Gorenje AG820A3DF Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.gorenje.com
BM201AG1X - 740247
Használati utasítás / Mikrohullámú sütõ (HU)........................................................ 3
Manual de utilizare / Microunde (RO).................................................................... 31
Инструкции за употреба / Микровълновата фурна (BG)................................... 59
Udhezime per perdorim / Furra mikrovalore (SQ)................................................. 89
Инструкция по зксплуатации / микроволновая печь (RU)................................. 117
Microwave пештері (KZ)........................................................................................ 145
Instrukcja obsługi / Kuchenka mikrofalowa (PL)..................................................... 173
2
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
KEDVES
VÁSÁRLÓNK!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Hisszük, hogy
hamarosan bőséges bizonyítékot talál arra, hogy valóban
támaszkodhat termékeinkre. A készülék használatának
megkönnyítése érdekében mellékeljük ezt az átfogó
használati útmutatót.
Az útmutató célja, hogy segítse Önt új készüléke
megismerésében. A készülék használatának megkezdése
előtt kérjük, olvassa át figyelmesen az útmutatót.
Mindenekelőtt ellenőrizze, hogy a készülék sértetlenül
érkezett-e meg Önhöz. Ha bármilyen szállítási sérülést
észlel, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel vagy
a regionális raktárral, ahonnan a termék kiszállításra
került. Ezek telefonszámát megtalálja a nyugtán vagy a
szállítólevélen.
Sok örömet kívánunk Önnek új háztartási
készülékéhez.
A háztartási készülék élelmiszerek és italok
elekromágneses energiával történő
melegítésére szolgál és kizárólag beltéri
használatra való.
HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ
Olvassa el figyelmesen az útmutatót és őrizze meg, mert
később
is szüksége lehet rá.
Ez az útmutató a felhasználó számára készült.
A készüléket és annak használatát ismerteti. Különböző
típusú készülékekre vonatkozik, ezért előfordulhat, hogy
olyan funkciót leírását is megtalálja benne, amelyek az Ön
készülékénél nem találhatók meg.
HU
3
ÓVINTÉZKEDÉSEK A MIKROHULLÁMÚ
ENERGIÁNAK VALÓ TÚLZOTT KITETTSÉG
ELKERÜLÉSÉRE
1.
Ne próbálja a készüléket nyitott ajtóval
működtetni, mert ez a mikrohullámú energiának
való káros kitettséghez vezethet. Fontos, hogy
ne törje össze és ne módosítsa a biztonsági
reteszeket.
2.
2. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő
előlapja és az ajtó közé, és ne engedje, hogy
szennyeződések vagy tisztítószer-
maradványok halmozódjanak fel a tömítések
felületén.
3.
FIGYELMEZTET
É
S
:
Ha az ajtó vagy az aj
mítései megrültek, a sütőt csak akkor szabad
működtetni, ha azt egy hozzáértő személy
megjavította
.
MEGJEGYZ
É
S
Abban az esetben, ha a készüléket nem tartják
tisztán, a felülete tönkremehet, ami befolyásolhatja
a készülék élettartamát és veszélyes helyzetet is
előidézhet.
4
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS
A készülék használata során a tűz, áramütés, személyi
sérülések vagy a túlzott mikrohullámú sugárzásnak
való kitettség csökkentése érdekében tartsa be a
következő alapvető óvintézkedéseket
:
Olvassa el és tartsa be a következő speciális
szben foglaltakat: "ÓVINTÉZKEDÉSEK A
MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ TÚLZOTT
KITETTSÉG LEHETŐSÉGÉNEK ELKERÜLÉSÉRE ".
A készüléket akkor használhatják 8 évesnél idősebb
gyerekek, illetve csökkent fizikális, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkezők, valamint
megfelelő tudással és tapasztalattal nem rendelkező
személyek, ha felügyeletük biztosított vagy ha
megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos
használatáról és megértették az ezzel járó
veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy
játsszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és
karbantartását nem végezhetik gyerekek felügyelet
nélkül.
A készüléket és a csatlakozó kábelt tartsa távol a
8 évesnél fiatalabb gyerekektől.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a veszélyek elkerülése
érdekében kizárólag a gyártó, annak márkaszervize
vagy más megfelelően képzett személy cserélheti ki
.
FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés elkerülése
érdekében az izzó cseréje előtt ellenőrizze, hogy
kikapcsolta-e a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS: Hozzá nem értő személy
számára veszélyes lehet olyan javítások elvégzése,
melyekhez
el kell távolítani a készülék burkolatát,
ami védelmet nyújt a mikrohullámú sugárzással
szemben
.
5
FIGYELMEZTETÉS: A folyadékokat és más
ételeket nem szabad lezárt edényekben
melegíteni, mivel azok robbanásveszélyesek
lehetnek.
Ha műanyag, vagy papírdobozban melegít ételt,
tartsa szemmel a sütőt a gyulladás
lehetőségének elkerülése érdekében.
Csak mikrohullámú sütőben használható
edényeket használjon
.
Ha füst keletkezik, kapcsolja ki vagy húzza ki
a készüléket, és tartsa az ajtót csukva a
lángok elfojtása érdekében.
Az italok mikrohullámon történő melegítése
késleltetett erőteljes forrással járhat, ezért
legyen elővigyázatos ilyen esetekben.
A cumisüvegek és a bébiételes üvegek tartalmát
fogyasztás előtt fel kell keverni vagy fel kell
rázni, és ellenőrizni kell a hőmérsékletüket az
égési sérülések elkerülése érdekében.
Nyers tojásokat héjastul és keményre főtt
tojásokat nem szabad a mikrohullámú sütőben
melegíteni, mert felrobbanhatnak még a
mikrohullámú melegítés befejezése után is.
A sütőt rendszeresen tisztítani szükséges és az
ételmaradékokat el kell távolítani belőle.
A sütő tisztán tartásának elmulasztása esetén a
felület károsodhat, ami kedvezőtlen hatással
lehet a készülék élettartamára és esetleg
veszélyes helyzetet is előidézhet.
Kizárólag a sütőhöz javasolt hússzondát használja
6
(a hússzonda használatát lehetővé tévő sütőknél
.)
A mikrohullámú sütőt nyitott dekor ajtóval kell
ködtetni. (A dekor ajtóval rendelkező sütőkre
vonatkozik.)
A készülék háztartásokban és hasonló
rnyezetekben használható:
-
üzletek, irodák és más munkakörnyezetek
személyzeti konyhái;
-
szállodák, motelek és más típusú szálláshelyek
vendégei általi használat;
-
falusi gazdaságok;
-
bed and breakfast típusú szálláshelyek
.
A mikrohullámú sütő ételek és italok
melegítésére szolgál. Ételek vagy ruhák
szárítása, fűtőpárnák, papucsok, szivacsok,
nedves ruhák és hasonlók melegítése sérülés,
gyulladás vagy tűz kockázatával járhat.
mdobozos ételek és italok melegítése nem
megengedett a mikrohullámú sütőben.
A készüléket nem szabad gőztisztítóval
tisztítani.
A túlhevülés elkerülése érdeben a készüléket
nem szabad dekorajtó mögé elhelyezni. (Ez nem
vonatkozik a dekorajtóval rendelkező
készülékekre.)
A mikrohullámú sütőt beépítésre tervezték.
Ügyeljen arra, hogy az edényeket a készülékből
eltávolítva ne mozdítsa el a forgótányért.
(Azokra a rögzített vagy beépített készülékekre
vonatkozik, amelyek a padló fölött 900 mm-re
7
vagy annál magasabban kerültek elhelyezésre, és
kivehető forgótányérral rendelkeznek. Nem
vonatkozik a vízszintes, alsó csuklópántos ajtóval
rendelkező készülékekre
.)
Gőztisztító nem használható.
A tárolófiók felülete felforrósodhat.
Ne használjon súroló hatású tisztítószereket
vagy éles fém kaparót a sütő ajtóüvegének
tisztítására, mert ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg töréséhez vezethet.
FIGYELMEZTETÉS
:
A késk és annak
hozzáférhe szei használat közben
felforsodnak. Ügyeljen rá, hogy ne érintse
meg a tőelemeket. A 8 évesl fiatalabb
gyerekeket vol kell tartani a szükl,
kivéve, ha folyamatos felügyelek biztosított
.
Használat közben a készülék felforrósodik. Ügyeljen
rá, hogy ne érintse meg a készülék belsejében lévő
fűtőelemeket
.
F
IGYELMEZTETÉS
:
A hozrhe részek
használat közben felforrósodhatnak. A
kisgyerekeket távol kell tartani a
szüléktől
.
F
IGYELMEZTETÉS
:
Amikor a szük
kombinált üzemdbanködik,
gyerekek csak feltt fegyelete mellett
használhatják a sütőt, a keletkező magas
mérkletek miatt
.
OLVASSA EL FIGYELMESEN
É
S
Ő
RIZZE MEG, MERT
K
É
S
Ő
BB IS SZ
Ü
KS
É
GE LEHET R
Á
.
8
LDELÉSI UTASÍTÁSOK A SZEMÉLYI SÉRÜLÉS
VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN
VESZÉLY
Áramütés veszélye
Egyes belső alkatrészek érintése személyi sérülést
vagy halált okozhat. Ne szerelje szét a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS
Áramütés veszélye
A nem megfelelő földelés áramütést okozhat. Ne
csatlakoztassa konnektorba a készüléket, amíg nincs
megfelelően üzembe helyezve és földelve
.
A készüléket földelni szükséges. Elektromos rövidzárlat
esetén a földelés csökkenti az áramütés kockázatát
azáltal, hogy menekülési vezetéket biztosít az elektromos
áram számára
.
Ez a készülék olyan kábellel rendelkezik, amelynek
ldelővezetéke van földelő dugóval. A dugót egy
megfelelően felszerelt és földelt aljzatba kell
csatlakoztatni.
Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz vagy
szervizhez, ha a földelési utasítások nem teljesen
érthetőek vagy ha kétség merül fel a készülék
megfelelő földeléséről.
Ha hosszabbító használata szükséges, kizárólag 3
vezetékes kábelt használjon
.
1.
A készülékhez vid tápkábel tartozik, a
hosszabb vezetékbe való belegabalyodás vagy
megbotlás következményeinek csökkentése
érdekében.
9
2.
Ha hosszú kábelt vagy hosszabbítót használ:
1).
A tápkábel vagy a hosszabbító névleges
elektromos teljesítménye legalább akkora kell
hogy legyen, mint a készülék névleges
teljesítménye.
2).
A hosszabbító földelő típusú, 3 vezetékes
kábellel kell hogy rendelkezzen
.
3). A hosszú kábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne
lógjon le a pultról vagy az asztalról, hogy a
gyerekek ne tudjanak belekapaszkodni és
senki ne essen el benne.
10
TISZTÍTÁS
Ne felejtse el kihúzni a készüléket az
áramforrásból.
Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa
meg a sütő üregét
.
A tartozékokat a szokásos módon, szappanos
vízben tisztítsa
.
Az ajtókeretet és a tömítést, valamint a
szomszédos részeket nedves ruhával gondosan
meg kell tisztítani, ha azok szennyezettek.
Ne használjon durva súrolószert vagy éles
mkaparót a sütőajtó üvegének tisztításához,
mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az
üveg töréséhez vezethet.
Tisztítási tipp --- Az üreg falainak könnyebb
tisztítása érdekében, amelyekhez a főtt étel
hozzáérhet: Helyezzen egy fél citromot egy
tálba, adjon hozzá 300 ml vizet, és melegítse
100% mikrohullámú teljesítménnyel 10 percig.
Ezután törölje szárazra a sütőt puha, száraz
ruhával.
11
ENYEK
FIGYELEM
Szem
é
lyi s
é
r
ü
l
é
s vesz
é
lye
Hozzá nem értő személy számára veszélyes lehet
olyan javítások elvégzése, melyekhez el kell távolítani
a készülék mikrohullámú sugárzással szemben védő
burkolatát
.
Lásd a "Mikrohullámú sütőben használható és nem
használható anyagok” részben foglalt utasításokat.
Lehetnek bizonyos nem fémből készült edények,
amelyek mikrohullámú sütőben történő használata
nem biztonságos. Ha kétségei vannak, az alábbiakban
leírt módon tesztelheti az edényt
.
Edényteszt:
Töltsön meg egy mikrohullámú sütőben való
használatra biztonságos edényt 1 csésze hideg
vízzel (250 ml), a kérdéses edénnyel együtt
.
Működtesse a sütőt maximális teljesítménnyel 1
Érintse meg óvatosan az edényt. Ha az üres
edény meleg, ne használja mikrohullámú
sütőben
.
Ne lépje túl az 1 perces működési időt.
12
percig.
Mikrohullámú sütőben használható anyagok
Ed
é
nyek
Megjegyz
é
sek
tőtál
Kövesse a gyártó utasításait. A sütőtál alja legalább 5
mm-rel a forgótányér fölött kell hogy legyen. Nem
megfelelő használat esetén a forgótányér eltörhet.
Étkészlet
Csak ha mikrohullámú sütőben használható.
Kövesse a
gyártó utasításait
. Ne használjon repedt vagy csorba
edényeket
.
Befőttes üvegek
Mindig vegye le a tetejüket. Csak annyira melegítse fel az
ételt, hogy éppen csak meleg legyen. A legtöbb
befőttesüveg nem hőálló és eltörhet.
Üvegáruk
Csak hőálló üvegárukat használjon. Ügyeljen rá, hogy ne
legyen rajtuk fém díszítés
.
Ne használjon repedt vagy
csorba edényeket
.
zacskók
Kövesse a gyártó utasításait. Ne zárja le fém kapoccsal.
Készítsen lyukakat, ahol a gőz távozni tud.
Papírtálcák és
poharak
Csak rövid ideig melegítsen bennük. Ne hagyja felügyelet
nélkül a sütőt.
Papírtörlő
Használja melegítéskor az étel lefedésére vagy a zsiradék
felszívására. Felügyelet mellett és csak rövid ideig
használja.
tőpapír
Használja fedőként a fröccsenés megelőzésére vagy
csomagolásként pároláshoz.
Műanyag
Csak ha mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a
gyártó utasításait. Mikrohullámú sütőben használható
jelöléssel kell rendelkeznie. Néhány műanyag edény
megpuhul, amint a benne lévő étel felmelegszik. A
"forralózsákokat” és a szorosan lezárt műanyag csomagolást
a csomagoláson olvasható útmutatásnak megfelelően ki kell
hasítani vagy lyukasztani
.
Műanyag csomagolás
Csak ha mikrohullámú sütőben használható
. Használja az
étel letakarására főzés közben, hogy ne száradjon ki.
Ügyeljen rá, hogy a műanyag csomagolóanyag ne
érintkezzék az étellel.
Hőmérők
Csak ha mikrohullámú sütőben használhatók (hússzondák és
cukorhőmérők).
Zsírpapír
Használja fedőként a fröccsenés megelőzésére vagy a
nedvességtartalom megtartására.
13
Mikrohullámú sütőben nem használható anyagok
Ed
é
nyek
Megjegyzések
Alumínium tálca
Elektromos kisülést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú
sütőben használható edénybe.
Ételtartó doboz
fém fogantyúval
Elektromos kisülést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú
sütőben használható edénybe.
Fém vagy
fémmel díszített
edények
A fém védi az ételt a mikrohullámú sugárzástól. A fém díszítés
elektromos kisülést okozhat.
Fém kapcsok
Elektromos kisülést és tüzet okozhat a sütőben.
Papírzacskók
Tüzet idézhet elő a sütőben.
Műanyaghab
A műanyaghab megolvadhat vagy szennyezheti a benne lévő
folyadékot, ha magas hőmérsékletnek van kitéve
.
Fa
A fa mikrohullámú sütőben kiszáradhat és szétrepedhet
vagy széttörhet.
14
A sütő részeinek és tartozékainak elnevezései
Vegye ki a sütőt és minden anyagot a dobozból és a sütő
üregéből
.
A sütő a következő tartozékokkal rendelkezik:
Üvegtányér
Forgótányér gyűrű
Használati útmutató Forgótányér tengely
Grill állvány (Nem használható
mikrohullám funkcióval és az
üvegtányéron kell elhelyezni.)
A)
Vezérlő panel
B)Forgótányér tengely
C)Megfigyelőablak
D)
Ajtószerkezet
E)
Biztonsági zár rendszer
F)
Sütő üreg
A FORGÓTÁNYÉR
FELHELYEZÉSE
A sütőtér megtisztítása és a forgótányér felhelyezése. Új
készülék esetén győződjön meg arról, hogy az összes
csomagolóanyag és ragasztószalag eltávolításra került a
forgótányér tengelyéről. Mielőtt először használná a
készüléket ételkészítéshez, a helyére tenni a
forgótányért. Meg kell tisztítani a sütőteret és a
tartozékokat.
A
C
F
B
D
E
15
A forgótányér elhelyezése:
1.
Helyezze a forgótányér gyűrűt
a sütőtér
mélyedésébe
.
2.
Helyezze az üvegtányért
a forgótányér gyűrűre
.Illessze az üvegtányér közepén található íveket a
tengely 3 ívébe. Ügyeljen rá, hogy az üvegtányér
pontosan illeszkedjék a tengelyre
a sütőtér aljának közepén. A tengely görgőinek
illeszkedniük kell a forgótányér alsó bordáiba
.
Megjegyzés:
1.
Soha ne használja a készüléket a forgótányér nélkül.
Ügyeljen rá, hogy a forgótányér megfelelően a helyén
legyen. A forgótányér az óramutató járásával
megegyező és azzal ellentétes irányba is tud forogni.
2.
A forgótányért soha ne helyezze be fejjel lefelé. Az
üvegtányér mozgása soha nem lehet akadályoztatva.
3.
Sütésnél mindig használni kell az üvegtányért és a
gyűrűt is.
4.
Az ételeket és az ételeket tartalmazó edényeket mindig
az üvegtányéron helyezze el.
5.
Soha ne akadályozza a forgótányér mozgását.
6.
Ha az üvegtányér vagy a forgótányér gyűrű megreped
vagy elszakad, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi
hivatalos márkaszervizzel
.
3
2
1
16
Mikrohullám/
kiolvasztás
Óra
Start/
+30mp/Jóváhagy
Auto Menü
Tömeg
17
A működésre vonatkozó utasítások
1.
Az óra beállítása
2.
Főzés mikrohullámon
A sütő bekapcsolásakor a kijelzőn a “0:00” jelzés lesz látható és
egy sípolás is hallható lesz
.
1).
Nyomja meg kétszer az "Időzítés / Óra" gombot az
óra funkció kiválasztásához. Az óra számjegyei
villogni fognak.
2).
A " " gomb elforgatásával állítsa be az óra számjegyeit 0 és
23 óra között.
3).
Nyomja meg az " Időzítés / Óra " gombot ismét – ekkor a percek
számjegyei kezdenek el villogni.
4). A "
" gomb elforgatásával állítsa be a percek számjegyeit 0
és 59 között.
5). A beállítás befejezéséhez nyomja meg az "Időzítés / Óra"
gombot. A kijelzőn villogni fog a ":" és az idő világítani fog
.
Megjegyzés
:
1).
Ha az óra nincs beállítva, nem fog működni a
készülék bekapcsolásakor.
2).
Ha az óra beállítása közben nem nyomja meg 1 percen
belül az “Időzítés/Óra” gombot, a sütő automatikusan
visszalép a korábbi üzemmódba.
Nyomja meg egyszer a " Mikrohullám/Grill/Kombi. " gombot
a kijelzőn a
"800W" lesz látha. Nyomja meg egymás után
többször a "Mikrohullám/Grill/Kombi." gombot vagy forgassa
el a
" " gombot a kívánt teljesítmény beállításához. A gomb
megnyomására a következő opciók fognak váltakozni a
kijelzőn: "800W",
"640W "," 400W", "240W" , "80W", "G" , "C-1" vagy "C-2". Ezun
nyomja meg a "Start/+30mp/ Jóváhagy" gombot a beállítás
jóváhagyásához és forgassa el a "
" gombot a főzési idő
beállításához
0:05 és 95:00 között. A főzés megkezdéséhez nyomja
meg ismét a "Start/+30mp/Jóváhagy" gombot
.
Példa: Ha 80% mikrohullámú teljesítménnyel szeretne főzni 20
percig, az alábbiak szerint működtesse a készüléket:
1).
Nyomja meg egyszer a "Mikrohullám/Grill/Kombi."
gombot a kijelzőn a
"800W" lesz látható.
2).
Nyomja meg a "Mikrohullám/Grill/Kombi." gombot ismét
vagy forgassa el a " " gombot a 80% mikrohullá
teljesítmény kiválasztásához.
3).
Nyomja meg a "Start/+30mp/Jóváhagy" gombot a
beállítás jóváhagyásához a kijelzőn a
"640W" lesz
látható.
4). A "
" gomb elforgatásával állítsa be a főzési időt, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a
20:00".
5).
A főzés megkezdéséhez nyomja meg a " Start/+30mp/Jóváhagy"
gombot.
Megjegyz
é
s
:
a kódolási kapcsoló beállítási idejének
lépésmennyiségei a következők
:
0---1 perc :
5 másodperc
1---5 perc :
10 másodperc
5---10 perc :
30 másodperc
18
10---30 perc
: 1 perc
30---95 perc
:
5 perc
Sorrend
Kijelz
ő
Mikrohull
á
m
ú
teljes
í
tm
é
ny
Grill
Teljes
í
tm
é
ny
1
800W
100%
2
640W
80%
3
400W
50%
4
240W
30%
5
80W
10%
6
G
0%
100%
7
C-1
55%
45%
8
C-2
36%
64%
Nyomja meg egyszer a "Mikrohullám/Grill/Kombi." gombot a
kijelzőn a “8
00W" lesz tha. Nyomja meg többször egymás után a
"Mikrohullám/Grill/Kombi." gombot vagy forgassa el a " "
gombot a kívánt teljesítmény-fokozat beállításához. A gomb
megnyomására a következő opciók fognak váltakozni a
kijelzőn: "800W", "640W",
" 400W ", "240W " , "80W" ,"G", "C-
1" vagy "C-2". Ezután nyomja meg a "Start/+30mp/Jóváhagy"
gombot a beállítás jóváhagyásához és forgassa el a "
" a főzési
idő beállításához 0:05 és
95:00 között. A főzés megkezdéséhez
nyomja meg ismét a " Start/+30mp/Jóváhagy" gombot
.
Példa
:
Ha
55
%
m
i
k
r
ohullámú teljetménnyel és 4
5
%
grill
teljesítménnyel (C-1) szeretne főzni 10 percig, az alábbiak szerint
működtesse a készüléket:
1).
Nyomja meg egyszer a "Mikrohullám/Grill/Kombi."
gombot a kijelzőn a
"800W" lesz látható.
2).
Nyomja meg többször egymás után a "Mikrohullám/Grill/Kombi."
gombot vagy forgassa el a "
" gombot a Kombi.
1
üzemmód
kiválasztásához.
3).
A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a
"Start/+30mp/Jóváhagy" gombot a kijeln a
"C-1" lesz
látható.
4). A "
" gomb elforgatásával állítsa be a főzési időt, amíg a
"10:00" meg nem jelenik a kijelzőn.
5) A főzés megkezdéséhez nyomja meg a " Start/+30mp/Jóváhagy"
gombot.
Megjegyz
é
s
: Ha a grillezési idő fele eltelt, a sütő kétszer sípol,
ami természetes jelenség. A legjobb grillezési hatás érdekében
fordítsa meg az ételt, zárja be az ajtót és nyomja meg a
"Start/+30mp/Jóváhagy" gombot a főzés folytatásához Ha
semmi nem történik, a sütő folytatja a működést.
1).
Nyomja meg kétszer a "Tömeg/Ileolvaszs" gombot
a kijelzőn a “dEF2" lesz látható.
2).
A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a "Start/+30mp/Jóváhagy"
gombot.
" Mikrohullám/Grill/Kombi "
gomb útmuta
3.Grill vagy Kombi. főzés
4.Kiolvasztás az
idő beállításával
19
5.Defrost By Weight
6. Időzítés
3).
A " " gomb elforgatásával állítsa be a főzési időt
"
00
:
0
5
és
9
5:00" között.
4).
A főzés megkezdéséhez nyomja meg a "Start/+30mp/Jóváhagy"
gombot.
1).
Nyomja meg egyszer a "T
ö
meg/Id
ő
Kiolvaszt
á
s" gombot
a kijelz
ő
n a
"dEF1" lesz l
á
that
ó
2).
A be
á
ll
í
t
á
s j
ó
v
á
hagy
á
s
á
hoz nyomja meg a
"Start/+30mp/J
ó
v
á
hagy" gombot.
3).
Nyomja meg t
ö
bbsz
ö
r egym
á
s ut
á
n a "T
ö
meg/Id
ő
kiolvaszt
á
s"
gombot vagy forgassa el a " " gombot a kiolvaszt
á
si men
ü
kiv
á
laszt
á
s
á
hoz. A kijelz
ő
n felv
á
ltva lesznek l
á
that
ó
k a
"
d
0
1
"
,
"
d
0
2
"
,
"
d
0
3
"
,
"
d
0
4
"
opci
ó
k.
4).
Nyomja meg a "Start/+30mp/J
ó
v
á
hagy" gombot a be
á
ll
í
t
á
s
j
ó
v
á
hagy
á
s
á
hoz.
5).
Forgassa el a "
" gombot az
é
tel t
ö
meg
é
nek be
á
ll
í
t
á
s
á
hoz.
6). A
kiolvaszt
á
s megkezd
é
s
é
hez nyomja meg a
"Start/+30mp/J
ó
v
á
hagy" gombot.
Menü
d01
Fagyasztott
keny
é
r
d02
Fagyasztott
h
ú
s
d03
Fagyasztott
z
ö
lds
é
g
d04
Fagyasztott
pizza
Tömeg
100g-600g
100g-2000g
100g-1000g
100g-600g
1).
Nyomja meg egyszer az "Időzís/Óra" gombot a
kijelzőn a
00:00 lesz látható.
2).
A " " gomb elforgaval állítsa be az időt. (A maximális
lehetséges főzési idő
95 perc.)
3).
A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a "Start/+30mp/
gombot.
4). Ha a beállított idő elérésre került, a hangjelzés ötször fog
megszólalni
.
Ha az óra beállításra került (24 órás ), a kijelzőn az aktuális
idő lesz látható
.
Megjegyzés
:
Ha az időzítés aktív, nem lehetséges programot beállítani.
1).
Készenléti üzemmódban nyomja meg a "
Start/+30mp/Jóváhagy" gombot a melegítés azonnal
megkezdődik 100% teljesítménnyel, 30 másodpercig. A főzési
idő a gomb minden egyes megnyomására 30 másodperccel nő
maximum 95 percig
.
2).
Készenléti üzemmódban forgassa el balra a "
" gombot a
főzési idő beállításához 100% teljesítmény mellett, majd
nyomja meg a “
Start/+30mp/váhagy
" gombot a főzés
megkezdéséhez.
Megjegyz
é
s
:
M
ikrohullám,
grill,
kombinált főzés, idő alapn
történő kiolvasztás vagy többlépéses ételkészítés esetén a
főzési idő a
"Start/+30mp/Jóváhagy"
gomb minden egyes
megnyomására 30 másodperccel nő.
1).
Mikrohullám, grill és kombinált főzés üzemmódokban a
“Mikrohullám/Grill/Kombi.” gomb megnyomásával 3
másodpercre megjeleníthető a kijelzőn az aktuális
teljesítmény. 3 másodperc elteltével a sütő visszaáll a
korábbi állapotba.
2).
Főzés üzemmódban nyomja meg az “Időzítés/Óra” gombot
az idő megjelenítéséhez. Az idő 3 másodpercre jelenik meg a
kijelzőn
.
7. Gyors indítás
5. Kiolvasztás tömeg
alapján
20
Jóváhagy"
8 Kérdés funkció
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Gorenje AG820A3DF Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach