Nordson Big Bag Unloader Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Urządzenie do rozładunku
dużych opakowań
Instrukcja obsługi dla użytkownika
P/N 7580292_04
- Polish -
Wydanie 11/22
- Tłumaczenie z oryginału -
Treść niniejszego dokumentu może
ulec zmianie bez uprzedzenia.
Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć pod
adresem http://emanuals.nordson.com.
http://www.nordson.com/en/global-directory
NORDSON DEUTSCHLAND GMBH GERMANY
P/N 7580292_04
3
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Spis treści
Przegląd składników ...................................................................................................................... 4
Rozdział 1
Bezpieczeństwo ............................................................................................................................. 5
Uziemienie ..................................................................................................................................... 7
Pozostałe zagrożenia i ryzyka ....................................................................................................... 8
Rozdział 2
Właściwe użytkowanie .................................................................................................................. 9
Instrukcja obsługi części mechanicznej......................................................................................... 9
Rozdział 3
Wciągnik DEMAG ........................................................................................................................ 10
Belka zawiesia do worków BIG-BAGS TTB 1,0/1090 - 1090 ...................................................... 11
Zasobnik wyładowczy proszku .................................................................................................... 12
Zasobnik wyładowczy proszku - Części ...................................................................................... 14
Rozdział 4
Konserwacja ................................................................................................................................ 15
Konserwacja prewencyjna ........................................................................................................... 16
Rozwiązywanie problemów ......................................................................................................... 16
Rozdział 5
Panel sterowania ......................................................................................................................... 17
Funkcje elementów na panelu sterowania .................................................................................. 18
Rozdział 6
Procedura wymiany worka - maszyna jednostanowiskowa ........................................................ 19
Rozdział 7
Specyfikacje ................................................................................................................................ 22
P/N 7580292_04
4
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Przegląd składników
1 Moduł wagowy
5 Zbiornik wyładowczy
9 Pompa transferowa do proszku HDLV® o
dużej wydajności
2 Haki do pasów zabezpieczających
6 Wciągnik elektryczny
10 Opcjonalna dodatkowa pompa
3 Pasy zabezpieczające
7 Belka zawiesia
4 Sterownik ręczny wciągnika
8 Panel sterowania
1
2
3
4
5
8
10
9
Rysunek 1 - Najważniejsze elementy
Uwaga: Informacje dotyczące pozycji 9 - Pompa trasferowa do proszku HDLV® o dużej wydajności - znajdują
się w instrukcji technicznej 7156775. Standardowe urządzenie do rozładunku dużych opakowań
pokazano z opcjonalną dodatkową pompą transferową HDLV.
P/N 7580292_04
5
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Rozdział 1
Bezpieczeństwo
Wprowadzenie
Użytkownik musi zapoznać się z poniższymi zasadami bezpiecznej eksploatacji urządzenia i
postępować zgodnie z nimi. Ostrzeżenia, uwagi i instrukcje, dotyczące innych urządzeń i
wykonywanych czynności, znajdują się w dokumentacji tych urządzeń.
Trzeba zadbać o to, aby kompletna dokumentacja urządzeń, łącznie z niniejszą instrukcją, była
dostępna dla personelu obsługującego i serwisującego.
Wykwalifikowany personel
Właściciel urządzenia musi zadbać o to, aby urządzenia firmy Nordson były instalowane, obsługiwane
i naprawiane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Za osoby takie uważa się
pracowników etatowych lub zatrudnionych na umowę, którzy zostali przeszkoleni w zakresie
bezpiecznej realizacji powierzonych im zadań. Osoby takie znają odpowiednie zasady
bezpieczeństwa i przepisy oraz są fizycznie zdolne do realizacji zleconych czynności.
Przeznaczenie
Używanie urządzeń firmy Nordson do celów innych niż opisane w dostarczonej dokumentacji może
być przyczyną obrażeń ciała lub zniszczenia mienia.
Przykłady użycia urządzeń niezgodnie z przeznaczeniem obejmują:
stosowanie niezgodnych materiałów
modyfikacje urządzenia bez upoważnienia
usunięcie lub ominięcie zabezpieczeń lub blokad
użycie niewłaściwych lub uszkodzonych części
użycie niezatwierdzonego wyposażenia dodatkowego
używanie urządzeń w warunkach, w których dopuszczalne wartości obciążeń są przekroczone
Przepisy i dopuszczenia
Trzeba mieć pewność, że wszystkie urządzenia są przystosowane i dopuszczone do pracy w
warunkach, jakie panują w miejscu instalacji. Jeżeli instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania nie
będą przestrzegane, homologacja urządzenia utraci ważność.
Wszystkie fazy instalacji wyposażenia muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami.
Bezpieczeństwo obsługi
Przestrzeganie poniższych zaleceń pozwoli uniknąć ryzyka obrażeń.
Osoby bez odpowiednich kwalifikacji nie mogą obsługiwać ani naprawiać urządzenia.
Urządzenie można obsługiwać wyłącznie pod warunkiem że zabezpieczenia, pokrywy i osłony są
nienaruszone, a automatyczne blokady działają prawidłowo. Nie omijać ani nie wyłączać żadnych
zabezpieczeń.
Zachować bezpieczną odległość od ruchomych elementów. Przed regulacją lub naprawą
elementów poruszających się trzeba odłączyć zasilanie i zaczekać, aż urządzenie zatrzyma się.
Zablokować wyłącznik zasilania, aby wykluczyć możliwość przypadkowego uruchomienia.
Uwolnić ciśnienie z instalacji (rozprężyć) przed regulacją lub naprawą podzespołów pracujących pod
ciśnieniem hydraulicznym lub pneumatycznym. Odłączyć, zablokować i oznaczyć wyłączniki przed
serwisowaniem podzespołów zasilanych napięciem elektrycznym.
Zaopatrzyć się w karty charakterystyk (SDS) wszystkich stosowanych materiałów. Przestrzegać
zaleceń producenta, dotyczących bezpiecznego obchodzenia się z materiałami oraz stosować
zalecane środki ochrony osobistej.
Aby uniknąć ryzyka obrażeń, trzeba też pamiętać o mniej oczywistych zagrożeniach w miejscu
pracy, których nie można całkowicie wyeliminować, takich jak gorące powierzchnie, ostre
krawędzie, obwody elektryczne pod napięciem i ruchome części, których nie można zabudować ani
osłonić w inny sposób.
Operator powinien zadbać o regularne sprzątanie okolicy urządzenia do rozładunku, zwłaszcza po
wymianie worka.
P/N 7580292_04
6
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Bezpieczeństwo przeciwpożarowe
Przestrzeganie poniższych zasad pozwoli uniknąć ryzyka pożaru lub eksplozji.
Nie palić tytoniu, nie spawać, nie szlifować ani nie używać otwartego ognia tam, gdzie są
składowane lub używane materiały łatwopalne.
Zapewnić odpowiednią wentylację, aby uniknąć wzrostu stężeń materiałów lotnych i oparów do
niebezpiecznego poziomu. Przestrzegać przepisów lokalnych i postępować zgodnie z instrukcjami
podanymi w kartach charakterystyki (SDS).
Nie wyłączać układów elektrycznych pod napięciem podczas pracy z materiałami łatwopalnymi.
Wcześniej odłączyć zasilanie odłącznikiem, aby uniknąć iskrzenia.
Poznać rozmieszczenie wyłączników awaryjnych, zaworów odcinających i gaśnic. W razie pożaru
w kabinie proszkowej natychmiast wyłączyć system i wentylację.
Czyszczenie, konserwację, testowanie i naprawę urządzeń wykonywać zgodnie z procedurami
opisanymi w dokumentacji.
Korzystać tylko z oryginalnych części zamiennych. W sprawie informacji o częściach zamiennych
i porad kontaktować się z przedstawicielem firmy Nordson.
Nie wolno wykonywać żadnych czynności w obszarze roboczym maszyny, kiedy ona
pracuje.
Należy z należytą starannością podchodzić do obowiązku konserwacji i czyszczenia, a
także postępować według zaleceń dotyczących bezpiecznej pracy. Osoby obsługujące
maszynę muszą zostać zobowiązane do odpowiedzialności za bezpieczeństwo pracy, a
maszyna może być używana wyłącznie do celu, dla jakiego została wyprodukowana.
Pracodawca musi wymagać dokładnego przeczytania i zrozumienia instrukcji obsługi i
konserwacji przez wszystkie osoby skierowana do pracy przy maszynie.
Pracownicy tymczasowi także muszą zapoznać się z instrukcjami prawidłowej obsługi
maszyny ze szczególnym uwzględnieniem urządzeń zabezpieczających
zastosowanych w maszynie i sposobu ich działania.
OSTRZEŻENIE: Używanie niesprawnych urządzeń elektryznych jest niebezpieczne i
może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub eksplozję. Testy
rezystancji powinny należeć do zakresu przeglądów okresowych. W przypadku
odczucia nawet nieznacznego wyładowania elektrycznego lub zaobserwowania
iskrzenia albo łuku elektrycznego należy natychmiast wyłączyć wszystkie urządzenia
elektryczne i elektrostatyczne. Nie wolno ponownie włączać urządzeń, dopóki problem
nie zostanie rozpoznany i usunięty.
Poziom hałasu
Urządzenie do rozładunku dużych opakowań generuje znikomy hałas (<80 dB) i
stosowanie zabezpieczenia słuchu nie jest konieczne.
Podczas ładowania pełnego worka do urządzenia do rozładunku dużych opakowań trzeba
upewnić się przed napełnieniem zbiornika wyładowczego, że worek jest odpowiednio
zamocowany do wszystkich uchwytów belki zawiesia i że wszystkie pasy zabezpieczające są
należycie zaczepione do haków ramy urządzenia.
Zawsze trzeba sprawdzić, czy kołnierz worka jest mocno ściśnięty przed jego rozwiązaniem.
OSTROŻNIE: Operator urządzenia musi być wyczulony na nietypowe dźwięki lub widoczne
zachowania urządzenia. W razie stwierdzenia nietypowego zachowania urządzenia należy je
natychmiast wyłączyć za pomocą wyłącznika zatrzymania awaryjnego i trzeba zawiadomić
osobę nadzorującą pracę urządzenia do rozładunku dużych opakowań.
P/N 7580292_04
7
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Uziemienie
OSTRZEŻENIE: Używanie niesprawnych urządzeń elektrostatycznych jest niebezpieczne i może
spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub eksplozję. Testy rezystancji powinny
należeć do zakresu przeglądów okresowych. W przypadku odczucia nawet nieznacznego
wyładowania elektrycznego lub zaobserwowania iskrzenia albo łuku elektrycznego należy
natychmiast wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne i elektrostatyczne.
Nie wolno ponownie włączać urządzeń, dopóki problem nie zostanie rozpoznany i usunięty.
W obszarach natrysku wszystkie przedmioty przewodzące prąd muszą być elektrycznie
połączone z uziemieniem przy rezystancji nie większej niż 1 megaom mierzonej przyrządem
przykładającym do mierzonego obwodu napięcie o wartości co najmniej 500 V.
Wyposażenie, które musi być uziemione, to m.in. podłoga w obszarze natrysku, podesty dla
operatorów, zbiorniki, mocowania fotokomórek i dysze odmuchujące. Personel pracujący w
obszarze napylania musi być uziemiony.
Istnieje możliwość wystąpienia potencjału zapłonowego z naelektryzowanego ciała człowieka.
Osoba przebywająca na pomalowanej powierzchni, np. na podeście, lub nosząca
nieprzewodzące buty, jest nieuziemiona. Personel musi nosić buty z przewodzącymi
podeszwami lub używać taśmy uziemiającej, aby zapewnić ciągłość uziemienia podczas pracy
z urządzeniami elektrostatycznymi lub w ich pobliżu.
Operatorzy muszą zachować bezpośredni kontakt z rękojeścią pistoletu, aby uniknąć porażenia
podczas pracy z ręcznymi elektrostatycznymi pistoletami natryskowymi. Jeżeli muszą b
używane rękawice, należy wyciąć otwór na dłoń lub palce, używać rękawic elektrycznie
przewodzących albo zakładać uziemiającą taśmę połączoną z rękojeścią pistoletu lub innym
przedmiotem podłączonym do sprawdzonego uziemienia.
Przed regulacją lub czyszczeniem pistoletów proszkowych trzeba odłączyć zasilanie
elektryczne i uziemić elektrody pistoletów.
Po zakończeniu serwisowania urządzeń podłączyć wszystkie odłączone urządzenia, kable
uziemiające i przewody.
Postępowanie w razie awarii
Jeżeli system lub jakikolwiek element wyposażenia nie działa prawidłowo, należy natychmiast
wyłączyć zasilanie i wykonać poniższe czynności:
Odłączyć i zablokować zasilanie elektryczne. Zamknąć pneumatyczne zawory odcinające i
uwolnić ciśnienie.
Rozpoznać przyczynę awarii i usunąć ją przed ponownym włączeniem urządzeń.
P/N 7580292_04
8
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Kwalifikacje operatora
Sprzęt może być obsługiwany i konserwowany wyłącznie przez wykwalifikowane osoby, które
podczas pracy będą opierały się na swojej wiedzy i doświadczeniu, będą gwarantować właściwe
obchodzenie się z urządzeniami i które zostały pouczone o możliwych zagrożeniach wiążących się z
eksploatacją urządzenia.
Pozostałe zagrożenia i ryzyka
Pomimo podjętych środków ostrożności zagrożenie nie jest całkowicie wyeliminowane!
Niebezpieczeństwo zranienia przez ruchome elementy
Niebezpieczeństwo zranienia w przypadku pęknięcia przewodów pneumatycznych
Zagrożenie alergią i podrażnieniem na skutek wdychania proszku/pyłu
Niebezpieczeństwo podczas pracy z urządzeniami zasilanymi pneumatycznie
Niebezpieczeństwo podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi
Zagrożenie w przypadku odruchu wywołanego wyładowaniem elektrostatycznym
Zagrożenie ze strony proszku na podłodze (śliska podłoga)
Operator powinien zadbać o regularne sprzątanie okolicy urządzenia do rozładunku,
zwłaszcza po wymianie worka.
Niebezpieczeństwo przygniecenia workiem w przypadku jego zerwania lub zsunięcia
Utylizacja
Materiały i wyposażenie zużyte podczas pracy i serwisowania należy usuwać zgodnie z
przepisami lokalnymi.
P/N 7580292_04
9
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Rozdział 2
Właściwe użytkowanie
Urządzenie do rozładunku dużych opakowań może być obsługiwane wyłącznie w sposób zgodny z
przeznaczeniem i zgodnie z danymi zamieszczonymi w zamówieniu i potwierdzeniu zamówienia.
Prawidłowe zastosowanie urządzenia do rozładunku dużych opakowań polega na pracy z workami
wyposażonymi w 4 zaczepy do podnoszenia, o masie całkowitej do 1000 kg, oraz na wysypywaniu
proszku z takich worków.
Użycie zgodne z przeznaczeniem oznacza też przestrzeganie wszystkich instrukcji obsługi i
konserwacji (dokument Instrukcja obsługi) dostarczonych przez producenta, a także
uwzględnianie przerw w pracy. Inne zastosowania są uważane za niezgodne z
przeznaczeniem. Za uszkodzenia wynikające z eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem
producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności.
Instrukcja obsługi części mechanicznej
1. Przed zawieszeniem worka należy zdemontować zbiornik wyładowczy ze stali nierdzewnej i
pasy zabezpieczające, a następnie unieść belkę zawiesia za pomocą wciągnika łańcuchowego.
2. Podnośnikiem widłowym ustawić worek na podłożu wewnątrz maszyny.
3. Opuścić belkę zawiesia do worka i zaczepić wszystkie cztery uchwyty.
4. Powoli unieść worek za pomocą wciągnika łańcuchowego na taką wysokość, aby umożliwić
zaczepienie pasów zabezpieczających pod workiem. Upewnić się, że wszystkie uchwyty pasów są
bezpiecznie zaczepione na hakach.
5. Zdjąć pokrywę z pokrywy górnej zbiornika wyładowczego, ustawić zbiornik pod workiem i podnieść
pokrywę górną poprzez naciśnięcie dźwigni w dół. Przełożyć kołnierz wyładowczy worka przez otwór
w pokrywie górnej i zawinąć na małym cylindrze zbiornika wyładowczego.
6. Zacisnać kołnierz worka pokrywą górną, pociągając dźwignię do góry. Upewnić się, że kołnierz worka
jest prawidłowo zaciśnięty, a następnie rozwiązać go, aby proszek przesypał się do zbiornika
wyładowczego.
7. Operator powinien zadbać o regularne sprzątanie okolicy urządzenia do rozładunku, zwłaszcza po
wymianie worka.
P/N 7580292_04
10
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Rozdział 3
Wciągnik DEMAG
Dwubiegowy wciągnik DEMAG jest przeznaczony do ponoszenia i opuszczania worków o masie
do 1 tony.
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi DEMAG
Rysunek 2 - Wciągnik DEMAG
P/N 7580292_04
11
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Belka zawiesia do worków BIG-BAGS TTB 1,0/1090 - 1090
Rama o nośności 1000 kg z zabezpieczeniami i zatrzaskami, służąca do pracy ze standardowymi
workami z 4 zaczepami.
Rysunek 3 - Belka zawiesia
P/N 7580292_04
12
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Zasobnik wyładowczy proszku
Zasobnik jest wykonany ze stali nierdzewnej i jest umieszczony na wózku, aby ułatwić przemieszczanie.
Służy do wysypywania proszku z worków.
Rysunek 4 - Złącza w zasobniku wyładowczym
Wlot powietrza
fluidyzującego
Wyjście proszku
P/N 7580292_04
13
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Przed każdym użyciem zbiornika należy sprawdzić zamocowania worka i wyregulować je w
razie potrzeby.
Jeżeli płyta górna (5.1) nie jest należycie ustawiona/uszczelniona, sprawdź, czy uszczelka (5.2) jest
prawidłowo umocowana i wymień ją, jeżeli jest zużyta lub uszkodzona.
W przypadku utrudnionej manipulacji dźwignią (5.3) należy sprawdzić stan tulei (5.4), prętów (5.5)
i regulatorów (5.6); jeżeli są uszkodzone lub zużyte, należy je wymienić.
Siłę zamykania można wyregulować za pomocą nakrętek (5.7), które znajdują się na końcach
prętów. Codziennie trzeba obejrzeć elementy pod kątem uszkodzeń oraz należy dbać o czystość
wyposażenia.
5.1
5.2
5.5
5.4
5.6
5.3
5.7
Rysunek 5 - Szczegóły zasobnika wyładowczego
P/N 7580292_04
14
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Zasobnik wyładowczy proszku - Części
Pozycja
P/N
Opis
Typ
Dostawca
Liczba
1
-
One-touch Fitting, Ø16
KQ2L16-04AS
SMC
3
2
-
Plug Ø16
KQ2P-16
SMC
3
3
-
One-touch Fitting, Ø10
KQ2L10-04AS
SMC
2
4
-
Plug Ø10
KQ2P-10
SMC
2
5
7035203
FLUIDBED, ROUND, BIGBAG HOPPER, DIA380
Nordson
1
NS
7035205
WEIGH CELL
Nordson
1
NS
7035206
BIG BAG ADAPTER FLANGE ID 380 to ID 300
-
Nordson
1
Rysunek 6 - Elementy zasobnika wyładowczego
1
4
3
2
Uwaga: Lokalizację modułu wagowego pokazano na rysunku 1 - pozycja 6
5
P/N 7580292_04
15
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Rozdział 4
Konserwacja
WSZYSTKIE NAPRAWY MASZYNY MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ
WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
W PRZYPADKU NIEOPISANYCH TU USTEREK NALEŻY WEZWAĆ
SERWIS NORDSON.
Odpowiednie wymiary i kształt elementów oraz ich zależności mają duże znaczenie,
dlatego nie można elementów maszyny zastępować elementami nieoryginalnymi o
nieprawidłowych rozmiarach i kształtach!
Jeżeli nie można usunąć problemu we własnym zakresie, należy skontaktować się z
serwisem! Jeżeli którykolwiek z silników przestanie pracować, zawsze najpierw
trzeba sprawdzić stan bezpieczników!
Operator powinien regularnie sprzątać okolice urządzenia do rozładunku dużych opakowań.
Podczas prac konserwacyjnych maszyna powinna być dostępna ze wszystkich stron!
Maszyna w zasadzie nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych. Kontrole jej stanu
należy jednak regularnie przeprowadzać, szczególnie pod kątem zużycia elementów
pracujących pod obciążeniem.
Zawsze trzeba postępować w pełnej zgodności z instrukcją i przeprowadzać
konserwację maszyny w zalecanych terminach!
Podczas konserwacji lub napraw elementów zasilanych prądem elektrycznym należy
upewnić się, że wyłącznik zasilania jest w położeniu wyłączonym i jest zabezpieczony
kłódką. Prace elektryczne powinny być wykonywane przez doświadczonego
elektryka!
W PRZYPADKU NIEOPISANYCH TU USTEREK NALEŻY WEZWAĆ SERWIS
NORDSON
Rama nośna
Rama urządzenia do rozładunku dużych opakowań nie wymaga konserwacji.
Codziennie obejrzeć okablowanie i skrzynkę rozdzielczą z wyłącznikiem zasilania
pod kątem uszkodzeń oraz utrzymywać je w czystości.
W razie widocznych uszkodzeń natychmiast wyłączyć maszynę, odłączyć zasilanie i
poinformować osobę odpowiedzialną za konserwację.
Codziennie ramę pod kątem uszkodzeń oraz dbać o jej czystość.
W razie widocznych uszkodzeń natychmiast wyłączyć maszynę, odłączyć zasilanie i
poinformować osobę odpowiedzialną za konserwację. W razie stwierdzenia
uszkodzeń struktury ramy należy natychmiast poinformować producenta.
P/N 7580292_04
16
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Konserwacja prewencyjna
Nr Element Obsługa Metoda
Częstotliwość
C
T
M
1
Rama nośna
a Struktura ramy Sprawdzić obecność uszkodzeń,
pęknięć
Oględziny X
b
Okablowanie elektryczne
Kontrola uszkodzeń
Oględziny
X
c
Skrzynka rozdzielcza
Kontrola uszkodzeń
Oględziny
X
d Pasy zabezpieczające
Sprawdzić stopień zużycia lub
uszkodzenia, w razie
potrzeby wymienić
Oględziny X
2
Dwubiegowy
wciągnik elektryczny
Informacje szczegółowe znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta.
3
Belka zawiesia
do worków
Informacje szczegółowe znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta.
4
Zbiornik
wyładowczy ze
stali nierdzewnej
a Uszczelki
Sprawdzić stopień zużycia lub
uszkodzenia, w razie
potrzeby wymienić
Oględziny
X
b Pręty do podnoszenia
pokrywy
Sprawdzić stopień zużycia lub
uszkodzenia, w razie
potrzeby wymienić
Oględziny
Ręcznie
X
c Sprężyny
Sprawdzić stopień zużycia lub
uszkodzenia, w razie
potrzeby wymienić
Oględziny
X
d Złączki
Sprawdzić obecność
uszkodzeń, pęknięć,
wycieków
Oględziny
X
e
Tłumiki
Oczyścić sprężonym powietrzem
Ręcznie
X
Rozwiązywanie problemów
Błąd
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
1.
Wciągnik
elektryczny nie
działa
a
Przewód zasilania nie jest
podłączony do źródła prądu
Podłączyć przewód zasilania do źródła
prądu
b
Wyłącznik zasilania jest
w położeniu OFF
(wyłączone)
Przestawić przełącznik zasilania w położenie
ON (włączone)
c
Sprawdzić, czy w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta
nie przewidziano innych możliwości.
2.
Mechanizm
zaciskowy w
zbiorniku
wyładowczym nie
zatrzymuje się w
położeniu
zaciśniętym
a
Uszczelka nie jest
prawidłowo ustawiona
Upewnić się, że uszczelnia jest
prawidłowo osadzona w zbiorniku
b
Siła zaciskowa nie jest
prawidłowo ustawiona
Wyregulowsiłę zaciskową za pomocą
nakrętek regulacyjnych na końcach
prętów do podnoszenia pokrywy (zobacz
rozdział 6.4).
3.
Proszek gromadzi
się na płycie górnej
lub wylatuje z boku
a
Uszczelka nie jest
prawidłowo ustawiona
Upewnić się, że uszczelnia jest
prawidłowo osadzona w zbiorniku
b
Uszczelki są zużyte lub
uszkodzone
Wymienić uszczelnienie
P/N 7580292_04
17
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Rozdział 5
Panel sterowania
Pozycja
Opis
1
Wyłącznik sterujący opcjonalnej dodatkowej pompy transferowej
2
Wyłącznik sterujący pompy transferowej 1
3
Sterowanie pneumatyczne pompy transferowej 1 (4,8 bar min. 6,2 bar maks.)
4
Sterowanie pneumatyczne przepływem powietrza fluidyzującego w zbiorniku (1 bar
1,5 bar maks.)
5
Alarm dźwiękowy niskiego poziomu proszku w worku
6
Sterowanie pneumatyczne opcjonalnej pompy transferowej 2 (4,8 bar min 6,2 bar
maks.)
7
Zawór kulowy dopływu powietrza, 1/2" BSP
5
1
2
3
6
4
7
Rysunek 7 - Elementy na panelu sterowania
P/N 7580292_04
18
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Funkcje elementów na panelu sterowania
1. Przełącznik 3-pozycyjny do sterowania pracą opcjonalnej dodatkowej pompy
transferowej - Auto/Manual/Off.
Położenie Auto oznacza, że maszyna będzie napełniać zbiornik wyładowczy
proszkiem dla pistoletów, kiedy otrzyma sygnał z czujnika poziomu.
Położenie Manual oznacza, że pompa transferowa proszku świeżego jest zawsze
włączona.
Położenie Off oznacza, że pompa transferowa proszku świeżego jest zawsze
wyłączona.
2. Przełącznik 3-pozycyjny do sterowania pracą pompy - Auto/Manual/Off.
Położenie Auto oznacza, że maszyna będzie napełniać zbiornik wyładowczy
proszkiem dla pistoletów, kiedy otrzyma sygnał z czujnika poziomu.
Położenie Manual oznacza, że pompa transferowa proszku świeżego jest zawsze
włączona.
Położenie Off oznacza, że pompa transferowa proszku świeżego jest zawsze
wyłączona.
3. Regulator i manometr sterowania pneumatycznego pompy transferowej proszku.
4,8 min. 6,2 bar maks.
4. Służy do sterowania przepływem powietrza fluidyzującego do zbiornika pod
workiem. Ustaw maks. 1 1,5 bara
5. System jest wyposażony w moduł wagowy. Jeżeli wykryje ona, że poziom proszku
w worku jest niski, włączy się alarm dźwiękowy.
6. Regulator i manometr sterowania pneumatycznego opcjonalnej dodatkowej pompy
transferowej proszku. 4,8 min 6,2 bar maks.
7. Kulowy zawór odcinający zasilania pneumatycznego.
P/N 7580292_04
19
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
Rozdział 6
Procedura wymiany worka - maszyna jednostanowiskowa
1. Konfiguracja początkowa lub po wyjęciu pustego worka
2. Wysunąć wózek ze zbiornikiem z maszyny, aby ułatwić dostęp (dotyczy urządzeń bez
wózków z osią z)
3. Wstawić nowy pełen worek do maszyny bezpośrednio pod żółtą belkę zawiesia
4. Sterownikiem ręcznym wciągarki opuścić belkę na tyle nisko. aby możliwe było
zaczepienie zaczepów worka
5. Przygotować worek do zawieszenia wewnątrz maszyny
6. Sterownikiem ręcznym opuścić belkę
7. Cztery zaczepy worka zaczepić na haczykach belki
8. Podnieść worek, używając sterownika ręcznego
9. Wyjąć paletę transportową
10. Umocować pasy zabezpieczające do ramy maszyny bez wchodzenia pod wiszący
worek.
P/N 7580292_04
20
© 2017 Nordson Deutschland GmbH
11. Zdjeć pokrywę zbiornika i odłożyć na bok na wózek
12. Ustawić wózek zbiornika w odpowiednim położeniu pod workiem
13. Odblokować zabezpieczenie przed otworzeniem pokrywy zbiornika, popychając rączkę
w dół
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Nordson Big Bag Unloader Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi