SPEEDLINK SL-6825-BK Install guide

Kategoria
Kamery internetowe
Typ
Install guide

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

NO
Forskriftsmessig bruk
Disse produktene er kun egnet til
bruk som kamera hhv. øreplugger for
tilkobling til en PC og bruk i lukkede
rom. Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar
for personskader, skader på dyr
eller materielle skader som skyldes
uaktsom, ikke forskriftsmessig eller feil
bruk, eller bruk av produktet utover det
som er angitt fra produsenten.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske,
elektriske eller høyfrekvente felt
(radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke
avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med
dette produktet, må du henvende deg
til vår Support, som du raskest kan nå
via vår nettside www.speedlink.com.
Alternativt kan du ta kontakt via e-post
GR
Χρήση σύμφωνη με τους
κανονισμούς
Αυτά τα προϊόντα ενδείκνυνται μόνο
για χρήση αντίστοιχα ως κάμερα και
ακουστικά για τη σύνδεση σε έναν Η/Υ
και σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck
GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για
βλάβες σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω
απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από
τον κατασκευαστή, σκοπό.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως
υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία
της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με
αυτό το προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να
έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση μέσω
της ιστοσελίδας μας www.speedlink.
com. Εναλλακτικά επικοινωνήστε
με αυτό το τμήμα μέσω E- Mail στη
διεύθυνση
FI
Määräysten mukainen käyttö
Nämä tuotteet on tarkoitettu liitettäväksi
tietokoneen liitäntään ja käytettäväksi
vain kamerana ja kuulokkeina
suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH ei
ota minkäänlaista vastuuta henkilöiden
tai eläinten loukkaantumisista tai
esinevahingoista, jotka johtuvat
tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai
valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytöstä.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva
huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset
tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa
laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas
häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia
teknisiä vaikeuksia, käänny
tukemme puoleen. Tukemme tavoitat
nopeimmin verkkosivumme kautta,
osoitteessa www.speedlink.com.
Vaihtoehtoisesti voit ottaa tukeemme
yhteyttä sähköpostitse osoitteessa
CZ
Použití podle předpisů
Tyto výrobky jsou určeny pro použití
jako kamera respektive jako sluchátka
pro připojení do PC a pro použití
v uzavřených prostorách. Firma
Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za
poškození výrobku nebo zranění osob
a zvířat, vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použití
výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly
uvedeny výrobcem.
Informace o konformitě
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k
omezení funkčnosti přístroje (přístrojů).
V takovém případě se pokuste zvětšit
distanci k rušivým přístrojům.
Technický support
V případě technických problémů
s tímto výrobkem kontaktujte náš
suport, který nejrychleji dosáhnete
prostřednictvím našich webových
stránek www.speedlink.com. Případne
ho kontaktujte e-mailem
Quick install Guide
Vers. 1.0
snaPPY
®
sMart WeBcaM
sl-6825-Bk
©2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark, the
SPEEDLINK swoosh and SNAPPY are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a
registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries . All other
trademarks are the property of their respective owners.
All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made
liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
1. Τοποθετήστε την Webcam επάνω στο τραπέζι ή στην οθόνη.
2. Συνδέστε το βύσμα USB της Webcam σε μια ελεύθερη διεπαφή
USB του υπολογιστή σας.
3. Περιστρέψτε το φακό εστίασης, έως ότου λάβετε μια καθαρή
εικόνα.
4. Windows
®
: Τοποθετήστε το απεσταλμένο CD οδηγού στον
οδηγό CD, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού. Εάν η
εγκατάσταση δεν ξεκινήσει αυτόματα, επιλέξτε στον Windows
®
Explorer τον οδηγό CD και εκκινήστε το πρόγραμμα „Setup.exe“.
5. Μια πίεση στο πλήκτρο στιγμιότυπου ενεργοποιεί μια εγγραφή
εντός του λογισμικού “AMCap”.
GR
1. Sett webkameraet på bordet eller på dataskjermen.
2. Koble USB-pluggen til et ledig USB-grensesnitt på computeren.
3. Vri på fokuslinsen til du har et skarpt bilde.
4. Windows
®
: Legg inn den vedlagte driver-CD i CD-stasjonen for å
installere driverprogramvaren. Dersom installasjonen ikke starter
automatisk, bruk Windows
®
Explorer og start programmet „Setup.
exe“ på CD-stasjonen.
5. Et trykk på snapshot-knappen utløser et opptak i programvaren
”AMCap”.
NO
1. Umístěte webovou kameru na stole nebo na obrazovce.
2. Zastrčte konektor USB webové kamery do volného portu USB v
počítači.
3. Otáčejte fokusní čočkou tak dlouho, až dokud nezískáte dobře
zaostřený obraz.
4. Windows
®
: K instalaci software řídicího programu vložte
spoludodané CD s řídicím programem do CD-ROM. Nespustí-li se
instalace automaticky, zvolte ve Windows
®
Explorer Váš pohon CD
a spusťte program „Setup.exe“.
5. Stisknutím tlačítka Snapshot se spustí zaznamenávání v rámci
“AMCap” software.
CZ
1. Aseta webbikamera pöydälle tai kiinnitä tietokoneen näyttöön.
2. Liitä webbikameran USB-johto tietokoneesi vapaaseen USB-
liitäntään.
3. Käännä kohdistuslinssiä, kunnes kuva on tarkka.
4. Windows
®
: Aseta toimitukseen sisältyvä ajuri-CD tietokoneen
CD-asemaan ajuriohjelmiston lataamiseksi. Mikäli asennus
ei käynnisty automaattisesti, valitse Windows
®
Explorerista
tietokoneen CD-asema ja käynnistä ohjelma „Setup.exe“.
5. Kun painat tilannevedos-näppäintä, ”AMCap”-ohjelma laukaisee
kuvan.
FI
1. Helyezze a webkamerát az asztalra vagy a képernyőre.
2. Csatlakoztassa a webkamera USB csatlakozóját számítógépe
szabad USB portjára.
3. Fordítsa el a fókuszlencsét, amíg éles nem lesz a kép.
4. Windows
®
: Helyezze be a CD meghajtóba a csomagban található
CD-t, hogy telepítse a meghajtó szoftvert. Ha nem kezdődne el
magától a telepítés, akkor válassza ki a Windows
®
Explorerben a
CD meghajtót és indítsa el a „Setup.exe“ programot.
5. Ha megnyomja a Snapshot gombot, akkor az az „AMCap“
szoftverben felvételt old ki.
HU
1. Placera webbkameran på databordet eller på bildskärmen.
2. Anslut webbkamerans USB-kontakt till en ledig USB-port på din
dator.
3. Skruva på fokuslinsen tills bilden blir tillräckligt skarp.
4. Windows
®
: Lägg in medföljande CD i datorns CD-enhet för att
installera drivrutinen. Om installation inte börjar automatiskt väljer
du CD-enheten i Windows
®
Explorer och startar programmet
„Setup.exe“.
5. Ett tryck på snapshot-knappen utlöser inspelningsfunktionen i
„AMCap“ programvara.
SE
DK
1. Placer dit webcam på bordet eller billedskærmen.
2. Slut kameraets USB-stik til et ledigt USB-interface på din
computer.
3. Drej fokuslinsen indtil du får et skarpt billede.
4. Windows
®
: Læg den medleverede driver-CD ind i dit CD-drev
for at installere driver-softwaren. Hvis installationen ikke starter
automatisk, udvælger du dit CD-drev i Windows
®
Explorer og
starter programmet „Setup.exe“.
5. Et tryk på snapshot-tasten aktiverer optagelsen i „AMCap“-
softwaren.
PL
1. Umieść kamerę internetową na stole lub na monitorze.
2. Podłącz wtyk USB kamery do wolnego złącza USB komputera.
3. Obróć soczewką obiektywu, by uzyskać ostry obraz.
4. Windows
®
: Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM,
aby zainstalować sterowniki. Jeśli instalacja nie rozpocznie się
automatycznie, w programie Windows
®
Explorer wybierz napęd
CD-ROM i uruchom program „Setup.exe“.
5. Naciśnięcie przycisku migawki powoduje wykonanie zdjęcia przez
oprogramowanie „AMCap”.
SE
Föreskriven användning
De här produkterna ska endast
användas indomhus som kamera
respektive hörlurar och anslutas till en
PC. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar
för skador på person, djur eller material
som är ett resultat av ovarsamhet,
slarv, felaktig användning eller för att
produkten använts på ett sätt som
strider mot föreskrifterna.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och
högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I
så fall ska du försöka öka avståndet till
den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med
produkten kan du vända dig till vår
support via vår webbplats
www.speedlink.com. Alternativt kan du
nå vår support via e-post på
HU
Rendeltetésszerű használat
Ezek a termékek csak kameraként
fejhallgatóval számítógépre
csatlakoztatva és zárt helyiségben
történő használatra alkalmasak.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget személyekben, állatokban
vagy tárgyakban keletkezett kárért, ha
az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás,
vagy nem a gyártó által megadott
célnak megfelelő használatból eredt.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos
vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések)
hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben
az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
Ha a termékkl kapcsolatban
műszaki gondjai lennének,
forduljon támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon, a
www.speedlink.com címen érhet el.
Akár e-mailben is kapcsolatba léphet
velünk az
PL
Użytkowanie zgodne z przezna-
czeniem
Te produkty są przeznaczone tylko do
stosowania jako kamera lub słuchawki
po podłączeniu do komputera PC i
do stosowania w pomieszczeniach
zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za
obrażenia u ludzi, zwierząt lub szkody
materialne na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub
niezgodnego z określonym przez
producenta użytkowania produktu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne,
elektryczne lub elektromagnetyczne
o wysokiej częstotliwości (urządzenia
radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki,
rozładowania elektryczne) mogą
być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą
odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych
z tym produktem należy zwrócić
się do naszej pomocy technicznej.
Najszybszy sposób kontaktu to nasza
strona internetowa
www.speedlink.com. Alternatywnie
można napisać wiadomość e-mail na
DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet til brug
som kamera, hhv. hovedtelefon og for
tilslutningen til en PC og er kun egnet til
brugen i lukke rum. Jöllenbeck GmbH
er ikke ansvarligt for personskader,
dyr eller materialer på grund af
uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et
formål, som ikke svarer til producentens
anvisninger.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske,
elektriske felter eller felter med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølge-aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du
prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette
produkt, kontakt venligst vores support
som du nder på vores webside
www.speedlink.com. Alternativ kan du
kontakte os via e-mail til
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK SL-6825-BK Install guide

Kategoria
Kamery internetowe
Typ
Install guide
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla