AEG LTX7E272P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
USER
MANUAL
PL Instrukcja obsługi
Pralka
LTX7E272P
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................5
3. OPIS URZĄDZENIA..............................................................................................7
4. PANEL STEROWANIA......................................................................................... 8
5. TABELA PROGRAMÓW.....................................................................................10
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE....................................................................16
7. OPCJE................................................................................................................ 17
8. USTAWIENIA......................................................................................................19
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM........................................................................20
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................................20
11. WSKAZÓWKI I PORADY..................................................................................25
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 26
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................29
14. DANE TECHNICZNE........................................................................................32
15. KRÓTKI PRZEWODNIK...................................................................................32
16. INFORMACJE O PRODUKCIE ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM UE
1369/2017............................................................................................................... 34
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.aeg.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
POLSKI 3
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
kuchnie dla pracowników na zapleczach sklepów w
biurach oraz innych miejscach pracy;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych;
do wspólnego użytku w blokach mieszkalnych lub
pralniach samoobsługowych.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 7 kg (patrz „Tabela
programów”).
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
Nie wolno używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
www.aeg.com4
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe, w
tym gumową tuleję z plastikowym
elementem dystansowym.
Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
Nie rozpryskiwać wody na urządzenie
i nie narażać go na nadmierny kontakt
z wilgocią.
Nie instalować urządzenia w
miejscach uniemożliwiających
całkowite otworzenie pokrywy
urządzenia.
Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych zamkniętych pojemników na
wypadek ewentualnego wycieku
wody. Skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym
w celu uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
POLSKI 5
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie
stosować węży przedłużających.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
Z węża spustowego może wypłynąć
woda. Są to pozostałości wody po
testach przeprowadzanych w fabryce.
Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Więcej
informacji na temat innych węży
spustowych i przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
2.4 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
2.5 Serwis
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
www.aeg.com6
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Funkcje specjalne
Zakupiona przez Państwa pralka spełnia
wszystkie nowoczesne wymagania
związane z efektywnym praniem przy
jednoczesnym niskim zużyciu wody,
energii i detergentów, zapewniając
wyjątkową wydajność prania i suszenia.
Dzięki technologii ProSense
urządzenie automatycznie
dostosowuje czas trwania cyklu, aby
zapewnić doskonałe efekty prania w
jak najkrótszym czasie.
Para to szybki i łatwy sposób na
odświeżenie ubrań. Delikatne
programy parowe usuwają
nieprzyjemne zapachy i zmniejszają
zagniecenia w suchych tkaninach, co
ułatwia prasowanie.
Opcja Para + powoduje dodanie
delikatnej fazy parowej na końcu
każdego cyklu, co sprzyja
rozluźnieniu włókien i zmniejszeniu
zagnieceń. Prasowanie będzie
łatwiejsze!
Dzięki opcji Soft Plus płyn
zmiękczający do tkanin jest
równomiernie rozprowadzany w
praniu i dociera do każdego włókna,
zapewniając idealną miękkość tkanin.
3.2 Widok urządzenia
21
4
6
7
5
3
1
Panel sterowania
2
Pokrywa
3
Uchwyt pokrywy z przyciskiem
4
Filtr pompy opróżniającej
5
Dźwignia do transportu urządzenia
6
Nóżki do poziomowania urządzenia
7
Tabliczka znamionowa
POLSKI 7
4. PANEL STEROWANIA
4.1 Opis panelu sterowania
9
81012 11
1 2 3 4
5
7
6
1
Przycisk Wł./Wył.
2
Pokrętło wyboru programów
3
Wyświetlacz
4
Przycisk dotykowy Eco
5
Przycisk dotykowy Skrócenie czasu
6
Przycisk dotykowy Płukanie
Opcja Dodatkowe płukanie
Pominięcie fazy prania – Tylko
płukanie
7
Przycisk dotykowy Start/Pauza
8
Przycisk dotykowy Odplamianie/
Pranie wstępne
Opcja Odplamianie
Opcja Pranie wstępne
9
Przycisk dotykowy Opóźniony start
10
Przycisk dotykowy Para +
11
Przycisk dotykowy Wirowanie
Pominięcie faz – Tylko
odpompowanie
Pominięcie faz – Tylko wirowanie
12
Przycisk dotykowy Temperatura
4.2 Wyświetlacz
www.aeg.com8
Wskaźnik maksymalnego wsadu. Symbol miga podczas obliczania
czasu trwania programu (patrz rozdział „Funkcja wykrywania ładunku
PROSENSE”).
Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wskaźnik blokady drzwi.
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
Czas trwania programu (np. ).
Czas opóźnienia programu (np. lub ).
Zakończenie cyklu (
).
Kod ostrzeżenia (np. ).
Wskaźniki trybu energooszczędnego. Wskaźnik pojawia się w
przypadku wyboru programu do prania bawełny w temperaturze 40°C
lub 60°C.
Wskaźnik fazy prania: miga podczas fazy prania wstępnego i zasadni‐
czego.
Wskaźnik fazy płukania: miga podczas fazy płukania.
Wskaźnik pojawia się, gdy włączono opcję Soft Plus.
Wskaźnik fazy wirowania i odpompowania. Miga podczas fazy wirowania
i odpompowania.
Wskaźnik fazy parowej.
Wskaźnik fazy chroniącej przed zagnieceniami.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik funkcji oszczędzania czasu.
Wskaźnik temperatury. Wskaźnik pojawia się, gdy wybrano pranie w
zimnej wodzie.
Wskaźnik prędkości wirowania.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji Bardzo ciche.
POLSKI 9
5. TABELA PROGRAMÓW
Programy prania
Program Tempera‐
tura do‐
myślna
Zakres
tempera‐
tury
Maksymal‐
na pręd‐
kość wiro‐
wania
Zakres
prędkości
wirowania
Maksy‐
malny cię‐
żar wsadu
Opis programu
Bawełna
40°C
95°C –
pranie w
zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
1200-400
obr./min
7 kg
Białe i kolorowe tkaniny baweł‐
niane. Średnio, bardzo lub lekko
zabrudzone.
Standardowe programy do ok‐
reślenia parametrów eksploata‐
cyjnych dla klasy energetycz‐
nej. Zgodnie z rozporządzeniem
1061/2010 programy Bawełna
60°C oraz Bawełna 40°C z opcją
są odpowiednikami progra‐
mów: „standardowy program pra‐
nia tkanin bawełnianych w 60°C” i
„standardowy program prania tka‐
nin bawełnianych w 40°C”. Są one
najbardziej wydajnymi programa‐
mi pod względem łącznego zuży‐
cia wody i energii do prania śred‐
nio zabrudzonych tkanin bawełnia‐
nych.
Temperatura wody
w fazie prania może
różnić się od tem‐
peratury podanej
dla wybranego pro‐
gramu.
Syntetyki
40°C
60°C –
pranie w
zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
1200-400
obr./min
3 kg
Tkaniny syntetyczne lub mie‐
szane. Średnio zabrudzone.
Delikatne
40°C
40°C –
pranie w
zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
1200-400
obr./min
2 kg
Delikatne tkaniny, takie jak
akryl, wiskoza oraz tkaniny mie‐
szane wymagające delikatnego
prania. Średnio zabrudzone.
www.aeg.com10
Program Tempera‐
tura do‐
myślna
Zakres
tempera‐
tury
Maksymal‐
na pręd‐
kość wiro‐
wania
Zakres
prędkości
wirowania
Maksy‐
malny cię‐
żar wsadu
Opis programu
Wełna/
Jedwab
40°C
40°C –
pranie w
zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
1200-400
obr./min
1.5 kg
Rzeczy wełniane nadające się
do prania w pralce i przezna‐
czone do prania ręcznego oraz
inne tkaniny z symbolem „pranie
ręczne”
1)
.
Para
- - 1 kg
Program parowy do tkanin ba‐
wełnianych i syntetycznych.
Program parowy można stosować
do odzieży suszonej
2)
, pranej lub
raz noszonej. Program zmniejsza
zagniecenia i usuwa nieprzyjemne
zapachy
3)
oraz rozluźnia włókna.
Po zakończeniu programu należy
szybko wyjąć pranie z bębna. Pra‐
sowanie po programie parowym
jest dużo łatwiejsze. Nie stosować
jakiegokolwiek detergentu. Jeśli
jest to konieczne, należy usunąć
plamy wypraniem lub miejscowym
odplamianiem. Programy parowe
nie realizują żadnych cykli higie‐
nicznych. Nie włączać programu
parowego dla następujących ro‐
dzajów odzieży:
Rzeczy nieprzeznaczone do
suszenia w suszarce.
Rzeczy z elementami plastiko‐
wymi, metalowymi, drewniany‐
mi itp.
Antyalergicz‐
ny
60°C
1200
obr./min
1200-400
obr./min
7 kg
Białe rzeczy bawełniane. Pro‐
gram usuwa mikroorganizmy dzię‐
ki fazie prania, w której przez kilka
minut utrzymuje się temperatura
powyżej 60°C. Pozwala to usunąć
zarazki, bakterie, mikroorganizmy
i cząstki stałe. Dodatkowa faza
płukania zapewnia skuteczne usu‐
nięcie resztek detergentu oraz pył‐
ków i alergenów. Dzięki temu pra‐
nie jest skuteczniejsze.
POLSKI 11
Program Tempera‐
tura do‐
myślna
Zakres
tempera‐
tury
Maksymal‐
na pręd‐
kość wiro‐
wania
Zakres
prędkości
wirowania
Maksy‐
malny cię‐
żar wsadu
Opis programu
20 min. - 3 kg
30°C
40°C –
30°C
1200
obr./min
1200-400
obr./min
3 kg
Rzeczy bawełniane i syntetycz‐
ne, lekko zabrudzone lub noszone
jeden raz.
www.aeg.com12
Program Tempera‐
tura do‐
myślna
Zakres
tempera‐
tury
Maksymal‐
na pręd‐
kość wiro‐
wania
Zakres
prędkości
wirowania
Maksy‐
malny cię‐
żar wsadu
Opis programu
Outdoor
30°C
40°C –
pranie w
zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
1200-400
obr./min
2,5 kg
4)
1 kg
5)
Nie używać płynu
zmiękczającego do
tkanin i upewnić się,
że w dozowniku de‐
tergentu nie został
płyn.
Odzież turystyczna, techniczna,
sportowa, kurtki z materiałów
nieprzemakalnych i oddychają‐
cych, kurtki z odpinanym futer‐
kiem lub wewnętrzną podpinką.
Zalecana wielkość wsadu wynosi
2,5 kg.
Programu można także używać do
regeneracji tkanin wodoodpor‐
nych-oddychających, zwłaszcza
tkanin z powłoką hydrofobową.
Aby prawidłowo zregenerować
tkaniny wodoodporne-oddychają‐
ce, należy postępować zgodnie z
poniższymi zaleceniami:
Wlać detergent piorący do
przegródki
.
Wlać środek regenerujący do
tkanin wodoodpornych-oddy‐
chających do przegródki na
płyn zmiękczający .
Zmniejszyć wielkość wsadu do
1 kg.
Aby wzmocnić
właściwości oddy‐
chające tkaniny,
wysuszyć odzież w
suszarce, ustawia‐
jąc program Out‐
door (jeśli jest do‐
stępny i suszenie w
suszarce jest do‐
zwolone w instruk‐
cjach umieszczo‐
nych na metce).
POLSKI 13
Program Tempera‐
tura do‐
myślna
Zakres
tempera‐
tury
Maksymal‐
na pręd‐
kość wiro‐
wania
Zakres
prędkości
wirowania
Maksy‐
malny cię‐
żar wsadu
Opis programu
Koc
40°C
60°C –
pranie w
zimnej wo‐
dzie
800
obr./min
800-400
obr./min
2 kg
Pojedynczy syntetyczny koc,
odzież pikowana, kołdra, kurtki
puchowe i tym podobne.
Jeans
40°C
60°C –
pranie w
zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
1200-400
obr./min
3 kg
Odzież dżinsowa i dzianiny.
Średnio zabrudzone. Program
obejmuje fazę delikatnego płuka‐
nia, przeznaczoną do odzieży
dżinsowej, zapobiegającą blaknię‐
ciu kolorów oraz pozostawaniu re‐
sztek proszku do prania na włók‐
nach.
1)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli w celu zapewnienia delikatnego prania. Może wydawać
się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo.
2)
Jeśli ustawiono program parowy z suszeniem prania, po zakończeniu programu pranie może wyda‐
wać się wilgotne. Rozwiesić pranie na około 10 minut.
3)
Program parowy nie usuwa szczególnie intensywnych zapachów.
4)
Program prania.
5)
Program prania i faza impregnacji.
Zgodność opcji programów
Bawełna
Syntetyki
Delikatne
Wełna/Jedwab
Para
Antyalergiczny
20 min. - 3 kg
Outdoor
Koc
Jeans
Wirowanie
Stop z wodą
Bardzo ciche
Tylko odpompowanie
www.aeg.com14
Bawełna
Syntetyki
Delikatne
Wełna/Jedwab
Para
Antyalergiczny
20 min. - 3 kg
Outdoor
Koc
Jeans
Tylko wirowanie
Odplamianie
1)
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Tylko płukanie
Eco
2)
Skrócenie czasu
3)
Opóźniony start
Para +
1)
Soft Plus
1)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C.
2)
Funkcja nie działa w temperaturze poniżej 30°C.
3)
Po wybraniu najkrótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Pełny za‐
ładunek prania jest możliwy, ale efekty prania mogą być mniej zadowalające.
5.1 Woolmark Apparel Care – zielony
Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl
prania wełny dostępny w tym urządzeniu jako
nadający się do prania odzieży wełnianej oz‐
naczonej metką „prać ręcznie”, pod warun‐
kiem, że pranie będzie wykonane zgodnie
z zaleceniami producenta pralki. Należy sto‐
sować się do informacji dotyczących suszenia
oraz pozostałych wskazówek zamieszczo‐
nych na metce odzieży. M1734
W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfi‐
kowanym znakiem towarowym.
POLSKI 15
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Podane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z od‐
powiednimi standardami. Różne czynniki, takie jak ilość i rodzaj prania
oraz temperatura otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Czas trwania programu może również zależeć od ciśnienia wody, napię‐
cia zasilania oraz temperatury doprowadzanej wody.
Producent zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych
urządzenia w celu poprawy jego jakości bez uprzedniego powiadomie‐
nia.
W programach prania funkcja Prosense może wpływać na czas trwania
programu oraz parametry eksploatacyjne. Więcej informacji znajduje się
w części „Funkcja wykrywania ładunku Prosense” w rozdziale „Codzien‐
na eksploatacja”.
Programy Wsad
(kg)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
wody (li‐
try)
Przybliżo‐
ny czas
trwania
programu
(minuty)
Wilgot‐
ność
(%)
1)
Bawełna 60°C 7 1,25 80 210 53
Bawełna 40°C 7 1,10 80 210 53
Syntetyki 40°C 3 0,70 60 140 35
Delikatne 40°C 2 0,61 57 75 35
Wełna/Jedwab 30°C 1.5 0,16 41 70 30
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane 60°C – program
standardowy
7 0,85 48 242 53
Bawełniane 60°C – program
standardowy
3,5 0,51 38 182 53
Bawełniane 40°C – program
standardowy
3,5 0,47 38 181 53
1)
Po zakończeniu fazy wirowania.
Tryb wyłączenia (W) 0.30
Tryb czuwania (W) 0.30
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UE, wdrażają‐
cym dyrektywę 2009/125/WE.
www.aeg.com16
7. OPCJE
7.1 Wprowadzenie
Opcje/funkcje nie są
dostępne dla wszystkich
programów prania. Należy
sprawdzić zgodność opcji/
funkcji z programami prania
w „Tabeli programów”. Dana
opcja/funkcja może
wykluczać inną. W takim
przypadku urządzenie nie
pozwoli na jednoczesny
wybór niezgodnych opcji/
funkcji.
Ekran dotykowy i przyciski
powinny być zawsze czyste i
suche.
7.2 Wł./Wył.
Naciśnięcie tego przycisku przez kilka
sekund umożliwia włączenie lub
wyłączenie urządzenia. Podczas
włączania i wyłączania urządzenia
emitowane są dwa różne dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja Tryb
czuwania automatycznie wyłącza
urządzenie, aby zmniejszyć pobór
energii. Należy wtedy ponownie włączyć
urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w
rozdziale Codzienna eksploatacja.
7.3 Eco
Tę opcję należy ustawić dla normalnie
zabrudzonych rzeczy pranych w
temperaturze 30°C lub wyższej.
Urządzenie obniża temperaturę i
wydłuża czas prania, aby zapewnić
dobrą skuteczność prania przy
mniejszym zużyciu energii. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
7.4 Skrócenie czasu
Ta opcja umożliwia skrócenie czasu
trwania programu.
W przypadku średnio lub lekko
zabrudzonego prania można skrócić
program prania. Dotknąć przycisku
jednokrotnie, aby skrócić czas
trwania.
Gdy ładunek jest niewielki, dotknąć
przycisku dwukrotnie, aby ustawić
program bardzo szybki.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Ta opcja służy także do
skracania programu Para.
7.5 Temperatura
Przy wyborze programu prania
urządzenie automatycznie proponuje
domyślną temperaturę.
Użyć tej opcji, aby zmienić domyślną
temperaturę.
Włącza się wskaźnik = zimna woda o
zadanej temperaturze (urządzenie nie
podgrzewa wody).
7.6 Wirowanie
Po ustawieniu programu urządzenie
automatycznie wybiera maksymalną
prędkość wirowania. Na wyświetlaczu
widoczne są wyłącznie prędkości
wirowania dostępne dla ustawionego
programu.
Dotknąć tego przycisku, aby:
Zmniejszyć prędkość wirowania.
Włączyć opcję Stop z wodą.
Urządzenie nie odpompuje wody z
ostatniego płukania, aby zapobiec
powstaniu zagnieceń na praniu.
Program prania zakończy się z wodą
w bębnie i nie zostanie
przeprowadzona ostatnia faza
wirowania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Pokrywa pozostanie zablokowana.
Bęben będzie obracał się regularnie,
aby zmniejszyć zagniecenia. Należy
odpompować wodę, aby odblokować
pokrywę.
Dotknąć przycisku Start/Pauza:
urządzenie wykona fazę wirowania i
odpompuje wodę.
Włączyć opcję Bardzo ciche.
POLSKI 17
Wszystkie fazy wirowania (pośrednie i
ostatnia) są wstrzymane, a program
kończy się z wodą w bębnie. Pozwala
to zmniejszyć zagniecenia.
Program jest bardzo cichy, można go
uruchamiać nocą, gdy dostępne są
tańsze taryfy za prąd. W niektórych
programach płukania pobierana jest
większa ilość wody.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Pokrywa pozostanie zablokowana.
Bęben będzie obracał się regularnie,
aby zmniejszyć zagniecenia. Należy
odpompować wodę, aby odblokować
pokrywę.
Dotknąć przycisku Start/Pauza:
urządzenie wykona tylko fazę
odpompowania.
Urządzenie
automatycznie
odpompuje wodę po
około 18 godzinach.
Włączyć opcję Tylko odpompowanie
(pominięcie faz prania, płukania i
wirowania).
Urządzenie wykona tylko fazę
odpompowania w ramach wybranego
programu prania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
(pranie w zimnej wodzie),
wskaźnik (bez wirowania) oraz
wskaźnik .
Włączyć opcję Tylko wirowanie
(pominięcie faz prania i płukania).
Urządzenie wykona tylko fazę
wirowania w ramach wybranego
programu prania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
(pranie w zimnej wodzie),
wskaźnik fazy
oraz prędkość
wirowania.
Jeśli konieczne jest
zmniejszenie prędkości
wirowania, należy wybrać
program z niższą
domyślną prędkością
wirowania.
7.7 Odplamianie/Pranie
wstępne
Naciskać przycisk, aby włączyć jedną z
dwóch opcji.
Odplamianie
Wybrać tę opcję, aby dodać fazę
odplamiania do programu w celu
usunięcia uporczywych plam za
pomocą odplamiacza.
Dodać odplamiacz do przegródki .
Odplamiacz zostanie dodany podczas
odpowiedniej fazy programu prania.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu
oraz nie jest dostępna w
temperaturze poniżej
40°C.
Pranie wstępne
Opcja ta umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego w 30°C przed fazą
prania.
Opcja jest zalecana do mocno
zabrudzonego prania, zwłaszcza
zawierającego piasek, pył, błoto lub
inne cząstki stałe.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik
nad przyciskiem dotykowym.
7.8 Płukanie
Za pomocą tego przycisku można
wybrać jedną z następujących opcji:
Opcja Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku cykli
płukania odpowiednio do wybranego
programu prania.
Opcji tej należy używać w miejscach,
w których występuje miękka woda
oraz do prania rzeczy osób
wrażliwych na resztki detergentów.
Opcja ta nieznacznie
wydłuża czas trwania
programu.
Pominięcie fazy prania – opcja Tylko
płukanie
Urządzenie wykonuje tylko fazę
płukania oraz fazy wirowania i
odpompowania wybranego programu.
www.aeg.com18
Świeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
7.9 Para +
Opcja ta powoduje dodanie fazy parowej,
a następnie krótkiej fazy chroniącej
przed zagnieceniami na koniec programu
prania.
Faza parowa chroni przed zagnieceniami
oraz ułatwia prasowanie odzieży.
Podczas fazy parowej na wyświetlaczu
miga wskaźnik .
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawia się zero ,
wskaźnik świeci się, a wskaźnik
zaczyna migać. Bęben delikatnie obraca
się przez około 30 minut, aby zachować
działanie pary. Dotknięcie jakiegokolwiek
przycisku spowoduje zatrzymanie fazy
ochrony przed zagnieceniami i
odblokowanie pokrywy.
Mniejszy ładunek prania
umożliwia osiągnięcie
lepszych efektów.
7.10 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia późniejsze
rozpoczęcie programu, w dogodnym
czasie.
Dotykać przycisku, aby ustawić żądany
czas opóźnienia. Czas zwiększa się
skokowo co 30 minut do 90 minut, a
następnie od 2 godzin do 20 godzin.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza na
wyświetlaczu pojawia się wskaźnik i
wybrany czas opóźnienia, a urządzenie
rozpoczyna odliczanie.
7.11 Start/Pauza
Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
uruchomić urządzenie, włączyć tryb
pauzy lub przerwać działanie programu.
8. USTAWIENIA
8.1 Sygnały dźwiękowe
Aby wyłączyć sygnały dźwiękowe
informujące o zakończeniu programu,
należy dotknąć jednocześnie i
przytrzymać przez około 6 sekund
przyciski Opóźniony start i Odplamianie/
Pranie wstępne.
Po wystąpieniu usterki
urządzenia sygnały
dźwiękowe nadal będą
emitowane.
8.2 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzieci przy panelu
sterowania.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy jednocześnie dotknąć
przycisków Wirowanie i Odplamianie/
Pranie wstępne, aż wskaźnik
na
wyświetlaczu zaświeci się/zgaśnie.
Opcję można włączyć:
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza:
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru
programów są wyłączone (z
wyjątkiem przycisku Wł./Wył.).
Przed dotknięciem przycisku Start/
Pauza: urządzenie nie uruchomi się.
Po wyłączeniu urządzenie zapamiętuje
wybór tej opcji.
8.3 Soft Plus
Ustawić opcję Soft Plus, aby optymalnie
dozować płyn zmiękczający do tkanin i
zapewnić miękkość tkanin.
Zaleca się to w przypadku używania
płynu zmiękczającego do tkanin.
Opcja ta nieznacznie
wydłuża czas trwania
programu.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy
jednocześnie dotknąć przycisków
Temperatura i Wirowanie, aż wskaźnik
POLSKI 19
nad wskaźnikiem zaświeci się/
zgaśnie.
8.4 Stałe dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe
jednego cyklu płukania po ustawieniu
nowego programu.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać przyciski Odplamianie/
Pranie wstępne i Płukanie, aż
wskaźnik przycisku Dodatkowe
płukanie włączy/wyłączy się.
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Umieścić niewielką ilość detergentu
w przegródce na detergent do fazy
prania.
4. Ustawić i uruchomić program do
prania bawełny z ustawioną
najwyższą temperaturą, nie
wkładając prania.
Spowoduje to usunięcie wszelkich
możliwych zabrudzeń z bębna i
zbiornika.
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
10.1 Włączanie urządzenia
1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
włączyć urządzenie.
Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy.
10.2 Wkładanie prania
1. Otworzyć pokrywę urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk A.
Bęben otworzy się automatycznie.
3. Włożyć pranie do bębna (należy
robić to pojedynczo).
4. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem
ich do urządzenia.
Nie należy wkładać za dużo prania do
bębna.
5. Zamknąć bęben i pokrywę.
A
UWAGA!
Przed zamknięciem pokrywy
urządzenia należy
sprawdzić, czy bęben został
prawidłowo zamknięty.
10.3 Pojemniki na detergenty.
Stosowanie detergentów i
dodatków
1. Odmierzyć środki do prania
przeznaczone do pralki – detergent i płyn
zmiękczający.
2. Umieścić detergent i płyn
zmiękczający w odpowiednich komorach.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG LTX7E272P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi