Amica GT 15449 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Uwaga!
Zamrażarkaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkudomowego.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie urządzenia. Dopuszczalne
są zmiany w wyposażeniu, wystroju wewnętrznym i zewnętrznym wyrobu, nie wpły wa ce na jego funkcjonalność
i bezpieczeństwo.
PL SzanowniPaństwo,
Chłodziarko-zamrażarka Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed
opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed
uruchomieniem urządzenia.
Achtung!
DasGefriergerätistausschließlichimHaushaltzugebrauchen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, bestimmte Änderungen, die den Betrieb des Gerätes nicht beeinussen,
vorzunehmen. Zulässig sind Ausstattungsänderungen sowie Veränderungen im Innen- und Außendesign, die sowohl
die Funktionalität des Gerätes als auch seine Sicherheit nicht beeinträchtigen.
DE GeehrteKunden,
das Kühl- und Gefriergerät steht für eine außergewöhnlich leichte Benutzung und ausgezeichnete Effektivität. Jedes Gerät wurde
noch in der Fabrik auf Sicherheit und Funktionalität sorgfältig überprüft.
Wir weisen Sie darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor der
Inbetriebnahme genau zu lesen.
Note!
Thisfreezerisintendedforhouseholduseonly.
The manufacturer reserves the right to introduce modications, which do not affect the operation of the appliance.
EN DearCustomer,
This fridge-freezer combines exceptional user-friendliness and excellent efciency. Prior to dispatch, each unit was carefully
checked for its safety and operating capabilities.
Before starting the appliance, please read this Operating Manual carefully
Upozornění!
Mrazničkoujeurčenavýlučněprodomácípoužití.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spotřebiče. Změny jsou přípustné ve
vybavení, vnitřním a vnějším dizajnu, neovlivňující jeho funkčnost a bezpečnost.
CZ Váženíklienti,
Chladnička s mrazničkou Amica je spojením výjimečně jednoduché obsluhy a dokonalé účinnosti. Každý spotřebič byl před
expedicí z továrny důkladně zkontrolován s ohledem na bezpečnost a funkčnost.
Prosíme Vás, abyste si důkladně přečetli návod k obsluze před uvedením
spotřebiče do provozu.
LetOp!
Devriezerisalleenvoorthuisgebruikbestemd.
Producent behoudt zich het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beinvloeden. Wijzi-
gingen in de uitrusting, binnen- en buiten inrichting van het product, die zijn werking en veiligheid niet aantasten,
zijn toegelaten.
NL GeachteKlant,
De vriezer biedt u een verbinding van makkelijke bediening en uitstekende efciency. Elk apparaat, voordat het de fabriek uitgaat,
wordt nauwkeurig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit.
Wij adviseren om deze handleiding aandachtig te lezen, voordat u het apparaat
in gebruik neemt.
Upozornenie!
Mrazničkoujeurčenávýlučnepredomácepoužitie.
Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádzania zmien neovplyvňujúcich fungovanie spotrebiča. Zmeny sú prípustné
vo výbave, vnútornom a vonkajšom dizajnu, neovplyvňujúce jeho funkčnosť a bezpečnosť.
SK Váženíklienti,
Mrazničkou Amica je spojením výnimočne jednoduchej obsluhy a dokonalej účinnosti. Každý spotrebič pred expedíciou z továrni
bol dôkladne skontrolovaný s dôrazom na bezpečnosť a funkčnosť.
Prosíme Vás, aby ste si dôkladne prečítali návod k obsluhe pred uvedením
spotrebiča do prevádzky.
16
l Producentnieponosiodpowiedzialności
zaszkodywynikłeznieprzestrzeganiaza-
sadumieszczonychwniniejszejinstrukcji.
l Prosimy o zachowanietej instrukcji
wcelu wykorzystania jej wprzy-
szłościlubprzekazania ewentual-
nemunastępnemuużytkownikowi.
lNiniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności zycznej, czucio-
wej lub psychicznej oraz osoby o braku
doświadczenia lub znajomości sprzętu,
chyba, że odbywa się to pod nadzorem
lub zgodnie z instrukc ytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby od-
powiadające za ich bezpieczeństwo.
l Należyzwrócićszczególnąuwagę,aby
zurządzenia nie korzystały pozosta-
wionebezopiekidzieci.Nienależypo-
zwalaćimbawićsięurządzeniem.Nie
wolnoimsiadaćnaelementachwysu-
wanychizawieszaćsięnadrzwiach.
lChłodziarko-zamrażarka pracuje prawi-
dłowo w temperaturze otoczenia, która
jest podana w tabeli ze specyfikac
techniczną. Nie należy ytkować jej
w piwnicy, sieni, w nie ogrzewanym
domku letniskowym jesienią i zimą.
lPodczas ustawiania, przesuwania, pod-
noszenia nie należy chwytać za uchwyty
drzwi, ciągnąć za skraplacz z tyłu lodówki
oraz dotykać ze spo łu kompresora.
l Chłodziarko-zamrażarki nie należy
przechylaćowięcejniż40°odpionu
podczas transportu, przenoszenia
lub ustawiania. Jeżelitaka sytuacja
zaistniaławłączenieurządzeniamoże
nastąpićmin.po2godzinachodjego
ustawienia(rys.2).
l Przed każdą czynnością kon ser wa cyj
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio-
wego. Nie należy ciągnąć za przewód,
lecz chwytać za korpus wtyczki.
l Dźwięki słyszalne jako trzaskanie lub
pękanie spowodowane przez rozsze-
rzanie i kur cze nie się części na skutek
zmian temperatury.
l Ze względu na bezpieczeństwo nie na-
leży na pra wiać urządzenia we własnym
za kre sie. Naprawy, wy ko ny wa ne przez
oso by nie posiadace wymaganych
kwalifikacji mogą stanowić powne
niebezpieczstwo dla użytkownika
urzą dze nia.
l N a l e ż y p r z e w i e t r z y ć p r z e z k i l k a
mi nut pomieszczenie, w którym znaj-
duje s urdzenie (po miesz cze nie
to musi mieć przy naj mniej 4 m
3
; dla
wyrobu z izobutanem/R600a) w przy-
padku uszkodzenia układu chłod ni cze go
lProduktów choćby tylko częściowo roz mro-
żo nych nie można ponownie za mra żać.
lNapojów w butelkach i puszkach,
w szcze gól no ści napojów gazowa-
nych dwu tlen kiem węgla nie naly
prze cho wy wać w komorze zamra-
żarki. Puszki i butelki mogą po kać.
lNiebrać do ust produktówzamro-
żonych bezpośrednio wyjętychz
zamrażarki (lody, kostkilodu,itp.),
ichniska temperaturamoże spo-
wodować dotkliwe odmrożenia.
l Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu
chłodniczego, np. przez nakłucie kanałów
środka chłodniczego w parowniku, zła-
manie rur. Wytryskujący czynnik chłod-
niczy jest palny. W przypadku dostania
się do oczu należy przepłukać je czystą
wodą i wezwać natychmiast lekarza.
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIE-
CZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
INSTALACJAIWARUNKIPRACYURZĄDZENIA
Instalacjaprzedpierwszymuruchomieniem
l Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące
zabezpieczające drzwi i wyposażenie. Ewentualne
po zo stałe reszt ki kleju można usunąć delikatnym
środkiem myjącym.
l Styropianowych elementów opakowania nie należy
wyrzucać. W przy pad ku ko niecz no ści ponownego
prze wożenia, chłodziarko-za mra żar na le ży zapa-
kować w ele men ty ze sty ro pia nu i fo lię oraz za bez-
pie czyć taśmą kle cą.
l Wnętrze chłodziarki i zamrażarki oraz ele men ty wypo-
sażenia należy wymyć let nią wodą z do dat kiem pły nu
do mycia na czyń, a na stęp nie wy trzeć i wy su szyć.
l Chłodziarko-zamrażarnależy ustawić na równym,
poziomym i stabilnym podłożu, w su chym, prze wie trza-
nym i nie na sło necz nio nym pomieszczeniu z dala od
źródeł ciepła, takich jak kuch nia, grzej nik centralnego
ogrze wa nia, rura centralnego ogrzewania, instalacja
wody ciepłej itp.
Anti-bacteria System (Rys. 17).
Specjalny antybakteryjny środek, który dodawany
jest do materiału z którego wykonane jest wnętrze
lodówki, chroni przechowywane w niej produkty przed
pleśnią, bakteriami i mikroorganizmami, a także nie
dopuszcza do powstawania przykrego zapachu.
Dzięki temu produkty dłużej zachowują świeżość.
PL
17
Minimalneodległościodźródełciepła:
- od kuchni elektrycznych, gazowych
i innych - 30 mm,
- od pieców zasilanych olejem lub węglem
- 300 mm,
- od piekarników do zabudowy - 50 mm
Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określo-
nych odległości należy zastosować odpowiednią
płytę izolacyjną.
Tylna ściana lodówki, a szczególnie skra-
placz i inne elementy układu chłodniczego
nie mogą stykać się z innymi elementami,
które mogą powodować uszkodzenie, w
szczególności (z rurą CO i doprowadza-
jącą wodę).
Niedopuszczalne jest jakiekolwiek manipu-
lowanie czę ścia mi agre ga tu. Na le ży zwró-
cić szcze gól uwa gę, aby nie uszko dzić
rur ki ka pi lar nej, wi docz nej we wnę ce na
sprę żar kę. Rur ka ta nie może być do gi na-
na, prostowana ani zwijana.
Uszkodzenie rurki ka pi lar nej przez użyt-
kow ni ka od bie ra mu pra wa wy ni ka ce z
gwarancji (rys. 5).
Podłączeniezasilania
lPrzed podłączeniem zaleca się ustawić pokrętło
regulatora temperatury na pozycję "OFF" lub inna
powodującą odłączenie urządzenia od zasilania
(Patrz strona z opisem sterowania).
lUrządzenie należy podłączyć do sieci prądu
przemiennego 230V, 50Hz, po przez prawidłowo
zainstalowane gniazd ko elektryczne, uziemione
i za bez pie czo ne bezpiecznikiem 10 A.
lUziemienie urządzenia jest wy ma ga ne przepisami
prawa. Producent zrze ka się jakiejkolwiek od po-
wie dzial no ści z ty tu łu ewen tu al nych szkód, jakie
mogą po nieść osoby lub przedmioty na sku tek
niewypełnienia obowiązku na ło żo ne go przez ten
przepis.
Nie należy używać łączników adaptacyj-
nych, gniazd wielokrotnych (rozdzielaczy),
przed łu ża czy dwużyłowych. Jeśli za cho dzi
konieczność sto so wa nia przed łu ża cza,
może to być tylko przed łu żacz z kółkiem
ochronnym, jed no gniaz do wy po sia da cy
atest bezpieczeństwa VDE/GS.
lJeśli zostanie zastosowany przed łu żacz (z koł-
kiem ochronnym, po sia da cy znak bezpieczeń-
stwa), to jego gniazdo musi leżeć w bezpiecznej
od le gło ści od zle wo zmy wa ków i nie może b
narażone na zalewanie wodą i różnymi ścieka-
mi.
lDane znajdują s na tabliczce znamionowej,
umieszczonej na dole ściany wewnątrz ko mo ry
chłodziarki.
Odłączenieodzasilania
lNależy zapewnić możliwość odłączenia urzą dze-
nia od s ieci elektrycznej, poprzez wyjęcie wtyczki
lub wyłączenie wy łącz ni ka dwubiegunowego (rys.
6).
l Na powierzchniach zewnętrznychwyrobu
możeznajdowaćsięfoliaochronna,należyją
usunąć.
l Należyzapewnićustawienie wyrobu wpo-
ziomie,odpowiedniowkręcając2regulowane
nóżki(Rys.3).
l Należyzadbaćoodpowiedniąwentylacjępo-
mieszczeniai swobodny obiegpowietrza ze
wszystkichstronurządzenia(Rys.4).
PL
W wybranych modelach uchwyt drzwi
znajduje się wewnątrz wyrobu i należy
go przykręcić własnym wkrętakiem.
18
Panelsterujący(Rys.8)
1. Dioda zasilania
2. Dioda pracy kompresora
3. Pokrętło regulacji temperatury
Regulacjatemperatury
Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce.
Możliwe ustawienie pokrętła:
Urządzenie wyłączone - pozycja OFF
Temperatura najwyższa - pozycja 1
Temperatura optymalna - pozycja 2-4
Temperatura najniższa - pozycja
Nie należy zapełniać komór przed jej
wychłodzeniem (min. po 4 godz.)
pracy urządzenia.
Temperaturawewnątrzkomorychłodziarki/zamrażarki
Nie należy zmieniać na sta wy temperatury z powodu zmiany pory roku. Wzrost tem pe ra tu ry oto cze nia
zostanie wykryty przez czujnik i sprę żar ka automatycznie zo sta nie
uru cho mio na przez dłuższy okres czasu w celu utrzy ma nia ustawionej we wnętrzu komór
tem pe ra tu ry.
Niewielkiezmianytemperatury
Niewielkie zmiany temperatury zja wi skiem normalnym i mogą występować na przykład podczas
przechowywania w chłodziarce dużych ilości świeżych produktów lub gdy drzwi pozostały otwarte
przez dłuższy okres czasu. Nie będzie to miało wpły wu na produkty żywnościowe a tem pe ra tu ra
szybko powróci do poziomu na sta wy.
OBSŁUGAIFUNKCJE
PL
19
Przechowywanieproduktówwzamrażarce
Podczasprzechowywaniażywnościwniniej-
szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy-
mizaleceniami.
Zamrażanieproduktów
lZamrażać można praktycznie wszyst kie artykuły
spożywcze, z wyjątkiem jarzyn spożywanych w
stanie su ro wym, np. zielonej sałaty.
l Do zamrażania ywa s jedynie ar ty ku łów
spożywczych o najwyższej ja ko ści, podzielonych
na porcje prze zna czo ne do jednorazowego spo-
życia.
l Produkty należy opakować w ma te riały bez zapa-
chu, odporne na przenikanie po wie trza i wilgoci
oraz nie wrażli we na tłuszcze. Najlepszymi ma te-
ria ła mi : wo recz ki, arkusze z folii po li ety le no wej,
aluminiowej.
l Opakowanie powinno być szczelne i ściśle przy-
leg do zamrożonych pro duk tów. Nie należy
sto so wać opa ko wań szklanych.
l Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w tempera-
turze otoczenia), włożone w celu zamrożenia, nie
powinny stykać się już z zamrożoną żywnością.
l Zaleca się, aby w ciągu doby nie wkła dać do
zamrażarki, jed no ra zo wo wię cej świeżej żywności
niż podano w tabeli ze specykacją techniczną
urządzenia.
lDla zachowania dobrej jakości za mra ża nych
produktów zaleca się prze gru po w mro żon ki
tak, aby nie sty ka ły się z pro duk ta mi jesz cze nie
zamrożonymi.
l Zalecamy zamrożone porcje prze su nąć na jedną
stronę za mra ża nia, a świeże porcje do zamrożenia,
ułożyć po przeciwnej stronie mak sy mal nie do su-
nię te do ścian.
l Do zamrażania produktów ywać przestrzeni
oznaczonej (*/***).
lNależypamiętać,żenatemperaturęwkomo-
rze zamrażarki mająwpływmiędzyinnymi:
temperatura otoczenia, stopień wypełnienia
produktamiżywnościowymi, częstotliwość
otwieraniadrzwi,nastawatermostatu
l Gdyby po zamknięciu komory zamrażarki
drzwiniedawałysięnatychmiastotworzyćz
powrotem,radzimypoczekać1do2minut,aż
powstałetampodciśnieniezostanieskompen-
sowane.
Czas przechowywania zamrożonych produktów
zależy od ich jakości w stanie świeżym przed za-
mrożeniem, oraz od temperatury przechowywania.
Przy zachowaniu temperatury -18°C lub niższej
zalecane są następujące okresy przechowywania:
Produkty Miesiące
Wołowina 6-8
Cielęcina 3-6
Podroby 1-2
Wieprzowina 3-6
Drób 6-8
Jaja 3-6
Ryby 3-6
Warzywa 10-12
Owoce 10-12
PL
20
JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOWAĆLODÓWKĘ
Poradypraktyczne
l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu
grzejników, piekarników lub narażać na bezpo-
średnie działanie promieni słonecznych.
l Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są
zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je
oczyścić, odkurzyć.
l Wybrać właściwą temperaturę: temperatura 6
do8°C w lodówce oraz -18°C w zamrażarce jest
wystarczająca.
l Podczas wyjazdu na urlop, należy zwiększyć
temperaturę w lodówce.
l Drzwi lodówki lub zamrażarki otwierać tylko, gdy
jest to konieczne. Dobrze jest wiedzieć, jaka żyw-
ność jest przechowywana w lodówce i dokładnie
gdzie się znajduje. Niewykorzystane produkty
należy jak najszybciej schować z powrotem do
lodówki lub zamrażarki zanim się nagrzeją.
l Regularnie wycierwnętrze lodówki ściereczką
nasączoną łagodnym detergentem. Urządzenia
bez funkcji automatycznego rozmrażania, należy
regularnie rozmrażać. Nie pozwolić na uformo-
wanie się warstwy szronu o grubości powyżej 10
mm.
l Uszczelkę wokół wieka utrzymywać w czysto-
ści, w przeciwnym wypadku drzwi nie będą się
całkowicie domykać. Należy zawsze wymienić
uszkodzoną uszczelkę.
Cooznaczajągwiazdki?
*Temperatura nie wyższa niż -6°C wystarcza do
przechowania zamrożonej żywności przez około
tydzień. Szuady lub komory oznaczone jedną
gwiazdką spotyka się (najczęściej) w tańszych
lodówkach.
** W temperaturze poniżej -12°C można prze-
chowywać żywność przez 1-2 tygodnie bez
utraty smaku. Nie jest ona wystarczająca do
zamrażania żywności.
*** Głównie stosowane do zamrażania żywności
w temperaturze poniżej -18°C. Pozwala na za-
mrożenie świeżej żywności o masie do 1 kg.
**** Tak oznaczone urządzenie pozwala na prze-
chowywanie żywności w temperaturze poniżej
-18°C i zamrażanie większych ilości żywności.
PL
21
Odszranianiezamrażarki
lOdszranianie komory zamrażania za le ca się
połączyć z myciem wyrobu.
lWiększe nagromadzenie się lodu na powierzch-
niach mrożących, utrudnia sku tecz ność pracy
urządzenia i po wo du je zwiększone zużycie
energii elek trycz nej.
lZalecamy rozmrażać urządzenie przy naj mniej raz
lub dwa razy w roku.
l Jeśli w środku znajdują się produkty, to należy
ustawić pokrętło na pozyc max. na około 4
godziny przed planowanym rozmrożeniem. Za-
pewni to mo zli wość przechowywania produktów
w tem pe ra tu rze otoczenia przez dłuższy czas.
lPo wyjęciu żywności z zamrażarki należy włożyć
do miski, owinąć kilkoma warstwami papieru
gazetowego, zawinąć w koc i przechowywać w
chłodnym miejscu.
l Rozmrażanie zamrażarki powinno być przeprowa-
dzone możliwie szybko. Dłuż sze przechowywanie
produktów w temperaturze otoczenia, skraca czas
ich przydatności do spożycia.
ODSZRANIANIE,MYCIEIKONSERWACJA
Wżadnymwypadkudownętrzazamra-
żarkiniewolnowstawiaćgrzejnikaelek-
trycznego,nawiewowego,anisuszarki
dowłosów.
Abyodszronićkomoręzamrażarki,należy(Rys.
9):
l Ustawić pokrętło regulatora na po zy cji „0”, wyjąć
wtyczkę z gniaz da sie cio we go.
l Otworzyć wieko, wyjąć produkty.
l Po około 0,5 godz. można łatwo z gład kich po-
wierzchni ścian usunąć war stszronu, wody
(Rys. 11).
l Wewnątrz urządzenia znajduje się korek, zakrywa
on kanał odprowadzania wody podczas procesu
rozmrażania. Z boku urządzenia znajduje się
zawór odprowadzenia wody.
l Gdy wewnątrz komory zgromadzi się ok. 20-
25mm wody należy wyciągnąć oraz obrócić zawór
i podstawić naczynie. Dodatkowo należy usunąć
korek w celu odprowadzenia wody z komory.
l Po zakończeniu procesu odszraniania komory
PL
Przedprzystąpieniem do czyszczenia
należy bezwzględnie odłączyćurzą-
dzenie od zasilania, poprzez wyjęcie
wtyczki z gniazdkasieciowego, wyłą-
czenie lub wykręcenie bezpiecznika.
Niewolnodopuścićdotego,abywoda
dostała się dopanelu sterowania lub
oświetlenia.
należy ustawić zawór w pierwotnym miejscu oraz
zatkać powtórnie kanał odpływowy korkiem.
l Wymyć i wysuszyć wnętrze za mra żar ki.
l Uruchomić urządzenie zgodnie z od po wied nim
punktem instrukcji.
22
LOKALIZACJA USTEREK
Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy
Urządzenie nie
działa
Przerwa w obwodzie
instalacji elektrycznej
- sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona
prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej
- sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze-
nia nie jest uszko dzo ny
- sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku
pod łą cza jąc inne urządzenie np. lamp
nocną
- sprawdzić, czy urządzenie jest włączone
poprzez ustawienie termostatu na pozycji
większej od "OFF" lub "0".
Nie działa
oświe tle nie
we wnątrz komory
Żarówka jest po lu zo wa na lub przepa-
lona (W urządzeniach z oświetleniem
żarowym).
- sprawdzić punkt poprzedni “Urządzenie
nie działa" - dokręcić lub wy mie nić przepa-
lo ża w (W urządzeniach z oświetle-
niem żarowym).
Urządzenie zbyt
słabo
chło dzi i/lub mrozi
Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na wyższą pozycję
Temperatura otoczenia jest większa
lub mniejsza od temparatury podanej
w tabeli ze specykacją techniczną
urządzenia.
- urządzenie przy sto so wa ne jest do pra cy
w tem pe ra tu rze, która jest podana w tabeli
ze specykacją techniczną urządzenia.
Urządzenie stoi w miej scu nasłonecz-
nionym lub w pobliżu źródeł cie pła
- zmienić miej sce ustawienia urzą dze nia
wg. in struk cji ob słu gi
Jednorazowy za ła du nek dużą ilością
cie płych pro duk tów
- poczekać do 72 godzin na wy chło dze-
nie (zmro że nie) pro duk tów i osiągnięcie
żądanej tem pe ra tu ry wewnątrz komory
Utrudniony obieg po wie trza wewnątrz
urzą dze nia
- ułożyć produkty spożywcze i pojemniki
tak aby nie do ty ka ły tylnej ściany chło-
dziar ki
Utrudniony obieg po wie trza z tyłu
urzą dze nia
- odsunąć urzą dze nie od ściany min. 30
mm
Drzwiczki chłodziarki/zamrażarki są
zbyt czę sto otwierane i/lub za dłu go
pozostają otwarte
- zmniejszyć czę sto tli wość otwierania
drzwi i/lub skrócić czas, w którym drzwi
po zo sta ją otwarte
Drzwi nie domykają się
- produkty i pojemniki ułożyć tak aby nie
utrudniały zamykania drzwi
Kompresor rzadko się załącza
- sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie
jest mniejsza niż zakres klasy klimatycznej
Źle włożona uszczelka drzwi - wcisnąć uszczelkę
Ciągła praca urzą-
dze nia
Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na niższą pozycję
Pozostałe przyczyny jak w ptk. „Urzą-
dzenie zbyt słabo chodzi i/lub mrozi”
- sprawdzić wg ptk. poprzedniego „Urzą-
dzenie zbyt słabo chłodzi i/lub mrozi”
W dolnej czę ści
chło dziar ki
gro ma dzi się
woda
Otwór odprowadzenia wody jest nie-
drożny (dotyczy urządzeń z otworem
do odprowadzania skroplin)
- przeczyścić otwór odpływowy (patrz
instrukcja obsługi rozdział - „Odszranianie
chłodziarki”)
Utrudniony obieg powietrza wewnątrz
komory
- ułożyć produkty spożywcze i pojem-
niki tak aby nie dotykały tylnej ściany
chłodziarki
Dźwięki nie po-
cho dzą ce od
normalnej pra cy
urzą dze nia
Urządzenie nie jest wypoziomowane - wypoziomować urządzenie
Urządzenie styka się z meblami i/lub
innymi przedmiotami
- urządzenie ustawić swobodnie tak, aby
nie dotykało innych przedmiotów
PL
23
W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie
mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki.
Dźwięki,którełatwousunąć:
lhałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek
z przodu. Ewentualnie pod rolki z tyłu podłożyć miękki materiał, szczególnie gdy podłoga jest z płytek.
locieranie się o sąsiedni mebel - odsunąć lodówkę.
lskrzypienie szuad lub półek - wyjąć i ponownie włożyć szuadę lub półkę.
ldźwięki od dotykających się butelek - odsunąć butelki od siebie.
Dźwięki, które mogą być słyszalne podczas prawidłowej eksploatacji wynikają z pracy termostatu, sprężarki
(załączenie), układu chłodniczego (kurczenie i rozszerzanie materiału pod wpływem różnic temperatur oraz
przepływu czynnika chłodzącego).
Ochronawarstwyozonowej
Do produkcji naszego wyrobu
użyto środków chłodniczych i
spieniających w 100% wolnych
od FCKW i FKW, co wpływa
korzystnie na ochronę warstwy
ozonowej i zmniejszenie efektu
cieplarnianego. Natomiast za-
stosowana nowoczesna tech-
nologia i przyjazna dla środo-
wiska izolacja powoduje niskie zużycie energii.
Recyclingopakowania
Nasze opakowania wykonywane są z materiałów
przyjaznych dla środowiska
naturalnego, nadających się do
ponownego wykorzystania:
l Opakowanie zewnętrzne z
tektury / folii
lKształt z wolnego od FCKW, polistyrenu
spienionego (PS)
lFolie i worki z polietylenu (PE)
Likwidacja/utylizacjasprzętu
Jeżeli nie będziemy wię cej użytkować wyrobu, to
przed o mo wa niem ze zużytego sprzętu należy
odciąć przewód przyłączeniowy.
Wymianaprzewodu zasilającego -przyłączenie
typuY.
Jeżeliprzewód zasilający ulegnie uszkodzeniu
to powinien b wymieniony. Nieodłączalny
przed zasilacy me b wymieniany w
specjalistycznych zakładach naprawczych lub
przezwykwalikowanąosobę.
To urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE oraz polską Ustawą
o zużytym sprzęcie elektrycz-
nym i elektronicznym symbolem
przekreślonego kontenera na
odpady.
Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użyt-
kowania nie może być umiesz-
czany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowa-
dzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lo-
kalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elek-
trycznym i elektronicznym przyczynia się do unik-
nięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecno-
ści składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
OCHRONAŚRODOWISKA
PL
24
Klasaklimatyczna Dozwolonatemperatura
otoczenia
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje
ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa opty-
malnie (prawidłowo).
KLASA KLIMATYCZNA
PL
GWARANCJA,OBSŁUGAPOSPRZEDAŻNA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po-
stę po wa niem z wyrobem.
Obsługaposprzedażna
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu
Ami ca to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjo-
nalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantow
pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
Oświadczenieproducenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych
poniżej dyrektyw europejskich:
l dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE,
l dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2004/108/WE,
l dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/WE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności
udostępniana organom nadzorującym rynek.
61
BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES
1. Deckelgriff
2. Deckeldichtung
3. Scharnier
4. Korb
5 Gehäuseleiste
6. Gehäuse
7.Kompressorverkleidung (Kompressorschutz)
8. Rollen
9. Bedienfeld
DE
BUDOWAIWYPOSAŻENIEURZĄDZENIA
PL
1. Uchwyt pokrywy
2. Uszczelka pokrywy
3. Zawias
4. Kosz
5. Listwa korpusu
6. Korpus
7. Osłona kompresora
8. Rolki
9. Panel sterowania
EQUIPMENT OF THE APPLIANCE
EN
1. Lid handle
2. Lid gasket
3. Hinge
4. Basket
5. Trim
6. Freezer body
7. Compressor cover
8. Foot
9. Control panel
IO00740/5
(10.2013)
AmicaWronkiS.A.
ul.Mickiewicza 52
64-510 Wronki
tel. 67 25 46 100
fax 67 25 40 320
www.amica.com.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Amica GT 15449 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla