употреба
Használati útmutató
METRON30BT
2
PL
Zakres dostawy dalmierza laserowego METRON30BT
1. Dalmierz laserowy
2. Torba na pasku
3. Pasek na nadgarstek
4. Baterie 2 x 1,5 V (AAA)
1.
4.
2.
3.
3
PL
2.1 Przyciski funkcyjne
2.2 Wyświetlacz
1.
6.
7.
3.
4.
1.
2.
9.
8.
2.
3.
5.
4
PL
Instrukcja obsługi
dalmierza laserowego METRON30BT (wersja oryginalna)
Informacje o tej instrukcji
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia METRON30BT! Nabyli Państwo przyrząd pomiarowy SOLA,
dzięki któremu praca będzie łatwiejsza, dokładniejsza i szybsza.
W celu wykorzystania pełnego zakresu funkcji przyrządu izapewnienia bezpiecznej obsługi należy
przestrzegać następujących wskazówek:
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Zawsze przechowywać instrukcję obsługi przy urządzeniu.
Urządzenie przekazywać innym osobom wyłącznie z instrukcją obsługi.
Nigdy nie doprowadzać tabliczek ostrzegawczych umieszczonych na urządzeniu do
nieczytelnego stanu.
Spis treści
1. Ogólne wskazówki
2. Opis
3. Dane techniczne
4. Wskazówki bezpieczeństwa
5. Bezpieczeństwo lasera / klasyfikacja lasera
6. Uruchomienie
7. Obsługa
8. Konserwacja, przechowywanie i transport
9. Zakres dostawy i akcesoria
10. Rozwiązywanie problemów
11. Utylizacja
12. Gwarancja producenta
13. Deklaracja zgodności WE
5
PL
1.1 Hasła ostrzegawcze i ich znaczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza bezpośrednie zagrożenie, które prowadzi
do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Oznacza możliwą niebezpieczną sytuację, która
prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Oznacza możliwą niebezpieczną sytuację, która
może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód
rzeczowych.
WSKAZÓWKA
Wskazówki dotyczące użytkowania lub inne
przydatne informacje.
1.2 Piktogramy i dalsze wskazówki
1.2.1 Symbole ostrzegawcze
Ostrzeżenie przed ogólnym
zagrożeniem
1. Ogólne wskazówki
1.2.2 Symbole
Przed użyciem przeczytać instruk-
cję obsługi
Nie wyrzucać baterii i urządzeń
razem z domowymi odpadkami
Nie wrzucać baterii do ognia
Nie rozgrzewać baterii do tempe-
ratury ponad 60°C
Urządzenie laserowe klasy 2
Nie patrzeć w promień lasera!
6
PL
2. Opis
2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do pomiaru odległości. Na wyświetlaczu widoczne są: wartość pomiaru,
ustawienie oraz stan urządzenia.
Promień lasera wysyłany zurządzenia jest odbijany od powierzchni docelowej itrafia ponownie do
dalmierza laserowego. Dzięki temu możliwe jest określenie odległości. Zasięg zależy od modelu dalmierza
laserowego, zdolności do odbijania promieni iwłaściwości powierzchni docelowej.
2.1 Przyciski funkcyjne
1. WŁĄCZ / przycisk pomiaru
2. Przycisk funkcyjny / krawędź pomiarowa
3. WYŁĄCZ / przycisk usuwania
2.2 Wyświetlacz
1. Wartości pomiarowe
2. Wskaźnik pomiaru
3. Stan baterii
4. Krawędź pomiarowa
5. Wskaźnik punktu lasera
6. Wskaźnik funkcji
7. Wskaźnik min./maks.
8. Jednostka
9. Wskaźnik powierzchni/przestrzeni
7
PL
3. Dane techniczne
3.1 Informacje ogólne
Zakres pomiarowy 0,05–30 m*
Dokładność ± 2,0mm**
Stopień ochrony IP54
Klasa lasera 2
Typ lasera 630–670nm, <1mW
Samoczynne wyłączanie lasera 45s
Samoczynne wyłączenie urządzenia 180s
Okres eksploatacji do 5000pomiarów***
Typ baterii Baterie 2 x 1,5 V (AAA)
Temperatura robocza od0do40°C
Temperatura przechowywania od-20do60°C
Gniazdo statywu -
Wymiary (wys.xszer.xgł.) 105x47x27
Waga zbateriami 100 kg
*Przy pomiarze celu o100% zdolności odbicia (np. ściany pomalowanej na biało), przy słabym oświetleniu tła itemperaturze roboczej 25°C.
Wniekorzystnych warunkach, np. wbezpośrednim świetle słonecznym, na powierzchniach słabo odbijających promień lasera oraz przy
pomiarach na szkle lub błyszczących powierzchniach, niedokładność może wzrosnąć, co może skutkować błędami pomiarowymi.
Zasięg widzialnego punktu laserowego zawsze zależy od warunków otoczenia.
**Dokładność dotyczy zakresu od0,05do10,0m. Wprzypadku odległości wzakresie od 10m do 30m maksymalna tolerancja może
pogorszyć się o0,1mm/m.
***Zastosowanie wtemperaturze pokojowej.
3.2 Funkcje
Pomiar długości
Pomiar min./maks.
Pomiar ciągły
Pomiar powierzchni
Pomiar objętości
Pośredni pomiar 2-punktowy
8
PL
8
4. Wskazówki bezpieczeństwa
4.1 Zakres odpowiedzialności
4.1.1 Producent
Firma SOLA jest odpowiedzialna za dostarczenie produktu wnienagannym stanie bezpieczeństwa
technicznego razem zinstrukcją obsługi ioryginalnymi akcesoriami.
4.1.2 Użytkownik
Użytkownik odpowiada za użytkowanie produktu zgodne z przeznaczeniem, powierzenie pra-
cy z produktem pracownikom, ich poinstruowanie i bezpieczeństwo eksploatacyjne produktu.
Rozumie informacje dot. bezpieczeństwa podane na produkcie oraz instrukcje podane
winstrukcji obsługi.
Przestrzega lokalnych, zakładowych przepisów BHP lub przepisów prawa
oochronie pracowników irozporządzeń.
Wrazie wystąpienia wprodukcie iwtrakcie jego użytkowania wad pogarszających jego
bezpieczeństwo ma obowiązek niezwłocznie powiadomić firmę SOLA.
Zapewnia, że wprzypadku wad produkt nie będzie dłużej eksploatowany izleca wykonanie
specjalistycznych napraw.
4.2 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
Stosowanie urządzenia iakcesoriów bez instrukcji.
Korzystanie zakcesoriów iurządzeń dodatkowych innych firm.
Używanie poza granicami zastosowania
(patrz rozdz. 3. Dane techniczne)
.
Stosowanie wprzypadku skrajnych wahań temperatury bez wystarczającej aklimatyzacji.
Odłączanie urządzeń bezpieczeństwa izdejmowanie tabliczek informacyjnych oraz ostrzegawczych.
Nieupoważnione otwarcie urządzenia.
Wykonywanie przeróbek i modyfikacji urządzenia lub akcesoriów.
Umyślne oślepianie osób trzecich.
Niewystarczające zabezpieczenie miejsca użytkowania.
4.3 Granice zastosowania
Urządzenie METRON30BT jest przeznaczone do stosowania wotoczeniu nadającym się do stałego
zamieszkania przez ludzi.
Nie wolno stosować produktu watmosferze zagrożonej wybuchem lub agresywnej.
Przed rozpoczęciem pracy wotoczeniu niebezpiecznym, wpobliżu instalacji elektrycznych lub wpo-
dobnych sytuacjach skontaktować się zlokalnymi instytucjami odpowiedzialnymi za bezpieczeństwo
oraz koordynatorami ds. bezpieczeństwa.
9
PL
4.4 Zagrożenia podczas użytkowania
4.4.1 Informacje ogólne
OSTRZEŻENIE
Brak lub niekompletność instrukcji mogą prowadzić do nienależytego lub niefachowego użyt-
kowania. Może to być przyczyną wypadków z ciężkimi obrażeniami ciała, poważnymi szkodami
rzeczowymi, majątkowymi i środowiskowymi.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa producenta ipoleceń użytkownika.
Chronić urządzenie iakcesoria przed dziećmi.
OSTRZEŻENIE
Oślepianie promieniowaniem laserowym może pośrednio prowadzić
do ciężkich wypadków, wszczególności uosób prowadzących pojazdy lub obsługujących
maszyny. Nie patrzeć w promień lasera.
Nie ustawiać promienia laserowego ani płaszczyzny lasera na wysokości oczu ani nie celować wludzi.
OSTROŻNIE
Spadnięcie, dłuższe składowanie, transport lub inne oddziaływania mechaniczne mogą prowa-
dzić do nieprawidłowych wyników pomiarów. Przed użyciem sprawdzić urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Nie używać uszkodzonych urządzeń.
Naprawy zlecać wyłącznie firmie SOLA.
4.4.2 Baterie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Silne oddziaływania mechaniczne mogą spowodować wyciek, pożar lub wybuch baterii i
akumulatorów bądź też wydzielanie się substancji trujących.
Nie otwierać baterii i akumulatorów ani nie narażać ich na obciążenia mechaniczne.
Naprawy zlecać wyłącznie firmie SOLA.
10
PL
OSTRZEŻENIE
Wysokie temperatury otoczenia izanurzanie wcieczach mogą
prowadzić do wycieku elektrolitu, pożaru lub wybuchu baterii
iakumulatorów lub do uwalniania substancji toksycznych.
Baterie iakumulatory chronić podczas transportu przed wpływami mechanicznymi.
Nie przegrzewać baterii ani akumulatorów inie narażać ich na kontakt zogniem.
Nie dopuścić do przedostania się wody do wnętrza baterii iakumulatorów.
Nie używać uszkodzonych baterii iakumulatorów. Należy je wprawidłowy sposób zutylizować
(patrz rozdz. 11 / Utylizacja)
.
OSTRZEŻENIE
Zwarcie lub nienależyte obchodzenie się mogą spowodować przegrzanie baterii i zagrożenie
obrażeniami lub pożarem.
Nie transportować ani nie przechowywać baterii wkieszeniach ubrań.
Unikać kontaktu styków baterii zbiżuterią, kluczami lub innymi przedmiotami przewodzącymi prąd.
Nie ładować baterii.
Nie rozładowywać baterii przez zwarcie.
Nie lutować baterii wurządzeniu.
Nie łączyć starych baterii znowymi ani nie używać baterii różnych marek lub baterii zróżnymi
oznaczeniami typu.
OSTRZEŻENIE
Nienależyta utylizacja może spowodować ciężkie obrażenia użytkownika i osób trzecich oraz
szkody środowiskowe. Podczas spalania części z tworzywa sztucznego powstają trujące spa-
liny, które mogą powodować choroby. Uszkodzenie lub silne rozgrzanie baterii / akumulatorów
może prowadzić do wybuchu, a przy tym do zatruć, oparzeń lub zanieczyszczenia środowiska.
Utylizowanie bez zachowania należytej staranności umożliwia używanie produktu w nienależyty
sposób przez nieupoważnione osoby.
Nie wyrzucać produktu zdomowymi odpadami. Urządzenie iakcesoria zutylizować wprawidłowy
sposób
(patrz rozdz. 11. Utylizacja)
.
Przez cały czas chronić produkt przed dostępem osób nieupoważnionych, azwłaszcza dzieci.
11
PL
4.5 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
Kompatybilność elektromagnetyczna to zdolność przedmiotów do nienagannego funkcjonowania w pobli-
żu promieniowania elektronicznego i ładunków elektrostatycznych bez wywoływania zakłóceń elektroma-
gnetycznych w innych urządzeniach.
4.5.1 Zakłócenie działania innych urządzeń przez METRON30BT
Mimo że produkty spełniają surowe wymogi odnośnych dyrektyw inorm, SOLA nie może całkowicie
wykluczyć możliwości zakłócania działania innych urządzeń (np. wprzypadku używania produktu razem
zurządzeniami zewnętrznymi, takimi jak komputer polowy, PC, urządzenia radiowe, telefony komórkowe,
różne kable lub baterie zewnętrzne).
Podczas korzystania zkomputerów iurządzeń radiowych uwzględnić dane producenta dotyczące
kompatybilności elektromagnetycznej.
Używać wyłącznie oryginalnego osprzętu iakcesoriów SOLA.
4.5.2 Zakłócenie działania METRON30BT przez inne urządzenia
Mimo że produkt spełnia surowe wymogi odnośnych dyrektyw inorm, nie można całkowicie wykluczyć,
że intensywne promieniowanie elektromagnetyczne wbezpośredniej bliskości nadajników radiowych,
radiotelefonów, generatorów dieslowskich itp. nie będzie zafałszowywać wyników pomiarów.
Podczas wykonywania pomiarów wpowyższych warunkach sprawdzić, czy wyniki są prawidłowe.
12
PL
5. Bezpieczeństwo lasera / klasyfikacja lasera
METRON30BT wysyła widzialny punkt laserowy.
Produkt spełnia wymogi klasy lasera2 zgodnie znormą DINEN60825-1:2007-03.
Klasa lasera 2:
Wprzypadku laserów klasy2 ochronę oczu przed przypadkowym krótkotrwałym naświetleniem
stanowi odruch zamknięcia oka i/lub odwrócenia wzroku.
OSTRZEŻENIE
Bezpośrednie patrzenie wpromień lasera przy użyciu przyrządów optycznych (takich jak np.
lornetki, lunety) może być niebezpieczne.
OSTROŻNIE
Patrzenie wpromień lasera może być niebezpieczne dla oka.
Nie patrzeć w promień lasera.
Nie kierować promienia lasera na inne osoby.
Oznakowanie urządzenia:
Nie zdejmować tabliczki znamionowej!
13
PL
6. Uruchomienie
6.1 Baterie
1. Otworzyć pokrywę komory baterii ztyłu urządzenia.
2. Umieścić baterie w urządzeniu, zwracając uwagę na położenie biegunów.
3. Zamknąć pokrywę komory baterii (słyszalne zatrzaśnięcie zamknięcia).
Stosować tylko baterie typu 1,5 V Mignon (AAA)! Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy wyjąć zniego baterie.
6.2 Torba na pasku
Aby ułatwić przenoszenie dalmierza laserowego, można go umieścić wtorbie na pasku. Przed dokona-
niem pomiaru należy wyjąć urządzenie ztorby.
14
PL
7. Obsługa
7.1 Uruchomienie
7.1.1 Włączanie iwyłączanie
Nacisnąć przycisk WŁĄCZ / przycisk pomiaru, aby włączyć urządzenie.
Nacisnąć iprzytrzymać przez 2sekundy przycisk WYŁĄCZ / przycisk usuwania, aby wyłączyć urządzenie.
7.1.2 Cofanie
Jednokrotne naciśnięcie przycisku WYŁĄCZ / przycisku usuwania anuluje ostatnią czynność. Dwukrotne
naciśnięcie przycisku WYŁĄCZ / przycisku usuwania powoduje wyjście zaktualnej funkcji iprzejście do
trybu pomiarów pojedynczych.
7.1.3 Ustawianie powierzchni pomiarowej
Nacisnąć iprzytrzymać przez 2sekundy przycisk funkcyjny / krawędź pomiarowa, aby przełączać między
krawędzią pomiarową zprzodu iztyłu. Na wyświetlaczu jest to sygnalizowane strzałką. Domyślnie jako
krawędź pomiarowa ustawiona jest tylna krawędź urządzenia. Jest ona ustawiana jako krawędź pomiaro-
wa po każdym uruchomieniu dalmierza laserowego.
7.2 Zastosowania
7.2.1 Pomiar pojedynczy
1. Włączyć przyrząd laserowy.
2. Skierować punkt laserowy na cel.
3. Nacisnąć WŁĄCZ / przycisk pomiaru.
Sygnał dźwiękowy oznacza, że pomiar został dokonany. Odległość jest
podawana na wyświetlaczu. Aby zmierzyć kolejną odległość, należy ponownie
nacisnąć przycisk pomiaru.
7.2.2 Pomiar min./maks.
1. Włączyć przyrząd laserowy.
2. Skierować punkt laserowy na cel.
3. Nacisnąć iprzytrzymać przez 2sekundy WŁĄCZ / przycisk pomiaru.
Na wyświetlaczu pojawiają się wartości minimalne imaksymalne.
Aby zatrzymać pomiar, należy nacisnąć WŁĄCZ / przycisk pomiaru.
15
PL
7.2.3 Pomiar ciągły
1. Włączyć przyrząd laserowy.
2. Skierować punkt laserowy na cel.
3. Nacisnąć iprzytrzymać przez 2sekundy WŁĄCZ / przycisk pomiaru.
Odległość określona przez dalmierz laserowy jest podawana wnajniższym wierszu
na wyświetlaczu.
7.2.4 Pomiar powierzchni
1. Włączyć przyrząd laserowy.
2. Naciskać przycisk funkcyjny / krawędź pomiarowa,
aż na wyświetlaczu ukaże się symbol pomiaru powierzchni.
3. Kolejno zmierzyć długość iszerokość wtaki sam sposób jak przy
pomiarze pojedynczym. Pomiędzy pomiarami promień lasera
pozostaje włączony.
Powierzchnia jest obliczana automatycznie po drugim pomiarze,
awynik pojawia się wnajniższym wierszu wyświetlacza. Wartości odpowiadające
pojedynczym pomiarom są wyświetlane wwierszach wartości pomiarowych 1i2.
7.2.5 Pomiar objętości
1. Włączyć przyrząd laserowy.
2. Naciskać przycisk funkcyjny / krawędź pomiarowa,
aż na wyświetlaczu pojawi się symbol pomiaru objętości.
3. Kolejno zmierz długość, szerokość iwysokość — tak jak wprzypadku
pomiaru pojedynczego. Pomiędzy trzema pomiarami promień lasera
pozostaje włączony.
Objętość jest automatycznie obliczana po trzecim pomiarze, awynik pojawia się w
najniższym wierszu wyświetlacza. Wartości odpowiadające pojedynczym pomiarom
są wyświetlane wwierszach wartości pomiarowych 1i2.
7.2.6 Pośredni pomiar 2-punktowy
1. Włączyć przyrząd laserowy.
2. Naciskać przycisk funkcji, aż na wyświetlaczu pojawi się
symbol 2-punktowego pomiaru pośredniego.
3. Wykonać kolejno pomiary w2punktach pomiarowych wtaki sam
sposób jak przy pojedynczym pomiarze. Pomiędzy dwoma pomiarami
promień lasera pozostaje włączony.
16
PL
7.3 Wskazówki dotyczące pracy
W trakcie pomiaru przyrząd laserowy nie może zostać poruszony. Zalecamy oparcie go na nieruchomej
powierzchni zogranicznikiem. Podczas pomiaru nie należy zasłaniać soczewki lasera ani obszaru odbior-
nika promienia laserowego.
Wprzypadku niektórych powierzchni pomiarowych nie można zagwarantować prawidłowego wyniku po-
miaru. Należy unikać powierzchni strukturyzowanych, odbijających światło, przezroczystych i porowatych.
OSTROŻNIE
Pomiar dwóch punktów musi przebiegać wjednej linii, adrugi punkt musi być mierzony
zzachowaniem kąta prostego względem powierzchni pomiarowej, pomiar winnych
warunkach może skutkować błędnymi wynikami.
Po zakończeniu drugiego pomiaru długość jest automatycznie obliczana iwyświetlana wdolnym wierszu
wyświetlacza. Wartości odpowiadające pojedynczym pomiarom są wyświetlane wwierszach wartości
pomiarowych 1i2.
17
PL
8. Konserwacja, przechowywanie i transport
8.1 Czyszczenie
Wytrzeć brud miękką, wilgotną ściereczką.
Należy regularnie sprawdzać otwory wyjściowe dalmierza laserowego, wrazie potrzeby dokładnie
oczyścić. Nie dotykać szkła palcami.
Nie stosować agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie!
Zabrudzone imokre urządzenia, akcesoria ipojemniki transportowe oczyścić iosuszyć przed
zapakowaniem. Wyposażenie pakować dopiero po całkowitym wyschnięciu.
Złącza wtykowe utrzymywać wczystości ichronić przed wilgocią.
8.2 Składowanie
Wyposażenie można składować tylko wtemperaturach mieszczących się wpodanym zakresie
(patrz
rozdział3 / Dane techniczne)
.
Po dłuższym składowaniu przed użyciem sprawdzić dokładność przyrządu pomiarowego.
8.3 Transport
Silne wstrząsy lub upadek mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
Wżadnym razie nie transportować produktu luzem. Zawsze używać oryginalnego opakowania lub
pojemnika transportowego o takich samych właściwościach.
Wyłączyć przyrząd pomiarowy przed transportem.
Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
18
PL
9.1 Zakres dostawy dalmierza METRON30BT
1dalmierz laserowy
1torba na pasku
1pasek na nadgarstek
2baterie 1,5V(AAA)
9.2 Akcesoria (opcjonalne)
Okulary do pracy zlaserem LBRED
Tarcza celownicza ZSRED
Więcej informacji na temat akcesoriów znajduje się na stronie www.sola.at
9. Zakres dostawy i akcesoria
19
PL
10. Rozwiązywanie problemów
Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie
301 Odległość poza
zakresem pomiarowym
Pozostać wobrębie zakresu
pomiarowego.
302 Odbity sygnał jest
za słaby.
Wykonać pomiar na lepiej
odbijającej powierzchni.
303 Zasięg poza
wskazaniem.
Wyzerować przyciskiem
Wyłącz / usuwania.
304 Błąd obliczenia na podstawie
twierdzenia Pitagorasa.
Ponownie wykonać pomiar.
305 Niski stan naładowania baterii. Włożyć nowe baterie.
306 Temperatura za niska. Rozgrzać urządzenie.
307 Temperatura za wysoka. Schłodzić urządzenie.
308 Zbyt silne światło otoczenia. Wykonać pomiar wciemniejszym
otoczeniu.
20
PL
11. Utylizacja
Nienależyta utylizacja może spowodować ciężkie obrażenia użytkownika i osób trzecich oraz szkody
środowiskowe.
Podczas spalania części z tworzywa sztucznego powstają trujące spaliny, które mogą powodować
choroby.
Uszkodzenie lub silne rozgrzanie baterii/akumulatorów może prowadzić do wybuchu, a przy tym do
zatruć, oparzeń lub zanieczyszczenia środowiska.
Utylizowanie bez zachowania należytej staranności umożliwia używanie produktu w nienależyty sposób
przez nieupoważnione osoby.
Narzędzia miernicze, akcesoria iopakowania należy przekazać do recyklingu wsposób przyjazny dla
środowiska.
Produktu i akcesoriów, a w szczególności baterii i akumulatorów, nie wolno wyrzucać
razem z odpadkami domowymi.
Produkt iakcesoria zutylizować wnależyty sposób.
Przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących wdanym kraju.
Sprzedawca SOLA przyjmuje baterie iwyeksploatowane urządzenia iprzekazuje je do prawidłowej
utylizacji.
Tylko kraje UE
Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać razem z odpadkami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską 2002 / 96 / WE dotyczącą zużytych urządzeń elektro-
nicznych ielektrycznych ijej
przełożeniem na przepisy krajowe stare urządzenia elektryczne ielektroniczne nienada-
jące się do użytku należy przekazywać do utylizacji wsposób przyjazny dla środowiska.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Sola METRON 30 BT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi