ULTIMATE SPEED 220 106 51 Instructions For Use And Safety Manuallines

Typ
Instructions For Use And Safety Manuallines

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

IAN 322267_1901
SMARTPHONEHALTERUNG
SMARTPHONEHALTERUNG
Anwendungs- und Sicherheitshinweise
DRŽIAK NA SMARTFÓN
Pokyny na používanie a bezpečnostné pokyny
UCHWYT DO SMARTFONA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DRŽÁK NA TELEFON
Instrukce pro používání a bezpečnostní pokyny
SUPPORT POUR SMARTPHONE
Mode d’emploi et consignes de sécurité
SMARTPHONEHOUDER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
SMARTPHONE HOLDER
Instructions for use and safety guidelines
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 107.06.19 17:03
Bestimmungsgemäße Verwendung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Dieses Produkt ist als Halterung
für Smartphones im Kfz vorgesehen. Die
Befestigung ist für Windschutz-Innenscheiben
konstruiert. Verwenden Sie
das Produkt
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
• Lieferumfang
1 Halterung mit Haltearm und
Saugnapf
1 Bedienungsanleitung
• Teilebeschreibung
@
Saugnapf
Vakuumlasche
#
Haltearm
£
Saugerhebel
5a
Kugelgelenk
5b
Feststell-Rädchen
^
Halteschale
\
Spannbügel
˜
einstellbare Halte-Stege
·
Kabel-Clips für Kabelstärken
2,4 – 3,0 mm und 3,5 – 4,1 mm
SMARTPHONEHALTERUNG
Anwendungs- und Sicherheitshinweise
˜
@
\
˜
˜
^
£
#
·
5a
5b
·
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 207.06.19 17:03
Technische Daten
Haltesystem mit ca. 58 – 84 mm Breite
Sicherheitshinweise
n
Montieren Sie das Produkt nicht
im Aktionsbereich eines Airbags
und nicht im Lenkradbereich.
Dies kann zu Unfällen und Ver-
letzungen führen, insbesondere
im Aufprallbereich des Kopfes
oder Körpers.
n
Die Positionierung des Produkts
darf die Fahrweise des Fahrers
nicht beeinträchtigen.
Das Sichtfeld muss frei sein.
n
Bedienen, Montieren und Justie-
ren nicht während der Fahrt. Die
Montage des Produkts und auch
die Montage von Zubehör dürfen
den Fahrer beim Führen eines
Fahrzeugs nicht beeinträchtigen.
n
Greifen oder suchen Sie während
der Fahrt nicht nach herunterge-
fallenen Gegenständen.
Unfallgefahr!
WARNUNG!
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 307.06.19 17:03
n
Verlegen Sie mögliche Zuleitungen
so, dass sie keine Gefahrenquelle
(Stolpergefahr) sind und nicht
beschädigt werden. Unfallgefahr!
n
Zuleitungen können bei unsach-
gemäßer Handhabung beschädigt
werden!
n
Überprüfen Sie die Halterung
auf Festigkeit vor jeder Fahrt.
n
Bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise kann sich die
Halterung oder das zu haltende
Gerät lösen und dabei beschädigt
werden. Folgeschäden sind nicht
ausgeschlossen. Unfallgefahr!
n
Bei Weitergabe an Dritte geben
Sie bitte diese Bedienungsleitung
mit den Sicherheitshinweisen
weiter. Bewahren Sie diese
Sicherheitshinweise zusammen
mit dem Gerät auf.
Hinweise
n
Starke Sonneneinstrahlung kann die
Funktion des Produkts beeinflussen.
n
Direkte Sonneneinstrahlung kann den
Sauger beschädigen sowie die Haftung
beeinträchtigen, wenn die Innen-
temperatur 70°C übersteigt.
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 407.06.19 17:03
n
Die Saugerhalterung ist nur für eine zeitlich
begrenzte Befestigung auf einem glatten
und sauberen Untergrund geeignet.
n
Lösen Sie den Haftsauger in regelmäßigen
Abständen (mind. alle 3 Monate) und
befestigen Sie ihn erneut, um ein neues
Vakuum zu erzeugen.
n
Es wird keine Haftung für Schäden über-
nommen, die aus einem Missbrauch des
Produktes oder durch Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise resultieren.
n
Um Einbrüche zu vermeiden, sollte man
das Gerät nicht unbeaufsichtigt in der
Halterung lassen.
Montageanleitung
1. Saugerbefestigung an der
Windschutzscheibe
n
Die Umgebungstemperatur soll über
15°C liegen, für eine optimale und
sichere Haftung des Saugers. Liegt die
Umgebungstemperatur nicht über 15°C,
Untergrund mit einem Haartrockner
erwärmen.
Anschließend den Saugnapf
@ fest auf den Untergrund
andrücken und den Sauger-
hebel
£
umlegen, damit
sich ein Vakuum zwi-
schen Untergrund
und Saugnapf
bildet.
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 507.06.19 17:03
5a
5b
Spannbügel
Halte-Stege
n
Um das Befestigungssystem vom Unter-
grund zu lösen, Saugerhebel
£
wieder
zurückklappen und an der Vakuumlasche
ziehen, damit das Vakuum entweichen
kann.
2. Einstellung des Kugelgelenks
für den gewünschten Neigungs-
winkel
n
Das Feststell-
Rädchen
5b
am
Kugelgelenk
5a
hinter der Halte-
rung lockern und
die gewünschte
vertikale oder
horizontale Position
sowie den gewünschten Neigungswinkel
einstellen. Anschließend das Feststell-
Rädchen
5b
wieder festdrehen.
3. Fixierung eines Geräts in der
Halteschale
n
Die unteren Halte-Stege
˜
sind einstell-
bar und werden der Gerätegröße ent-
sprechend angepasst. Durch Drücken der
Knöpfe auf der Rückseite der Halteschale
^
(mit Aufschrift „press“) kann man die
Stege
˜
herausziehen und einstellen.
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 607.06.19 17:03
Stellen Sie die beiden Halte-Stege der
Größe Ihres Smartphones entsprechend
ein und achten Sie darauf, dass beide
Halte-Stege gleich eingestellt sind.
n
Gewünschtes Gerät einlegen und gegen
den Spannbügel
\
drücken, dieser gibt
nach und das Gerät lässt sich einfach
von der Halteschale
^
aufnehmen. Den
Druck nun vom Spannbügel nehmen, so
dass er das Gerät gegen die Halte-Stege
drückt und somit arretiert. Das Gerät so
platzieren, dass alle seitlichen Bedienele-
mente frei zugänglich bleiben.
n
Zur Entnahme einfach das Gerät wieder
gegen den Spannbügel
\
drücken, bis
dieser nachgibt, anschließend das Gerät
in leicht schrägem Winkel entnehmen.
Die Halteschale
^
ist durch das Kugel-
gelenk
5a
um 360° drehbar. Das einge-
legte Gerät kann dadurch in verschie-
dene Positionen gebracht werden, z. B.
vertikal (für z. B. Kamera-Anwendung)
oder horizontal (für z. B. Navi-Funktion).
Auf der Rückseite der Halteschale
^
befinden sich zwei Kabel-Clips
·
, mit
welchen ein Ladekabel fixiert werden
kann (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten).
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 707.06.19 17:03
Kabel-Clips: schmaler Kabel-Clip für
Kabelstärken von: 2,4 – 3,0 mm breiter
Kabel-Clip für Kabelstärken von:
3,5 – 4,1mm.
Reinigung und Pege
Kein Reinigungsmittel mit Alkohol oder
anderen entflammbaren Flüssigkeiten/
Stoffen verwenden. Reinigen Sie das
Produkt mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können. Das Produkt entsorgen Sie nach
seiner Lebensdauer entsprechend den in
Ihrem Land geltenden Bestimmungen!
Garantie
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses
Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäu-
fer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als
Nachweis aufbewahren. Die Garantie
gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen durch unsachgemä-
ßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei
Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt. Im Garantiefall mit der Service-
stelle in Verbindung setzen. Nur so kann
eine kostenlose Einsendung Ihres Gerätes
gewährleistet werden.
Verfügbarkeit von Ersatzteilen:
3 Jahre ab Kaufdatum
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 807.06.19 17:03
Service / Hersteller
Inter-Union Technohandel GmbH
Carl-Benz-Str. 2
DE-76761 Rülzheim
DEUTSCHLAND
www.mts-gruppe.com
IAN: 322267_1901
IU-Art.-Nr.: 97379-8
Modell-Nr.: 220 106 51
Serien-Nr.: 42/2019
Stand: 05/2019
Version: 4.0
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 907.06.19 17:03
Doelmatig gebruik
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop heeft
u voor een hoogwaardig product gekozen.
Dit product is voorzien als houder voor
Smartphones voor motorvoertuigen. De
bevestiging is gemaakt voor aan de
voorruiten van binnen. Het product uitsluitend
voor het voorziene doel gebruiken.
Geleverd worden
1 houder met bevestigingsarm en vacuüm
zuignap
1 Gebruiksaanwijzing
Beschrving van de onderdelen
@ Vacuüm zuignap
met vacuümlip
# Bevestigingsarm
£ met zuigerhefboom
5a
en kogelscharnier
5b
Vergrendelingswieltje
^ Bevestigingsschaal
\ met spanbeugel
˜ en instelbare vasthouddelen
· Kabelclips voor kabeldikte 2,4 – 3,0 mm
& 3,5 – 4,1 mm
SMARTPHONEHOUDER
Gebruiksaanwijzing en veiligheids-
voorschriften
7
˜
@
\
˜
˜
^
£
#
·
5a
5b
·
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 1007.06.19 17:03
Technische gegevens
Houdersysteem met een breedte van
ca. 58 – 84 mm
Veiligheidsvoorschriften
n
Installeer het product niet in de
nabijheid van airbags of het
stuur. Dit kan tot ongevallen en
verwondingen leiden, vooral in
de collisiezone van het hoofd of
het lichaam.
n
De plaatsing van het product mag
de handelingen van de bestuurder
op geen enkele wijze hinderen.
Het kijkveld moet vrij zijn.
n
Gebruik, installeer of pas het
product niet aan tijdens het
rijden. De montage van het
product en ook de montage van
toebehoor mag de bestuurder
niet hinderen bij het besturen
van een voertuig.
n
Tijdens het rijden niet grijpen of
zoeken naar gevallen objecten,
gevaar voor ongevallen.
n
Leg alle toevoerleidingen op een
WAARSCHUWING!
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 1107.06.19 17:03
dergelijke wijze zodat deze geen
gevaar vormen (struikelgevaar) en
niet kunnen worden beschadigd.
Gevaar voor ongevallen.
n
Toevoerleidingen kunnen bij
onvakkundig gebruik be-
schadigd worden!
n
Controleer voor iedere rit of de
houder stevig vastzit.
n
In geval van niet naleving van de
veiligheidsvoorschriften is het
mogelijk dat de houder of het
apparaat loskomt en schade
oploopt. Voortvloeiende schade
kan niet worden uitgesloten.
Gevaar voor ongevallen.
n
Geef ook de gebruiksaanwijzing
en veiligheidsvoorschriften mee
wanneer u het product aan
een derde geeft. Berg de
veiligheidsvoorschriften samen
met het apparaat op.
Aanwzingen
n
Fel zonlicht kan de werking van het
product beïnvloeden.
n
Direct zonlicht kan de zuignap en
hechting beschadigen als de binnen-
temperatuur hoger dan 70°C is.
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 1207.06.19 17:03
n
De hechting van de zuignap is alleen
geschikt voor bevestiging aan een glad
en schoon oppervlak en slechts voor een
beperkte periode.
n
Maak de zuignap regelmatig los (min.
om de 3 maanden) en bevestig hem
opnieuw om een nieuw vacuüm te
genereren.
n
We zijn niet aansprakelijk voor schade
veroorzaakt door het verkeerd gebruik
van het product of door het niet naleven
van de veiligheidsvoorschriften.
n
Om inbraken te vermijden mag men het
toestel niet zonder toezicht in de houder
laten.
Installatie-instructies
1. De zuignap aan de voorruit
bevestigen
n
Voor een optimale en veilige hechting
van de zuignap dient de omgevings-
temperatuur zich boven
15°C te bevinden. Verhit het oppervlak
met behulp van een haardroger als de
omgevingstemperatuur lager dan 15°C
is. Vervolgens de zuignap @ stevig op
de ondergrond drukken en de zuighen-
del £ ombuigen, zodat een
vacuüm gecreëerd wordt
tussen de ondergrond en
de zuignap.
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 1307.06.19 17:03
5a
5b
Spanbeugel
vasthouddelen
n
Om het bevestigingssysteem van de
ondergrond los te maken, de zuighendel
£ terugklappen en aan de vacuümlip
trekken, zodat het vacuüm wordt
opgeheven.
2. De kogelscharnier op de gewenste
hellingshoek instellen
n
Het vergrendelings-
wieltje
5b
op het ko-
gelscharnier
5a
achter
de houder lossen en
de gewenste verticale
of horizontale stand
en de kantelhoek
instellen. Vervolgens
het vergrendelingswieltje
5b
weer vastdraaien.
3. Bevestiging van een toestel in de
vasthoudschaal
n
De onderste vasthoudstukken ˜ kunnen
ingesteld worden en worden aan de
grootte van het toestel aangepast. Door
op de knoppen aan de achterzijde van
de vasthoudschaal ^ te drukken (met
tekst „press“) kan men de stukken ˜
uittrekken en instellen.
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 1407.06.19 17:03
Stel de twee vasthoudstukken in op de
grootte van uw Smartphone en verzeker
dat beide vasthoudstukken gelijk
ingesteld zijn.
n
Het gewenste toestel inleggen en tegen
de spanbeugel \ drukken, deze wordt
ingedrukt en het toestel kan eenvoudig
van de vasthoudschaal ^ afgenomen
worden. De druk nu van de spanbeugel
nemen, zodat hij het toestel tegen de
vasthoudstukken drukt en borgt. Het
toestel zodanig plaatsen dat alle
zijdelingse bedieningselementen vrij
toegankelijk blijven.
n
Om uit te nemen het toestel gewoon
weer tegen de spanbeugel \ drukken
tot deze ingedrukt wordt, daarna neemt
u het toestel in een licht schuine hoek
uit. De vasthoudschaal ^ is door het
kogelscharnier
5a
360° draaibaar,
het ingelegde toestel kan daardoor in
verschillende posities geplaatst worden,
bijvoorbeeld verticaal (bijvoorbeeld
voor cameragebruik) of horizontaal
(bijvoorbeeld voor navigatiefunctie). Aan
de achterzijde van de vasthoudschaal
^ bevinden zich twee kabelclips ·
waarmee een laadkabel bevestigd kan
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 1507.06.19 17:03
worden (kabel is niet in de leveromvang
inbegrepen).
Kabelklemmen: smalle kabelklem voor
kabeldiktes van 2,4 - 3,0 mm; brede
kabelklem voor kabeldiktes van
3,5 - 4,1 mm.
Reiniging en onderhoud
Gebruik geen schoonmaakmiddelen met
alcohol of andere brandbare vloeistoffen/
stoffen. Maak het product schoon met een
droge en pluisvrije doek.
Verwdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
materialen die u bij uw lokaal inzamelpunt
kunt inleveren. Aan het einde van de
levensduur van het product, gooi deze met
het huishoudelijk afval weg overeenkomstig
de in uw land geldende bepalingen
en wetten.
• Garantie
3 jaar garantie vanaf datum van aankoop
op dit apparaat, alleen geldig voor de
eerste koper, niet overdraagbaar. Gelieve
de kassabon als bewijs te bewaren. De
garantie geldt alleen voor materiaal- of
fabricagefouten, echter niet voor slijtdelen
of voor beschadigingen door onvakkundig
gebruik. De garantie vervalt bij vreemde
interventie. In een garantieval contact
opnemen met de service-instantie. Alleen
zo kan een gratis toesturen van uw
apparaat gegarandeerd worden.
Beschikbaarheid van reserveonderdelen:
3 jaar vanaf koopdatum.
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 1607.06.19 17:03
Service / Fabrikant
Inter-Union Technohandel GmbH
Carl-Benz-Str. 2
DE-76761 Rülzheim
DUITSLAND
www.mts-gruppe.com
IAN: 322267_1901
IU-art.-nr.: 97379-8
Model-nr.: 220 106 51
Serienr.: 42/2019
Stand: 05/2019
Versie: 4.0
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 1707.06.19 17:03
Utilisation conforme à l'aectation
Toutes nos félicitations ! En faisant cet achat,
vous avez opté pour un produit de haute
qualité. Ce produit est prévu comme support
pour les Smartphones. Cette fixation est
conçue pour les pare-brise. Utilisez les
produits uniquement pour l'affectation
prévue.
Contenu de l’emballage
1 support avec bras de support et pied
ventouse
1 mode d’emploi
Description des éléments
@ Pied ventouse
avec éclisse
# Bras de support
£ avec levier de ventouse
5a
et articulation sphérique
5b
Molette de blocage
^ Support
\ avec mâchoire de fixation
˜ et barrettes de fixation réglables
· Clips de fixation de câble pour une
épaisseur de câble de 2,4 – 3,0 mm et
3,5 – 4,1 mm
SUPPORT POUR SMARTPHONE
Mode d’emploi et consignes de sécurité
7
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 1807.06.19 17:03
Données techniques
Système de maintien avec une
largeur d‘env. 58 – 84 mm
Consignes de sécurité
n
N‘installez pas le produit
dans un endroit où les airbags
peuvent se déployer ni près
du volant. Il peut en résulter
des accidents et des blessures,
notamment dans la région de
contact de la tête ou du corps.
n
Le positionnement du produit
ne doit pas gêner le conducteur
d’aucune façon. Le champ de
vision doit être dégagé.
n
N‘utilisez pas, n’installez pas ou
ne réglez pas en conduisant. Le
montage du produit ainsi que
celui des accessoires ne doivent
AVERTISSEMENT!
˜
@
\
˜
˜
^
£
#
·
5a
5b
·
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 1907.06.19 17:03
pas gêner le conducteur pour
manœuvrer le véhicule.
n
N’attrapez pas et ne cherchez
pas dobjets tombés par terre
pendant la conduite. Risque
d’accident.
n
Posez tous les fils afin qu‘ils
ne représentent aucun danger
(risque de trébuchement)
et qu’ils ne soient pas
endommagés. Risque d’accident.
n
Des câbles d’alimentation
peuvent être endommagés en
cas d’erreur de manipulation !
n
Avant chaque trajet, vérifiez
le support de montage afin de
vous assurer de sa stabilité.
n
En cas de non-respect des
consignes de sécurité, le
support ou l‘appareil peut se
détacher et être endommagé.
Des dommages consécutifs et
importants ne peuvent pas être
exclus. Risque d’accident.
LB8_322267_1901_INT_Smartphonehalter_OSDE_OSNL_OSBE_OSCZ_OSGB_OSPL_OSSK_190607.indd 2007.06.19 17:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ULTIMATE SPEED 220 106 51 Instructions For Use And Safety Manuallines

Typ
Instructions For Use And Safety Manuallines
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla