Mi MJDPL04YL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
青岛易来智能科技股份有限公司
1.0
20211117
丁汶华
印刷-联机过哑油-裁切-折页-胶装-装盒
胶装
封面:157g金东太空梭哑粉纸,单面过油
内页:68g晨鸣云镜
色相正确、印迹牢固、
套印准确;各色套印不露杂色,
套印误差≤±0.1mm
折页误差≤±0.5mm,折页不能爆边
1
Pantone Cool Gray 11C
DE
Wonder lite国际(国际迭代版)
Produktfunktionen
Verbinden mit der Mi
Home/Xiaomi Home-App
Install the light bulb and turn on the power.
Installation Steps
Install the Light Bulb
Notes:
1. Make sure that the power is off when installing,
removing, or examining the light bulb.
2. Do not use this product in a lamp with a dimmer
(e.g. a desk lamp with a round dimmer switch) to
avoid damaging the product.
3. Do not use this product in a damp environment.
4. Do not use the light bulb in a narrow and
ill-ventilated lamp shade as it may cause weak
signals or heat dissipation issues.
EN
02
Model: MJDPL04YL
Lamp Fiing: E27
Rated Power: 9.5 W
Luminous Flux: 950 lumens
Rated Input: 220–240 V ~ 50/60 Hz 0.05 A
Color Temperature Range: 17006500 K
Wireless Connectivity:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Service Life: Approx. 25,000 h
Operating Temperature: -10 to 40
Operating Humidity: 085% RH
Operating Frequency: 24122472 MHz
Maximum Output Power: 17.41 dBm
Dimensions: φ55 × 120 mm
Specifications
EN
01
19
Installieren Sie die Glühbirne und
schalten Sie die Stromversorgung ein.
Installationsschrie
Installieren der Glühbirne
Hinweise:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr
unterbrochen ist, während Sie die Glühbirne installieren,
entfernen oder überprüfen.
2. Um Beschädigungen zu vermeiden, benutzen Sie dieses
Produkt nicht in einer Lampe mit Dimmer (z.B. eine
Schreibtischlampe mit einem runden Dimmschalter).
3. Nicht in feuchten Umgebungen verwenden.
4. Die Glühbirne nicht in engen oder wenig beeten
Lampenschirmen verwenden, da dadurch schwache
Signale oder Probleme mit der Wärmeabfuhr
verursacht werden können.
Modell: MJDPL04YL
Fassung: E27
Nennleistung: 9,5 W
Lichtstrom: 950 Lumen
Betriebsspannung:
220240 V ~ 50/60 Hz 0,05 A
Farbtemperaturbereich: 17006500 K
WLAN-Verbindung:
WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Lebensdauer: ca. 25.000 Stunden
Betriebstemperatur: -10 bis +40°C
Betriebsfeuchtigkeit: 0% - 85% RH
Betriebsfrequenz: 2.412–2.472 MHz
Maximale Ausgangsleistung: 17,41 dBm
Abmessungen: φ55 × 120 mm
Spezifikationen
DE
18
DE
17
DE
20
DE
22
DE
21
FR
36
FR
33
FR
35
无线胶装
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Producer Address: 10F-B4, Building B, Qingdao International
Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District,
Qingdao City, Shandong Province, P.R.China
For further information, please go to www.mi.com
Mi Smart LED Bulb Essential (White and Color)
User Manual 01
Manual de usuario de Mi Smart LED Bulb
Essential (White and Color) 10
Mi Intelligente LED-Leuchte Essential
(weiß und farbig) Bedienungsanleitung 17
Manuale utente Mi Smart LED Bulb
Essential (White and Color) 24
Mode d’emploi de la MiSmartLEDBulb
Essential (White and Color) 31
Manual do utilizador da Lâmpada LED
inteligente essencial Mi (branca e colorida) 38
Inteligentna żarówka LED Mi Essential
(biała i kolorowa) - Instrukcja użytkownika 45
1. Before using this product, please make sure that your
voltage is appropriate for this product’s working
voltage. Using this product with a voltage other than
the one specified may damage the product and cause
safety hazards.
2. Do not disassemble this product, as the light diodes
can cause damage to the eyes.
3. The light bulb will heat up when working.
Do not use it in a confined holder for an extended
period of time. Ensure sucient ventilation for the
light bulb to allow for heat dissipation.
4. The optical radiation of this LED light product
complies with the “Exemptions and Requirements” of
IEC 62471-2006.
5. For indoor use only.
6. Disconnect power before installation to prevent risk of
electronic shock.
7. Do not use where directly exposed to water.
8.Do not use with dimmers.
9. The light source of this product are non-changeable
light diodes (LED).
Warning
EU Declaration of Conformity
WEEE Disposal and Recycling
10. For lamps with a weight significantly higher than that
of the lamps for which they are a replacement,
aention should be drawn to the fact that the
increased weight may reduce the mechanical stability
of certain luminairesand lampholders and may impair
contact making and lamp retention.
Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co.,Ltd.
declares that the radio equipment type MJDPL04YL is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following
internet address: hp://www.mi.com/global/service/sup-
port/declaration.html
11. Under normal use of condition, this equipment should
be kept a separation distance of at least 20cm
between the antenna and the body of the user.
EN
07
EN
08
EN
09
Déclaration de conformité
pour lUnion euroenne
Réglementation DEEE et
informations sur la mise au
rebut et le recyclage
Par la présente, Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type
MJDPL04YL est conforme à la Directive euroenne
2014/53/UE. Lintégralité de la déclaration de conformi
pour l’UE est disponible à l’adresse suivante: hp://ww-
w.mi.com/global/service/support/declaration.html
Tous les produits portant ce symbole deviennent des
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE dans la Directive européenne2012/19/UE) qui ne
doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non
triés. Vous devez contribuer à la protection de
l’environnement et de la santé humaine en apportant
l’équipement usagé à un point de collecte dédié au
recyclage des équipements électriques et électroniques,
agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le
recyclage et la destruction appropriés permeront
d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez
l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus
d’informations concernant l’emplacement ainsi que les
conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
Declaración de conformidad
de la UE
Directiva RAEE de eliminación y
reciclaje
Por la presente, Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico
MJDPL04YL cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará
el texto completo de la declaracn de conformidad de la UE
en esta dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la
directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos
domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la
salud humana y el medio ambiente entregando sus
equipos de desecho a un punto de recogida para el
reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos,
designado por el gobierno o las autoridades locales. La
eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o
con las autoridades locales para obtener más información
sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de
recogida.
EU-Konformitätserklärung
WEEE-Entsorgung
und -Recycling
Hiermit bestätigt Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd., dass das Funkget des Typs MJDPL04YL mit der
Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige
Wortlaut der EU-Konformitätserkrung ist unter der
folgenden Internetadresse abruar: hp://www.mi.com/-
global/service/support/declaration.html
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind
Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend
EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit
unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen
Sie stadessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem
Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür
vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen
Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von
Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen,
negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt
und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bie an den
Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum
Standort und den allgemeinen Geschäsbedingungen
solcher Sammelstellen zu erhalten.
Dichiarazione di conformità
europea
Smaltimento e riciclaggio
dei RAEE
Con la presente, Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo
MJDPL04YL è conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: hp://ww-
w.mi.com/global/service/support/declaration.html
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono
rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE
in base alla direiva 2012/19/UE) che non devono essere
smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al
contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute
umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta
autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature
eleriche ed eleroniche, predisposto dalla pubblica
amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il
riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative all’ambiente e alla salute umana.
Contaare l’installatore o le autorità locali per ulteriori
informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali
punti di raccolta.
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi
Home/Xiaomi Home-App*. Verwenden Sie die Mi
Home/Xiaomi Home-App für die Steuerung Ihres
Geräts und für die Interaktion mit anderen Smart
Home-Geräten.
Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen
Sie auf das „+“ oben rechts und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät
hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen
Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte
Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Hinweis: Die Version der App wurde
möglicherweise aktualisiert.
Befolgen Sie bie die Anweisungen
zur aktuellen App-Version.
Connexion avec l’application
MiHome/XiaomiHome
Ce produit fonctionne avec l’application Mi
Home/XiaomiHome*. Utilisez l’application Mi
Home/XiaomiHome pour contrôler votre
appareil et pour interagir avec d’autres appareils
intelligents dans votre maison.
Scannez le code QR pour télécharger et installer
l’application. Vous serez redirigé vers la page de
configuration si l’application est déjà installée.
Sinon, recherchez «MiHome/XiaomiHome»
dans l’AppStore pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome,
touchez l’icône «+» en haut à droite et suivez les
invites pour ajouter votre appareil.
*Cee application est appelée l’application XiaomiHome
en Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui
s’affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme
nom par défaut.
Remarque: la version de l’application
a été mise à jour. Suivez les
instructions basées sur la version
actuelle de l’application.
Modelo: MJDPL04YL
Portalámparas: E27
Potencia nominal: 9,5 W
Flujo lumínico: 950 lúmenes
Potencia de entrada: 220–240 V ~ 50/60 Hz 0,05 A
Rango de temperatura de color: 1700–6500 K
Conexión inalámbrica:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Vida útil: approx. 25 000 h
Temperatura de funcionamiento: -10 °C/ +40°C
Humedad de funcionamiento: 0% - 85% HR
Frecuencia de servicio: 2412–2472 MHz
Potencia de salida máxima: 17,41 dBm
Dimensiones: φ55 x 120 mm
Especificaciones
ES
11
Instale la bombilla y enciéndala.
Pasos de la instalacn
Instale la bombilla
Notas:
1. Asegúrese de que la alimentación esté apagada
cuando instale, retire o examine la bombilla.
2. No use este producto en una lámpara con atenuador
(por ejemplo, una lámpara de escritorio con un
interruptor de atenuación redondo) para evitar dañar el
producto.
3. No use este producto en un entorno húmedo.
4. No utilice la bombilla en una pantalla estrecha y mal
ventilada, ya que puede causar señales débiles o
problemas de disipación de calor.
ES
14
IT
26
IT
25
Características del producto
IT
24
ES
Conectando con la aplicacn
Mi Home/Xiaomi Home
15
Deklaracja zgodności UE
Utylizacja i recykling WEEE
Niniejszym firma Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu
MJDPL04YL jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodnci UE jest dostępny na
następującej stronie internetowej: hp://www.mi.com/-
global/service/support/declaration.html
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane
za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być
wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z
innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz
środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt
do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez
instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie
zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym
negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można
uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
PL
51
Utilice el interruptor de la luz para encender y
apagar la bombilla cinco veces (encendido
durante dos segundos, apagado durante dos
segundos). La bombilla mostrará un efecto
multicolor circular, luego se reajusta
automáticamente y mostrará una luz blanca
desps de cinco segundos. Esto le indicará que
la bombilla ha restaurado sus ajustes de fábrica.
¿Cómo se restablecen los ajustes de
fábrica?
1. Antes de usar este producto, aserese de que su
tensión coincida con la tensión de funcionamiento
del producto. El uso de este producto con un voltaje
distinto al especificado puede dañar el producto y
causar riesgos para la seguridad.
2. No desmonte este producto, ya que los diodos de
luz pueden dañar los ojos.
3. La bombilla se calentará durante el funcionamiento.
No la use en un recipiente confinado por un período
de tiempo prolongado. Asegúrese de que la
ventilación de la bombilla sea suficiente para
permitir la disipación de calor.
Advertencia
4. La radiación óptica de este producto de luz LED
cumple con las "Exenciones y Requisitos" de IEC
62471-2006.
5. Sólo para uso en interiores.
6. Desconecte la alimentación eléctrica antes de la
instalación para evitar el riesgo de descargas
eléctricas.
7. No utilizar donde esté directamente expuesto al
agua.
8. No utilizar con reguladores de intensidad.
9. La fuente de luz de este producto son diodos de luz
no intercambiables (LED).
10. En el caso de las lámparas con un peso
significativamente superior al de las lámparas para
las que se sustituyen, debe prestarse atención al
hecho de que el aumento de peso puede reducir la
estabilidad mecánica de determinadas luminarias y
portamparas y puede dificultar la toma de contacto
y la retención de las lámparas.
11. En condiciones normales de uso, este equipo debe
mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre
la antena y el cuerpo del usuario.
ES
16
ES
13
Este producto trabaja con la aplicación Mi
Home/Xiaomi Home*. Utilice la aplicación Mi
Home/Xiaomi Home para controlar su dispositivo y
para interactuar con otros dispositivos inteligentes.
Escanee el código QR para descargar e instalar la
aplicación. Se le dirigirá a la página de configuración
de conexión si la aplicación ya está instalada. O
busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store
para descargarla e instalarla.
Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse
"+" en la parte superior derecha y, a continuación,
siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa
(excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que
aparece en su dispositivo debe ser tomado como el
predeterminado.
Nota: La versión de la aplicación
puede haber sido actualizada, siga
las instrucciones basadas en la
versión actual de la aplicación.
Utilisez linterrupteur de la lampe pour l’allumer
et léteindre cinq fois de suite (l’allumer 2
secondes et l’éteindre 2 secondes à chaque
fois). L’ampoule émera un effet multicolore
irisé et se réinitialisera automatiquement. Elle
émera ensuite une lumière blanche pendant 5
secondes. Cela indique que les paramètres
d’usine ont été restaurés.
Restauration des paramètres d’usine
1. Avant d’utiliser ce produit, veillez à ce que la tension
de votre prise secteur convienne à la tension de
fonctionnement du produit. L’utilisation de ce produit
avec une tension diérente de la tension
recommandée risque d’endommager le produit et de
présenter des risques.
2. Ne démontez pas ce produit, car les diodes
lumineuses peuvent endommager les yeux.
3. L’ampoule chauffe lorsqu’elle fonctionne. Ne l’utilisez
pas trop longtemps dans un espace confiné. Veillez à
ce quil y ait une aération suffisante pour assurer la
dissipation de la chaleur de l’ampoule.
Avertissement
Fonctionnalités du produit
ES
PT
ES
4. La radiation optique de la DEL est conforme aux «
aentes et exigences» de la norme IEC 62471-2006.
5. Pour une utilisation intérieure uniquement.
6. Avant linstallation, débranchez la lampe pour éviter
tout risque d’électrocution.
7. Ne pas utiliser la lampe si elle est exposée
directement à l’eau.
8. Ne pas l’utiliser avec des variateurs.
9. La source lumineuse de ce produit est une diode
électroluminescente (DEL) irremplaçable.
10. Pour les ampoules pesant bien plus lourd que celles
qu’elles doivent remplacer, faites aention à
l’augmentation de poids qui pourrait réduire la
stabilité mécanique de certains luminaires ou
supports et affecter le contact ou le maintient de
l’ampoule.
38
10 12
Modello: MJDPL04YL
Portalampada: E27
Potenza nominale: 9,5 W
Flusso luminoso: 950 lumen
Potenza nominale in ingresso:
220240 V ~ 50/60 Hz 0,05 A
Intervallo della temperatura di colore:
17006500 K
Conneività wireless:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Durata prevista: circa 25.000 ore
Temperatura di esercizio: Da -10 a +40 °C
Umidità di esercizio: 0% - 85% RH
Frequenza d’esercizio: 2.412–2.472 MHz
Potenza in uscita massima: 17,41 dBm
Dimensioni: φ55 × 120 mm
Specifiche tecniche
IT
27
Installare la lampadina e accendere
l’alimentazione.
Procedura di installazione
Installare la lampadina
Nota:
1. Accertarsi che l’alimentazione sia spenta durante
l’installazione, la rimozione o il controllo della
lampadina.
2. Per evitare di danneggiare il prodoo, non utilizzarlo in
una lampada con dimmer (ad esempio, una lampada
da tavolo con un interruore dimmer rotondo).
3. Non utilizzare il prodoo in un ambiente umido.
4. Non utilizzare la lampadina in un paralume streo e
scarsamente ventilato, in quanto potrebbe causare
un effeo luminoso debole o problemi di
dissipazione del calore.
IT
28
IT
Connessione con l’app
Mi Home/Xiaomi Home
29
Questo prodoo funziona con l’app Mi
Home/Xiaomi Home*. Utilizzare l’app Mi
Home/Xiaomi Home per controllare il dispositivo
e per interagire con altri dispositivi smart home.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare
e installare l’app. Se l’app è già installata, si verrà
indirizzati alla pagina di configurazione della
connessione. In alternativa, cercare l’app "Mi
Home/Xiaomi Home" nell’App Store per scaricarla
e installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il
simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire
le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
* In Europa, ecceo che in Russia, l’app si chiama Xiaomi
Home. Si consiglia di tenere per impostazione
predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
Nota: poiché la versione dell’app
potrebbe essere stata aggiornata,
seguire le istruzioni della versione
dell’app corrente.
Utilizzando l’interruore, accendere e spegnere
per cinque volte la lampadina (tenendola accesa
per due secondi, spenta per due secondi). La
lampadina mostrerà un effeo policromatico,
quindi si reseerà automaticamente e
visualizzerà una luce bianca dopo cinque
secondi. Questo indica che la lampadina è stata
ripristinata alle impostazioni di fabbrica.
Come ripristinare le impostazioni
di fabbrica
1. Prima di utilizzare il prodoo, assicurarsi che la
tensione sia appropriata alla sua tensione di
esercizio. Lutilizzo del prodoo con una tensione
diversa da quella specificata può danneggiare il
prodoo e provocare rischi per la sicurezza.
2. Non smontare il prodoo, poiché i diodi luminosi
possono provocare danni agli occhi.
3. Quando è in funzione, la lampadina si scalda. Non
utilizzarla in un contenitore confinato per un lungo
periodo di tempo. Assicurare alla lampadina una
ventilazione sufficiente per consentire la
dissipazione del calore.
Aenzione
4.La radiazione oica di questo prodoo a LED è
conforme alle disposizioni relative a “Esenzioni e
requisiti” della norma IEC 62471-2006.
5. Solo per uso in interni.
6. Per evitare il rischio di scosse eleriche, scollegare
l’alimentazione prima dell’installazione.
7. Non utilizzare il prodoo laddove direamente
esposto all’acqua.
8. Non utilizzare con dimmer.
9. La sorgente luminosa di questo prodoo è
costituita da diodi luminosi (LED) non sostituibili.
10. Per lampade con peso significativamente più
altorispeo a quello di lampade che si intende
sostituire, si deve prestare aenzione al fao che
l’aumento di peso può ridurre la stabilità meccanica
di alcuni apparecchi di illuminazione e
portalampade e può compromeere la tenuta dei
contai e il sostegno della lampada.
11. In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatu-
ra deve essere tenuta a una distanza minima di 20
cm tra l’antenna e il corpo dell’utente.
IT
30
Caraeristiche del prodoo
PL
45
PL
46
PL
49
PL
48
Model:
MJDPL04YL
Typ oprawki:
E27
Moc znamionowa:
9
,
5 W
Jasność:
950 lumenów
Zasilanie znamionowe:
220240 V ~ 50/60 Hz 0,05 A
Zakres temperatury barwowej:
1700–6500 K
Łączność bezprzewodowa:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Okres eksploatacyjny: około 25 000 godzin
Temperatura eksploatacji: od -10°C do +40°C
Wilgotność robocza:
0% — 85% wilgotności wzgdnej
Częstotliwość robocza: 2412–2472 MHz
Maksymalna moc wyciowa: 17,41 dBm
Wymiary: φ55 × 120 mm
Dane techniczne
PL
50
Zainstalować żarówkę i włączyć zasilanie.
Kroki instalacji
Instalacja żarówki
Uwaga:
1. Przed rozpoczęciem instalacji, demontażu lub inspekcji
żawki upewnić się, że zasilanie jest oączone.
2. Nie używać tego produktu w lampach ze ściemniaczem
(np. lampach biurkowych z pokrętłem do
przyciemniania), aby nie uszkodzić produktu.
3. Nie używać tego produktu w wilgotnym środowisku.
4. Nie instalować żarówki w wąskich i słabo
wentylowanych kloszach, gdyż mogłoby to
powodować problemy z jakością sygnału lub
odprowadzaniem ciepła.
Łączenie z aplikacją Mi
Home/Xiaomi Home
Ten produkt obsługuje aplikację Mi Home/Xiaomi
Home*. Używaj aplikacji Mi Home/Xiaomi Home
do sterowania urdzeniem i obsługi innych
inteligentnych urządzeń domowych.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować
aplikację. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana,
nastąpi przekierowanie do strony konfiguracji
połączenia. Aby pobrać i zainstalować aplikację,
możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otrz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij
przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i
wykonaj polecenia, aby dodać urdzenie.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowzuje w Europie (za
wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wwietlana w
urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
Uwaga: Wersja aplikacji mogła
zostać uaktualniona. Wykonuj
instrukcje bieżącej wersji aplikacji.
PL
47
Za pomocą wyłącznika światła włączyć i
wyłączyć żarówkę pć razy (włączona przez dwie
sekundy i wyłączona przez dwie sekundy).
Żawka wwietli wirujący wielokolorowy efekt,
automatycznie zresetuje się i po pciu
sekundach zacznie emitować białe światło.
Oznacza to, że żarówka powróciła do ustawień
fabrycznych.
Przywracanie ustawień fabrycznych
1. Przed użyciem produktu należy upewnić się, że
napcie w sieci jest zgodne z wymogami dla
napcia znamionowego produktu. Użycie tego
produktu w sieci o napięciu innym niż podane
napięcie znamionowe może spowodować
uszkodzenie produktu i stworzyć zagrożenie.
2. Nie demontować produktu, gdyż diody LED mogą
spowodować uszkodzenie oczu.
3. Żarówka rozgrzewa się podczas pracy. Nie używać
jej w zamkntym kloszu przez długi czas. Zapewn
dostateczną wentylację żarówki w celu
odprowadzenia ciea.
4.Promieniowanie optyczne tego produktu
Ostrzeżenie
wykorzystującego diody LED jest zgodne z trcią
Zwolnień i wymow” normy IEC 62471-2006.
5. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
6. Przed instalacją odłączyć zasilanie, aby nie narazić
się na porażenie prądem.
7. Nie użytkować w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie wody.
8. Nie użytkować ze ściemniaczami.
9. Źródło świaa w tym produkcie stanow
niewymienne diody LED.
10. W przypadku zastosowania żawek znacznie
cięższych niż żarówki, które zostały zastąpione,
należy pamiętać, że zwiększona masa może
spowodować niestabilność niektórych oprawek, a
co za tym idzie, zmniejszyć styczność i zdolnć do
utrzymania żarówki.
11. W normalnych warunkach użytkowania to
urządzenie powinno znajdować się w odległci 20
cm od anteny i ciała użytkownika.
Cechy produktu
Schalten Sie die Glühbirne mithilfe des Lichtschalters
nf Mal an und aus (jeweils zwei Sekunden an- und
ausgeschaltet lassen). Die Glühbirne wird einen
kreisenden mehrfarbigen Effekt darstellen, sich
automatisch neustarten und nach fünf Sekunden ein
weißes Licht anzeigen. Dies zeigt an, dass die Glühbirne
auf Werkeinstellungen zurückgesetzt wurde.
So stellen Sie die Werkeinstellun-
gen wieder her
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromspannung der für
das vorliegende Produkt geeigneten Stromspannung
entspricht, bevor Sie es verwenden. Die Verwendung
des Produkts mit einer anderen Spannung als
angegeben kann Produktschäden sowie
Sicherheitsrisiken zur Folge haben.
2. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, da die
Lichtdioden Augenschäden verursachen können.
3. Die Glühbirne wird während des Betriebs he.
Vermeiden Sie es, sie über einen längeren Zeitraum
hinweg mit einem engen Lampenschirm zu
verwenden. Sorgen Sie für ausreichende Belüung
Warnung
der Glühbirne, um die nötige Wärmeabfuhr zu
ermöglichen.
4. Die optische Strahlung dieser LED-Glühbirne
entspricht den „Ausnahmeregelungen und
Anforderungen“ des IEC 62471-2006.
5. Ausschließlich für den Innengebrauch geeignet.
6. Unterbrechen Sie vor der Installation die
Stromversorgung, um das Risiko eines Stromschlags
auszuschließen.
7. Nicht an Stellen verwenden, die in direkten Kontakt mit
Wasser kommen.
8. Nicht mit Dimmern verwenden.
9. Die Lichtquelle dieses Produkts sind fest verbaute,
nicht austauschbare Lichtdioden (LEDs).
10. Bie beachten Sie, dass die Verwendung von
Glühbirnen mit einem deutlich höheren Gewicht als
dem der zu ersetzenden Glühbirnen zur Verringerung
der mechanischen Stabilität mancher Leuchtkörper
und Lampenfassungen aufgrund von erhöhtem
Gewicht führen und dadurch die Kontaktfähigkeit und
die Erhaltung der Glühbirne beeintchtigen kann.
11. Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses
Gerät einen Abstand von mindestens 20cm zwischen
der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten.
FR
32
DE
23
Installez l’ampoule et allumez-la.
Étapes d’installation
Installez l'ampoule
Remarques:
1. Veillez à ce que l’alimentation soit coupée pendant
l’installation, le retrait ou l’examen de l’ampoule.
2. N’utilisez pas ce produit avec un variateur (une lampe
de bureau avec un variateur circulaire, par exemple)
pour éviter tout dét.
3. N’utilisez pas ce produit dans un
environnement humide.
4. N’utilisez pas l’ampoule avec un abat-jour étroit et
mal venti, car cela pourrait aénuer les signaux et
provoquer des probmes de dissipation de la
chaleur.
Mole: MJDPL04YL
Culot de lampe: E27
Puissance nominale: 9,5W
Puissance lumineuse: 950lumens
Puissance d'ente: 220–240V ~ 50/60Hz 0,05A
Gamme de temratures de couleur:
17006500 K
Connectivité sans fil:
Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4GHz
Due de vie: environ 25000h
Temrature de fonctionnement: -10 à +40°C
Humidité tolée pour le fonctionnement:
0 à 85% d’humidité relative
Fréquence de fonctionnement:
2412 à 2472MHz
Puissance maximale en sortie: 17,41dBm
Dimensions: φ55x120mm
Caractéristiques
FR
34
FR
31
Modelo: MJDPL04YL
mpada adequada: E27
Energia nominal: 9,5 W
Fluxo luminoso: 950 Lúmenes
Entrada nominal: 220240 V~ 50/60 Hz 0,05 A
Faixa de temperatura de cor:
1700-6500 K
Ligação sem fios:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Tempo de vida: Aproximadamente 25000 h
Temperatura operacional: -10°C a 40°C
Humidade operacional: 0-85% RH
Frequência de operão:
2412-2472 MHz
Potência máxima de sda: 17,41 dBm
Dimensões: 55 × 120 mm
Especificações
FR
37
Declaração de conformidade
da UE
Eliminação e reciclagem de REEE
Pelo presente, Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo
MJDPL04YL está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da declaração de
conformidade da UE está disponível em: hp://ww-
w.mi.com/global/service/support/declaration.html
Todos os produtos que apresentem este símbolo são
considerados resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não
devendo ser misturados com resíduos domésticos
indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger
a saúde humana e o meio ambiente e entregar o
respetivo equipamento num ponto de recolha designado
para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades
locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a
prevenir eventuais consequências negativas para o meio
ambiente e a saúde humana. Para obter mais
informações sobre os locais e os termos e condições de
tais pontos de recolha, entre em contacto com a
entidade responsável pela instalação ou com as
autoridades locais.
PT
43
EN
06
Use the light switch to turn the light bulb on and
off five times (on for two seconds, off for two
seconds). The light bulb will display a circling
multi-colored effect, then automatically reset
itself and display a white light after five seconds.
This shows that the light bulb has been restored
to its factory settings.
How to Restore to Factory Settings
EN
05
2. Aer successfully linking the accounts, tap
DISCOVER DEVICES to add the device, and follow
the on-screen instructions. Once the accounts
are linked, you can control the Mi device from
Amazon Alexa.
Note: The name (Mi Home or Xiaomi Home) varies by
selected language or regions.
Scheduled On/Off Smart App Control
Product Features
Adjustable Color
Temperature (17006500 K)
Wi-Fi Connection
(Hub Free)
Adjustable Brightness
(80950 lm)
Voice Control
Add the Mi Home / Xiaomi Home service to the
Google Assistant app, to control devices connect-
ed to Mi Home / Xiaomi Home from Google
Assistant.
2. Tap in Seings > Home control to add a
device, and follow the on-screen instructions.
Once the accounts are linked, you can control
the Mi device from Google Assistant.
1. Tap in the Google Assistant app, search for
“Mi Home / Xiaomi Home”, tap “Link”, and sign in
with your Xiaomi account.
EN
04
Add the Mi Home / Xiaomi Home skill to the
Amazon Alexa app, to control devices connected
to Mi Home / Xiaomi Home from Amazon Alexa.
1. Tap in the Amazon Alexa app, then tap “Skills
& Games”, search for “Mi Home / Xiaomi Home”,
select the correct skill and tap “Enable”. Then sign
in with your Xiaomi account.
EN
Connecting with Mi Home/Xiaomi
Home App
03
This product works with the Mi Home/Xiaomi
Home app*. Use the Mi Home/Xiaomi Home app
to control your device, and to interact with other
smart home devices.
Scan the QR code to download and install the app.
You will be directed to the connection setup page
if the app is installed already. Or search "Mi
Home/Xiaomi Home" in the app store to download
and install it.
Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the
upper right, and then follow prompts to add your
device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe
(except for Russia). The name of the app displayed on your
device should be taken as the default.
Note: The version of the app might
have been updated, please follow
the instructions based on the
current app version.
02 Link a Mi Device with Google
Assistant
03
Link a Mi Device with Amazon
Alexa
04
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección del productor: 10F-B4, Building B, Qingdao
International Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road,
Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province, P.R.China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt von: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Hersteller-Adresse: 10F-B4, Building B, Qingdao International
Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District,
Qingdao City, Shandong Province, P.R.China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo del produore: 10F-B4, Building B, Qingdao
International Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road,
Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province, P.R.China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(une société Mi Ecosystem)
Adresse du producteur: 10F-B4, Building B, Qingdao
International Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road,
Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province, P.R.China
Pour plus d’informations, consultez le site www.mi.com
Fabricado para: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricante: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(Uma empresa do Ecossistema Mi)
Morada de Fabricante: 10F-B4, Building B, Qingdao
International Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road,
Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province, P.R.China
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(spółka Ekosystem Mi)
Adres producenta: 10F-B4, Building B, Qingdao International
Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District,
Qingdao City, Shandong Province, P.R.China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Einschalten/Ausschalten
geplant
Intelligente Steuerung
über App
Einstellbare
Farbtemperatur (17006500 K)
WLAN-Verbindung
(kein Hub erforderlich)
Einstellbare Helligkeit
(80950 lm)
Sprachsteuerung
Allumage/extinction
programmables Commandes par
application intelligentes
Température de couleur
glable (1700 à 6500K)
Connexion Wi-Fi
(sans hub)
Luminosité réglable
(80 à 950lm)
Commande vocale
Encendido/Apagado
programado Control por app inteligente
Temperatura de color
ajustable (1700-6500 K)
Conexión Wi-Fi
(Hub gratuito)
Brillo ajustable
(80-950 lux)
Control por voz
Accensione/spegnimento
pianificato Controllo intelligente
tramite app
Temperatura del colore
regolabile (1700-6500 K)
Connessione Wi-Fi
(senza hub)
Luminosità regolabile
(80-950 lux)
Controllo vocale
Planowane
włączanie/wyłączanie Sterowanie przez aplikację
Regulowana temperatura
barwowa (17006500 K)
Połączenie Wi-Fi Connection
(bez użycia centrum kontroli)
Regulowana jasność
(80-950 luksów)
Sterowanie głosowe
11. Dans des conditions normales d’utilisation, cet
équipement doit être maintenu à une distance d’au
moins 20cm entre l’antenne et le corps de l’utilisateur.
PT
44
PT
39
PT
41
Ligar à Aplicação Mi
Home/Xiaomi Home
Este produto é compatível com a aplicação Mi
Home/Xiaomi Home*. Utilize a aplicação Mi
Home/Xiaomi Home para controlar o dispositivo
e interagir com outros dispositivos domésticos
inteligentes.
Leia o código QR para transferir e instalar a
aplicação. A página de configuração da ligação
será aberta se a aplicação já estiver instalada.
Também pode pesquisar "Mi Home/Xiaomi Home
" na loja de aplicações para a transferir e instalar.
Abra a aplicação Mi Home/Xiaomi Home e toque
em "+" no canto superior direito. De seguida, siga
as instruções para adicionar o dispositivo.
* Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home
(exceto na Rússia). O nome da aplicação apresentado no
seu dispositivo deve ser utilizado como nome
predefinido.
Nota: a versão da aplicação pode ter
sido atualizada. Siga as instruções
com base na versão atual da
aplicação.
Utilize o interruptor de luz para ligar a lâmpada
e desligue cinco vezes (ligado por dois
segundos, desligado por dois segundos). A
mpada irá mostrar um efeito multicolor
circular, depois irá automaticamente reiniciar
por si mesmo e mostrar uma luz branca após
cinco segundos. Isto mostra que a lâmpada foi
restaurada para as definições de fábrica.
Como restaurar para as definições
de fábrica
1. Antes de utilizar este produto, certifique-se que a sua
voltagem é a adequada para a voltagem funcional
deste produto. Utilizar o produto com uma voltagem
diferente daquela especificada, poderá danificar o
produto e causar riscos de seguraa.
2. Não desmonte o produto, pois os díodos de luz podem
causa dano na vista.
3. A lâmpada irá aquecer enquanto trabalhar. Não a
utilize num suporte confinado por um período
extenso de tempo. Certifique-se que existe
ventilação suficiente para a lâmpada para permitir
que haja dissipação de calor.
Aviso
Funcionalidades do Produto 4. A radiação ótica deste produto de luz LED vai de
acordo com as “Exempções e Requisitos” da IEC
62471-2006.
5. Apenas para utilizão interior.
6. Desconecte da energia antes da instalação para
prevenir o risco de choque etrico.
7. Não utilize aonde está diretamente exposto a água.
8. Não utilize reguladores.
9. A fonte de luz deste produto são díodos de luz não
substituíveis (LED).
10. Para lâmpadas com um peso significativamente
maior do que as lâmpadas pelas quais são
substituídas, deverá de ser tomada atenção ao facto
de que aumento de peso poderá reduzir a
estabilidade menica de certas luminárias e
suporte de lâmpadas e poderá prejudicar na questão
de contacto e retenção de lâmpada.
PT
40
Instalar a lâmpada e ligá-la.
Passos de Instalação
Instalar a lâmpada
Notas:
1. Certifique-se que está desligada quando instalar,
remover, ou examinar a lâmpada.
2. Não utilize este produto numa lâmpada com
regulação (ex.: uma lâmpada de mesa com um
interruptor de regulação redondo) para evitar
danificar o produto.
3. Não utilize este produto num ambiente húmido.
4. Não utilize a lâmpada numa sombra estreita e mal
ventilado, pois pode causa sinais fracos ou
problemas de dissipação de calor.
PT
42
Agendado
ligado/desligado Controlo de
aplicação inteligente
Cor de temperatura
ajustável (1700-6500 K)
Conexão Wi-Fi
(Hub livre)
Brilho ajustável
(80-950 lm)
Controlo de voz
11. Em condições normais de utilização, este equipamento
deve ser mantido a uma distância de separação de, pelo
menos, 20cm entre a antena e o corpo do utilizador.
MJDPL04YLBHR5743EU 小米彩光灯泡Lite 欧盟版37696 6934177767500
69码
UK Declaration of Conformity
Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
declares that the radio equipment type MJDPL04YL is in
compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The
full text of the UK declaration of conformity is available at
the following internet address:
hp://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU)
which should not be mixed with unsorted household
waste. Instead, you should protect human health and the
environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health.
Please contact the installer or local authorities for more
information about the location as well as terms and
conditions of such collection points.
Scannen Sie den QR-Code, um die App
herunterzuladen und zu installieren. Ist die App
bereits installiert, werden Sie zur Verbindungsein-
richtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber
auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi Home“
suchen, um die App herunterzuladen und zu
installieren.
  • Page 1 1

Mi MJDPL04YL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi