IKEA LAGAN Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LAGAN
PL
TR
POLSKI 4
TÜRKÇE 20
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
4
Opis urządzenia 6
Panel sterowania 6
Programy 7
Opcje 7
Przed pierwszym użyciem 8
Codzienna eksploatacja 11
Wskazówki i porady 12
Konserwacja i czyszczenie 13
Rozwiązywanie problemów 14
Dane techniczne 16
Ochrona środowiska 17
GWARANCJA IKEA 17
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać
dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie
odpowiada za uszkodzenia i obrażenia
ciała spowodowane nieprawidłową instala-
cją i eksploatacją. Należy zachować in-
strukcję wraz z urządzeniem do wykorzys-
tania w przyszłości.
Urządzenie może być naprawiane wyłącz-
nie przez wykwalifikowanego serwisanta.
Dozwolone jest stosowanie wyłącznie ory-
ginalnych części zamiennych.
Nie należy podejmować prób samodzielnej
naprawy urządzenia, aby uniknąć obrażeń
lub uszkodzenia urządzenia Należy zawsze
kontaktować się w tym celu z serwisem.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Ostrzeżenie!
Występuje zagrożenie
uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
•Nie wolno pozwalać obsługiwać tego
urządzenia osobom, w tym również dzie-
ciom, o ograniczonych zdolnościach ru-
chowych, sensorycznych lub umysłowych
albo osobom bez odpowiedniego do-
świadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą
obsługiwać urządzenie wyłącznie pod
nadzorem lub po odpowiednim poin-
struowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Nie pozwalać,
aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przecho-
wywać poza zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowy-
wać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny
znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy
jego drzwi są otwarte.
Instalacja
•Usunąć wszystkie elementy opakowania.
•Nie instalować ani nie używać uszkodzo-
nego urządzenia.
•Nie instalować ani nie używać urządze-
nia w miejscach, w których temperatura
jest niższa niż 0°C.
•Należy postępować zgodnie z instrukcją
instalacji dostarczoną wraz z urządze-
niem.
•Należy zadbać o to, by struktury znajdu-
jące się nad urządzeniem i w jego pobli-
żu spełniały odpowiednie wymogi bez-
pieczeństwa.
Podłączenie do sieci wodociągowej
•Nale
ży zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
•Przed podłączeniem urządzenia do no-
wych rur lub do rur, które nie były używa-
ne przez dłuższy czas, należy puścić wo-
dę i odczekać, aż będzie ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
POLSKI 4
•Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa zapobiegający poluzo-
waniu się węża. Aby odłączyć wąż nale-
ży nacisnąć dźwignię (B) i obrócić ele-
ment mocujący (A) w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara.
A
B
•Wąż dopływowy ma zewnętrzną, prze-
źroczystą osłonę. Jeżeli wąż jest uszko-
dzony, znajdująca się w nim woda ciem-
nieje.
W razie uszkodzenia węża dopływowe-
go należy natychmiast wyjąć wtyczkę z
gniazda elektrycznego. Należy skontak-
tować się z punktem serwisowym w celu
wymiany węża dopływowego.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o pod-
łączeniu elektrycznym podane na tablicz-
ce znamionowej są zgodne z parametra-
mi instalacji zasilającej. W przeciwnym
razie należy skontaktować się z elektry-
kiem.
•Należy zawsze używać prawidłowo za-
montowanych gniazd elektrycznych z
uziemieniem.
•Nie stosować rozgałęźników ani przedłu-
żaczy.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić wtycz-
ki ani przewodu zasilającego. Wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego
należy zlecić przedstawicielowi serwisu
lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycz-
nego dopiero po zakończeniu instalacji.
Należy zadbać o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
•Odłączając urządzenie nie ciągnąć za
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Zastosowanie
•To urządzenie jest przeznaczone do
użytku w gospodarstwie domowym oraz
do podobnych zastosowań, np.:
Kuchnie w obiektach sklepowych, biu-
rowych oraz innych placówkach pra-
cowniczych
Gospodarstwa rolne
Klienci hoteli, moteli i innych obiektów
mieszkalnych
Obiekty noclegowe.
Ostrzeżenie! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń.
Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
•Noże oraz inne ostre sztućce należy
wkładać do kosza na sztućce ostrzami
skierowanymi w dół lub poziomo.
Nie pozostawiać otwartych drzwi urzą-
dzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do
potknięcia się o drzwi.
•Nie siadać ani nie stawać na otwartych
drzwiach urządzenia.
Detergenty do zmywarki są niebezpiecz-
ne. Należy przestrzegać instrukcji bez-
pieczeństwa podanych na opakowaniu
detergentu.
•Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić
się nią
.
•Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na na-
czyniach może znajdować się detergent.
POLSKI 5
Ostrzeżenie! Zagrożenie porażeniem
prądem, wystąpieniem pożaru lub
oparzeniami.
•Nie umieszczać łatwopalnych produktów
lub przedmiotów nasączonych łatwopal-
nymi produktami w urządzeniu, na nim
lub w jego pobliżu.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać wody pod ciśnieniem ani pary
wodnej.
W przypadku otwarcia drzwi podczas
cyklu pracy może dojść do uwolnienia
gorącej pary.
Utylizacja
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
ciała.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
•Wymontować zatrzask drzwi, aby unie-
możliwić zamknięcie się dziecka lub
zwierzęcia w urządzeniu.
Opis urządzenia
2
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Dolne ramię spryskujące
2
Filtry
3
Tabliczka znamionowa
4
Dozownik płynu nabłyszczającego
5
Dozownik detergentu
6
Zbiornik soli
7
Pokrętło ustawienia twardości wody
8
Górne ramię spryskujące
9
Górny kosz
Panel sterowania
4
2
3
1
1
Przycisk wł./wył.
2
Wskaźniki programów
3
Wskaźniki
4
Przycisk Program
Wskaźniki Opis
Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Wskaźnik zakończenia programu.
POLSKI 6
Programy
Program
1)
Stopień zabru-
dzenia
Rodzaj zała-
dunku
Fazy
programu
Czas
trwania
(min)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
wody
(l)
Duże
Naczynia stoło-
we, sztućce,
garnki i patelnie
Zmywanie
wstępne
Zmywanie w
temperaturze
70°C
Płukania
Suszenie
130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20
Średnie
Naczynia stoło-
we i sztućce
Zmywanie w
temperaturze
65°C
Płukania
Suszenie
110 - 120 1.5 - 1.6 15 - 16
2)
Średnie
Naczynia stoło-
we i sztućce
Zmywanie
wstępne
Zmywanie w
temperaturze
50°C
Płukania
Suszenie
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
1) Czas trwania programu i parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury
wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
2) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania
średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy).
Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy
Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail
na adres:
info.test@dishwasher-production.com
Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.
Opcje
Sygnały dźwiękowe
Sygnały dźwiękowe są emitowane po wy-
stąpieniu usterki urządzenia. Sygnałów tych
nie można wyłączyć.
Sygnał dźwiękowy może być również emi-
towany po zakończeniu programu. Domyśl-
nie ten sygnał jest włączony, ale można go
wyłączyć.
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
zakończenia programu
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie.
2. Jeśli to konieczne, użyć funkcji Reset.
POLSKI 7
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Pro-
gram, aż wskaźnik programu
zacznie migać, a wskaźnik
zacznie świecić światłem ciągłym.
4. Szybko nacisnąć Program.
Wskaźnik programu
zacz-
nie świecić światłem ciągłym.
Wskaźnik programu
zacz-
nie migać.
5. Poczekać, aż zgaśnie wskaźnik progra-
mu
. Wskaźnik programu
będzie nadal migał.
6. Nacisnąć Program. Wyłączy się wskaź-
nik zakończenia programu. Sygnał
dźwiękowy zakończenia programu jest
wyłączony.
7. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłą-
czyć urządzenie i potwierdzić ustawie-
nie.
Włączanie sygnału dźwiękowego
zakończenia programu
1. Patrz „Wyłączanie sygnału dźwiękowe-
go zakończenia programu” – wykonać
czynności opisane w punktach od (1) do
(5). Wskaźnik zakończenia programu
będzie wyłączony.
2. Nacisnąć Program. Włączy się wskaźnik
zakończenia programu. Sygnał d
źwię-
kowy zakończenia programu jest włą-
czony.
3. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłą-
czyć urządzenie i potwierdzić ustawie-
nie.
Przed pierwszym użyciem
1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom
zmiękczania wody odpowiada twardoś-
ci wody doprowadzanej do urządzenia.
Jeśli nie, należy ustawić poziom zmięk-
czania wody. Skontaktować się z miejs-
cowym zakładem wodociągowym, aby
ustalić stopień twardości wody dopro-
wadzanej do urządzenia.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają-
cego.
4. Otworzyć zawór wody.
5. W urządzeniu mogą znajdować się po-
zostałości z procesu produkcyjnego.
Aby je usunąć, należy uruchomić pro-
gram. Nie należy używać detergentu
ani umieszczać naczyń w koszach.
Regulacja zmiękczania wody
Twardość wody
Regulacja zmię
kcza-
nia
wody
Stopnie
niemieckie
(°dH)
Stopnie
francuskie
(°fH)
mmol/l Stopnie
Clarke'a
ręczna elek-
tronicz-
na
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
POLSKI 8
Twardość wody
Regulacja zmiękcza-
nia
wody
Stopnie
niemieckie
(°dH)
Stopnie
francuskie
(°fH)
mmol/l Stopnie
Clarke'a
ręczna elek-
tronicz-
na
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Ustawienie fabryczne.
2) Przy tym poziomie nie stosować soli.
Poziom zmiękczania wody należy us-
tawić ręcznie oraz elektronicznie.
Ustawienie ręczne
1
2
Ustawić pokrętło
ustawienia twar-
dości wody w poło-
żeniu 1 lub 2.
Regulacja elektroniczna
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie.
2. Jeśli to konieczne, użyć funkcji Reset.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Pro-
gram, aż wskaźnik programu
zacznie migać, a wskaźnik
zacznie świecić światłem ciągłym.
4. Zaczekać, aż wskaźnik programu
zgaśnie, a wskaźnik zakoń-
czenia programu zacznie migać.
Wskaźnik programu
będzie
nadal migał.
5. Nacisnąć Program. Wskaźnik sygnalizu-
jący zakończenie programu zacznie mi-
gać. Miganie wskaźnika zakończenia
programu sygnalizuje aktualne ustawie-
nie.
•Np. 5 mignięć + przerwa + 5 mignięć
= poziom 5.
6. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Program,
aby zmienić ustawienie. Każde naciśnię-
cie przycisku Program powoduje usta-
wienie wyższego poziomu.
7. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłą-
czyć urządzenie i potwierdzić ustawie-
nie.
Napełnianie zbiornika soli
Uwaga! Podczas napełniania
zbiornika soli może się z niego
wydostawać woda i sól. Zagrożenie
wystąpieniem korozji. Aby temu zapobiec,
po uzupełnieniu soli należy uruchomić
program.
POLSKI 9
1 2
3
Wlać 1 litr wody do
zbiornika soli (tylko
za pierwszym ra-
zem).
4
Wsypać 1 kg soli do
zbiornika soli.
5
6
Napełnianie dozownika płynu
nabłyszczającego
1
2
3 4
5
A
Napełnić dozownik
płynu nabłyszczają-
cego, gdy szybka w
okienku (A) jest
przezroczysta.
6
Aby wyregulować
dozowanie płynu
nabłyszczającego,
należy obrócić po-
krętło między poło-
żeniem 1 (najmniej-
sza ilość) a położe-
niem 6 (największa
ilość). Patrz „ROZ-
WIĄZYWANIE
PROBLEMÓW”.
POLSKI 10
Codzienna eksploatacja
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie.
•Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić
zbiornik soli.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni pro-
gram dla określonego rodzaju naczyń i
poziomu zabrudzenia.
Stosowanie detergentu
1
2
3
A A
Umieścić detergent lub tabletkę w prze-
gródce (A).
4
B
Jeżeli wybrano pro-
gram obejmujący
zmywanie wstępne,
należy umieścić nie-
wielką ilość deter-
gentu w przegródce
(B).
5
Należy stosować wieloskładnikowe
tabletki z detergentem
Stosując tabletki zawierające sól i płyn na-
błyszczający, nie należy napełniać zbiorni-
ka soli i dozownika płynu nabłyszczające-
go. Jeśli dozownik płynu nabłyszczającego
jest pusty, zawsze włącza się wskaźnik pły-
nu nabłyszczającego.
1. Ustawić najniższy poziom zmiękczania
wody.
2. Ustawić najniższy poziom dozowania
płynu nabłyszczającego.
Po zaprzestaniu korzystania z
wieloskładnikowych tabletek z
detergentem przed rozpoczęciem
stosowania oddzielnie detergentu, płynu
nabłyszczającego i soli do zmywarek
należy wykonać poniższe czynności:
1. Nacisn
ąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie.
2. Ustawić najwyższy poziom zmiękczacza
wody.
3. Upewnić się, że zbiornik soli oraz do-
zownik płynu nabłyszczającego są peł-
ne.
4. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania, bez detergentu i bez naczyń.
POLSKI 11
5. Ustawić poziom zmiękczania wody od-
powiednio do twardości wody dopro-
wadzanej do urządzenia.
6. Wyregulować dozowanie płynu nabły-
szczającego.
Ustawianie i uruchamianie programu
Funkcja Reset
Dla niektórych ustawień konieczne jest włą-
czenie trybu użytkownika.
Urządzenie działa w trybie użytkownika,
gdy wszystkie wskaźniki programów są
włączone i miga wskaźnik zakończenia pro-
gramu.
Aby przejść do trybu użytkownika, należy
włączyć funkcję Reset.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Pro-
gram, aż wszystkie wskaźniki progra-
mów włączą się, a wskaźnik zakończe-
nia programu zacznie migać.
Uruchamianie programu
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby w
łączyć
urządzenie.
3. Nacisnąć kilkakrotnie Program, aż bę-
dzie świecił się tylko wskaźnik wybrane-
go programu.
4. Zamknąć drzwi urządzenia. Nastąpi
uruchomienie programu.
Otwieranie drzwi w trakcie pracy
urządzenia
Po otwarciu drzwi urządzenie przestaje
pracować. Po zamknięciu drzwi urządzenie
będzie kontynuować pracę od momentu, w
którym została przerwana.
Anulowanie programu
Włączyć funkcję Reset.
Przed uruchomieniem nowego progra-
mu należy upewnić się, że w dozowni-
ku znajduje się detergent.
Po zakończeniu programu
Po zakończeniu programu włącza się
wskaźnik zakończenia programu.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłą
-
czyć urządzenie.
2. Zakręcić zawór wody.
•Przed wyjęciem naczyń z urządze-
nia należy poczekać, aż ostygną.
Gorące naczynia łatwo ulegają usz-
kodzeniu.
•Należy najpierw wyjmować naczy-
nia z dolnego, a następnie z górne-
go kosza.
•Na ściankach i drzwiach urządzenia
może znajdować się woda. Stal nie-
rdzewna stygnie szybciej niż naczy-
nia.
Wskazówki i porady
Zmiękczanie wody
Twarda woda zawiera dużo minerałów,
które mogą uszkodzić urządzenie oraz
sprawić, że efekty zmywania będą nieza-
dowalające. Zmiękczacz wody neutralizuje
te minerały.
Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wo-
dy w czystości oraz w odpowiednim stanie.
Istotne jest ustawienie właściwego poziomu
zmiękczania wody. Zapewnia to stosowa-
nie odpowiedniej ilości soli do zmywarek i
wody przez zmiękczacz wody.
Ładowanie koszy
Przykłady załadunku koszy przedsta-
wiono w dołączonej broszurze.
POLSKI 12
•W urządzeniu należy zmywać przedmio-
ty, które są przystosowane do zmywania
w zmywarkach.
•Nie wkładać do urządzenia elementów
wykonanych z drewna, rogu, aluminium,
cynołowiu i miedzi.
•Nie wkładać do urządzenia przedmio-
tów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki,
ściereczki).
•Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
•Aby ułatwić usuwanie pozostałości przy-
palonych potraw, należy zamoczyć na-
czynia w wodzie przed ich umieszcze-
niem w urządzeniu.
•Wklęsłe elementy (kubki, szklanki i miski)
układać otworami w dół.
•Upewnić się, że naczynia i sztućce nie
przylegają do siebie. Wymieszać łyżki z
innymi sztućcami.
•Upewnić si
ę, że szklanki nie stykają się ze
sobą
•Małe elementy umieścić w koszu na
sztućce.
Lekkie elementy umieścić w koszu gór-
nym. Upewnić się, że nie będą się one
przemieszczać.
Przed uruchomieniem programu upewnić
się, że ramiona spryskujące mogą się
swobodnie obracać.
Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i
detergentu
•Należy stosować wyłącznie sól, płyn na-
błyszczający i detergent do zmywarek.
Inne produkty mogą uszkodzić urządze-
nie.
•Płyn nabłyszczający jest dozowany pod-
czas ostatniej fazy płukania i zapobiega
powstawaniu smug i plam na naczyniach
podczas ich suszenia.
•Tabletki wieloskładnikowe zawierają
de-
tergent, płyn nabłyszczający oraz inne
dodatki. Należy sprawdzić, czy te tablet-
ki można stosować w przypadku danej
twardości wody. Należy zapoznać się z
instrukcjami przedstawionymi na opako-
waniu produktu.
Tabletki z detergentem nie rozpuszczają
się całkowicie w trakcie krótkich progra-
mów. Zaleca się stosowanie tabletek w
długich programach, aby zapobiec osa-
dzaniu się detergentu na zastawie.
•Nie używać większej ilości detergentu niż
zalecana. Postępować zgodnie ze wska-
zówkami podanymi na opakowaniu de-
tergentu.
Przed rozpoczęciem programu
Upewnić się, że:
•filtry są czyste i prawidłowo założone;
ramiona spryskujące nie są zatkane;
•ułożenie naczyń i przyborów kuchennych
w koszach jest prawidłowe;
program jest odpowiedni dla danego ro-
dzaju załadunku i stopnia zabrudzenia;
zastosowano prawidłową ilość detergen-
tu;
w zmywarce znajduje się sól do zmywa-
rek i płyn nabłyszczający (chyba że sto-
sowane są wieloskładnikowe tabletki z
detergentem);
pokrywka zbiornika soli nie jest poluzo-
wana.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed
przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda
elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane ramiona
spryskujące pogarszają efekt zmywa-
nia.
Należy je regularnie sprawdzać i w razie
potrzeby wyczyścić.
POLSKI 13
Czyszczenie filtrów
1
2
A
C
B
3
1
2
W celu wyjęcia fil-
trów (B) i (C) należy
obrócić uchwyt w
kierunku przeciw-
nym do ruchu wska-
zówek zegara i wy-
jąć filtry. Rozdzielić
filtry (B) i (C). Prze-
płukać filtry wodą.
4
A
Wyjąć filtr (A). Prze-
płukać filtr wodą.
5
A
D
Umieścić filtr (A) w
pierwotnym położe-
niu. Sprawdzić, czy
jest zamontowany
prawidłowo pod
dwoma zaczepami
(D).
6
2
1
Połączyć filtry (B) i
(C). Umieścić je na
swoim miejscu w fil-
trze (A). Obrócić
uchwyt zgodnie z
ruchem wskazówek
zegara, aż się za-
blokuje.
Nieprawidłowe położenie filtrów może
skutkować niezadowalającymi efekta-
mi zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
Czyszczenie ramion spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion spryskujących.
Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są
zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy
pomocy cienkiego i zaostrzonego przed-
miotu.
Czyszczenie obudowy
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki.
Stosować wyłącznie neutralne środki do
czyszczenia. Nie używać produktów ścier-
nych, myjek do szorowania ani rozpusz-
czalników.
Rozwiązywanie problemów
Urządzenie nie daje się uruchomić lub prze-
staje działać podczas pracy.
Przed skontaktowaniem się z serwisem na-
leży zapoznać się z poniższymi informacja-
mi, które mogą być pomocne w rozwiąza-
niu problemu.
Po wystąpieniu pewnych problemów róż-
ne wskaźniki migają jednocześnie w spo-
sób ciągły lub naprzemiennie, sygnalizu-
jąc kod alarmowy.
POLSKI 14
Kod alarmowy Problem
•Wskaźnik ustawionego programu miga w
sposób ciągły.
•Wskaźnik zakończenia programu miga
jednokrotnie co pewien czas.
Urządzenie nie napełnia się wodą.
•Wskaźnik ustawionego programu miga w
sposób ciągły.
•Wskaźnik zakończenia programu miga
dwukrotnie co pewien czas.
Urządzenie nie wypompowuje wody.
•Wskaźnik ustawionego programu miga w
sposób ciągły.
•Wskaźnik zakończenia programu miga
trzykrotnie co pewien czas.
Włączyło się zabezpieczenie przed zala-
niem.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
sprawdzenia należy wyłączyć
urządzenie.
Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie
Program nie urucha-
mia się.
Wtyczki przewodu zasilające-
go nie włożono prawidłowo do
gniazda elektrycznego.
Włożyć prawidłowo wtyczkę
przewodu zasilającego do
gniazda.
Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknąć drzwi urządzenia.
Uszkodzony bezpiecznik w
skrzynce bezpieczników.
Wymienić bezpiecznik.
Urządzenie nie napeł-
nia się wodą.
Zawór wody jest zamknięty. Otworzyć zawór wody.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie. Skontaktować się z miejsco-
wym zakładem wodociągo-
wym.
Zawór wody zablokował się
lub pokrył osadem kamienia.
Wyczyścić zawór wody.
Zablokowany filtr w wężu do-
pływowym.
Oczyścić filtr.
W
ąż dopływowy jest zagięty
lub przygnieciony.
Upewnić się, że położenie
węża jest prawidłowe.
Włączyło się zabezpieczenie
przed zalaniem. W urządzeniu
doszło do wycieku wody.
Zamknąć zawór wody i skon-
taktować się z punktem serwi-
sowym.
Urządzenie nie wy-
pompowuje wody.
Zatkane rozgałęzienie syfonu
zlewozmywaka.
Oczyścić rozgałęzienie syfonu
zlewozmywaka.
POLSKI 15
Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie
Wąż spustowy jest zagięty lub
przygnieciony.
Upewnić się, że położenie
węża jest prawidłowe.
Wskaźnik soli świeci
się nawet po uzupeł-
nieniu zbiornika soli.
Może tak się zdarzyć po za-
stosowaniu wolno rozpuszcza-
jącej się soli.
Sytuacja taka nie ma niepożą-
danego wpływu na działanie
urządzenia.
Jeżeli po wykonaniu trzech lub
czterech programów wskaźnik
soli nadal będzie się świecić,
należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Pro-
gram zostanie wznowiony od momentu, w
którym został przerwany.
W przypadku ponownego wystąpienia
problemu należy skontaktować się z punk-
tem serwisowym.
Jeżeli wyświetli się inny kod alarmowy, na-
leży skontaktować się z punktem serwiso-
wym.
Efekty zmywania i suszenia są
niezadowalające
Białawe smugi lub niebieskawy nalot na
szklankach i naczyniach
•Za dużo płynu nabłyszczającego. Obró-
cić pokrętło regulacji dozowania płynu
nabłyszczającego, aby zmniejszyć dozo-
wanie.
•Użyto za dużo detergentu.
Plamy i ślady po odparowanych kroplach
wody na szklankach i naczyniach.
•Za mało płynu nabłyszczającego. Obró-
cić pokrętło regulacji dozowania płynu
nabłyszczającego, aby zwię
kszyć dozo-
wanie.
•Przyczyną może być jakość detergentu.
Naczynia są mokre
Program nie posiada fazy suszenia lub
temperatura w fazie suszenia jest zbyt ni-
ska.
•Dozownik płynu nabłyszczającego jest
pusty.
•Przyczyną może być jakość płynu nabły-
szczającego.
Patrz: „Porady i wskazówki”, gdzie
omówiono inne możliwe przyczyny.
Dane techniczne
Wymiary Wysokość/szerokość/głębokość
(mm)
596 / 820 - 880 / 555
Podłączenie do sieci elek-
trycznej
Patrz tabliczka znamionowa.
Napięcie 220-240 V
Częstotliwość 50 Hz
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Min./maks. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dopływ wody
1)
Zimna lub ciepła woda
2)
maks. 60°C
Pojemność Liczba standardowych nakryć 12
POLSKI 16
Pobór mocy Tryb włączenia 0.99 W
Tryb wyłączenia 0.10 W
1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni
wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga
w eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Opakowanie należy odpowiednio zutyli-
zować. Materiały oznaczone symbolem
należy poddać recyklingowi.
GWARANCJA IKEA
Ile trwa gwarancja IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-
res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-
pu urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w
przypadku urządzeń oznaczonych marką
LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W
celu potwierdzenia zakupu należy przedło-
żyć oryginał rachunku. Wykonywanie prac
gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia
okresu gwarancji urządzenia ani nowych
części.
Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia
(5-letnia) gwarancja IKEA?
Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz
wszystkich urządzeń zakupionych w skle-
pach IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyj-
ne za pośrednictwem sieci własnych punk-
tów lub sieci autoryzowanych partnerów
serwisowych.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spo-
wodowane wadliwością konstrukcji lub ma-
teriałów wykorzystanych do produkcji urzą-
dzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie
urządzenia używane w warunkach gospo-
darstwa domowego. Wyjątki od powyższej
zasady okreś
lone są w rozdziale zatytuło-
wanym "Czego nie obejmuje gwarancja?".
W okresie gwarancji pokrywane będą
koszty usunięcia usterek, np. napraw, wy-
miany części, robocizny oraz koszty dojaz-
du, pod warunkiem dostępności urządzenia
dla potrzeb wykonania naprawy bez ko-
nieczności ponoszenia szczególnych kosz-
tów o ile powstała usterka jest związana z
wadą konstrukcyjną lub materiałową obję-
tą gwarancją. Przy uwzględnieniu powyż-
szych warunków zastosowanie mają prze-
pisy UE (Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpo-
wiednie przepisy prawa krajowego. Części
wymienione stają się własnością IKEA.
POLSKI 17
Jakie działania podejmuje IKEA w celu
rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-
dukt i rozstrzyga, według własnego uzna-
nia, czy jest on objęty niniejszą gwarancją.
W razie uznania, że produkt jest objęty
gwarancją, serwis IKEA lub autoryzowany
partner serwisowy decyduje, według włas-
nego uznania, czy naprawić wadliwy pro-
dukt czy wymienić go na taki sam lub po-
równywalny produkt. Ujawniona wada zos-
tanie usunięta na nieodpłatnie w ciągu 14
dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do au-
toryzowanego serwisu.
Czego nie obejmuje gwarancja?
•Zwykłego zużycia.
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikające-
go z niedbalstwa, uszkodzenia spowodo-
wanego nieprzestrzeganiem instrukcji
obsługi, nieprawidłową instalacją lub
podłączeniem do niewłaściwego źródła
napięcia, uszkodzenia spowodowanego
reakcją chemiczną lub elektrochemiczną,
rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku
działania wody, w tym uszkodzenia spo-
wodowanego nadmiarem wapnia w wo-
dzie z instalacji wodociągowych oraz
uszkodzenia spowodowanego anomalia-
mi pogodowymi.
Materiałów eksploatacyjnych, w tym ba-
terii i żarówek.
•Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
nie mających wpływu na normalne użyt-
kowanie urządzenia, w tym rys oraz
ewentualnych przebarwień.
•Przypadkowych uszkodzeń spowodowa-
nych przez obce ciała lub substancje,
czyszczenie lub przepychanie: filtrów,
systemów odprowadzania wody lub szu-
flad na proszek.
•Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów, ko-
szyków na naczynia i sztućce, węży do-
prowadzających wodę i spustowych, usz-
czelek, żarówek oraz ich pokryw, wy-
świetlaczy, pokręteł, obudów oraz części
obudów, chyba że można wykazać, że
uszkodzenia takie zostały spowodowane
wadami produkcyjnymi.
Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyzna-
czony przez IKEA serwis lub autoryzowa-
nego partnera serwisowego bądź przy-
padków niezastosowania części orygi-
nalnych.
•Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawid
łowo lub w spo-
sób niezgodny ze specyfikacją.
•Wykorzystania urządzenia w środowisku
innym niż domowe, tj. użytku służbowe-
go.
Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli
klient sam transportuje urządzenie do
domu lub pod inny adres, IKEA nie bę-
dzie ponosić żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia, jakie mogą powstać
podczas transportu. Jednakże, jeśli IKEA
dostarcza urządzenie na adres klienta,
niniejsza gwarancja będzie obejmowała
ewentualne uszkodzenia urządzenia po-
wstałe podczas takiej dostawy.
Koszt przeprowadzenia początkowej in-
stalacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli
usługodawca reprezentujący IKEA lub
autoryzowany serwisant IKEA naprawią
lub wymienią urządzenie w ramach ni-
niejszej gwarancji, taki usługodawca lub
autoryzowany serwisant w razie potrze-
by ponownie zainstaluje naprawione lub
wymienione urządzenie.
Powyższe ograniczenia nie mają zastoso-
wania do pracy prawidłowo wykonanej
przez wykwalifikowanego specjalistę, przy
zastosowaniu oryginalnych cz
ęści IKEA, w
celu dostosowania urządzenia do wyma-
gań bezpieczeństwa technicznego obowią-
zujących w innym państwie członkowskim
UE.
POLSKI 18
Zastosowanie przepisów prawa
krajowego
Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje
Państwu określone uprawnienia, które obej-
mują bądź wykraczają poza wymogi prze-
pisów prawa krajowego w poszczególnych
państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień ku-
pującego wynikających z tytułu niezgod-
ności towaru z umową.
Obszar obowiązywania
Niniejsza gwarancja obowiązuje na teryto-
rium Polski. W przypadku urządzeń zaku-
pionych w jednym państwie członkowskim
UE i przewiezionych do innego państwa
członkowskiego UE, usługi serwisowe
świadczone będą na standardowych wa-
runkach gwarancyjnych obowiązujących w
nowym państwie. Obowiązek świadczenia
usług gwarancyjnych powstaje wyłącznie
wówczas gdy:
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom technicznym pań-
stwa, w którym zgłaszana jest reklamacja
w ramach gwarancji;
•amo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają
wymogom zawartym w In-
strukcji Montażu oraz informacji dotyczą-
cych bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
SERWIS urządzeń IKEA
Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu:
1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniej-
szej gwarancji;
2. uzyskania wyjaśnień dotyczących insta-
lacji urządzenia w zestawach kuchen-
nych IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnień
dotyczących:
ogólnej instalacji zestawów kuchen-
nych IKEA;
–podłączenia do instalacji elektrycz-
nych (jeżeli urządzenie nie jest wy-
posażone w przewód i wtyczkę),
wodnych i gazowych, które powinno
być wykonane przez autoryzowane-
go technika serwisowego.
3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści
instrukcji obsługi lub specyfikacji urzą-
dzenia IKEA.
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-
szych usług, przed skontaktowaniem się z
nami prosimy o uważne przeczytanie In-
strukcji Montażu lub Instrukcji Obsługi za-
wartych w niniejszej broszurze.
Kontakt z IKEA w razie potrzeby
skorzystania z serwisu
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znaj-
duje się pełna lista danych kontaktowych
IKEA wraz z numerami telefonów.
Ważne! W celu przyspieszenia obsługi
serwisu zalecamy skorzystanie z numerów
telefonicznych wymienionych na końcu
niniejszego dokumentu. Należy zawsze
korzystać z numerów podanych w
broszurze przeznaczonej dla konkretnego
urządzenia. Dzwoniąc do IKEA należy
pamiętać o numerze artykułu
(ośmiocyfrowym kodzie) danego
urządzenia IKEA.
Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIE
RACHUNKU!
Stanowi on dowód zakupu oraz warunek
skorzystania z gwarancji. Na rachunku po-
dana jest również nazwa oraz numer aurty-
kułu (ośmiocyfrowy kod) każdego zakupio-
nego przez Państwa urządzenia.
Czy potrzebują Państwo dodatkowej
pomocy?
Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z ser-
wisem Państwa urządzeń proszę kierować
do najbliższego telecentrum IKEA. Zaleca-
my uważne przeczytanie dokumentacji
urządzenia przed skontaktowaniem się z
nami.
POLSKI 19
İçindekiler
Güvenlik talimatları 20
Ürün tanımı 22
Kontrol Paneli 22
Programlar 22
Seçenekler 23
İlk Kullanımdan Önce 24
Günlük kullanım 26
İpuçlari ve yararli bilgiler 27
Bakım ve temizlik 28
Sorun giderme 29
Teknik bilgiler 31
Çevreyle ilgili bilgiler 31
IKEA GARANTİSİ 31
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik talimatları
Cihazın montajından ve kullanımından ön-
ce, verilen talimatları dikkatlice okuyun.
Üretici, yanlı ş bir montajın ve kullanımın ha-
sara neden olması durumunda sorumluluk
kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha
sonra kullanmak için daima cihazın yakının-
da bulundurun.
Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu cihazı
tamir edebilir. Sadece orijinal yedek parça-
lar kullanın.
Yaralanmaları ve cihazın zarar görmesini
önlemek için cihazı tamir etmeye çalışma-
yın. Her zaman Yetkili Servisle temasa ge-
çin.
Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin
güvenliği
Uyarı Boğulma, yaralanma ya da
kalıcı sakatlık riski.
Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve
mental kapasiteleri düşük veya cihazın
kullanımına yönelik deneyimi ve bilgisi ol-
mayan kişilerin cihazı kullanmalarına izin
vermeyin. Bu kişiler cihazı, güvenliklerin-
den sorumlu olan bir kişinin denetimi al-
tında veya cihazın kullanımı hakkında bu
kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla
kullanabilir. Bu cihaz, çocukların oynaya-
bileceği bir oyuncak değildir.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutun.
•Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
•Cihaz kapağııkken, çocukları ve evcil
hayvanları makineden uzak tutun.
Montaj
•Tüm ambalajları çıkarın.
Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da
kullanmayın.
•Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az ol-
duğu yerlere monte etmeyin ya da bura-
larda kullanmayın.
Cihazla birlikte verilen montaj talimatına
uyun.
•Cihazı güvenli yapıların altına ve yanına
monte edin.
Su bağlantısı
Su hortumlarına zarar vermemeye özen
gösterin.
•Cihazı yeni borulara veya uzun süre kul-
lanılmamış olan borulara bağlamayın, te-
miz su gelene dek suyu akıtın.
•Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak olma-
dığından emin olun.
•Su girişi hortumunda gevşemeyi önleyen
bir emniyet valfi mevcuttur. Hortumu çı-
kartmak için, kola (B) basın ve bağlantı
elemanını (A) saatin tersi yönde döndü-
rün.
A
B
TÜRKÇE 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

IKEA LAGAN Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach