BaByliss ST595E Surround Steam 360° Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Щипцы для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на
товаре
ST598E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
VARNING! Se noga till att apparatens heta ytor inte
kommer i kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte
och hals.
VARNING! Vidrör inte apparatens heta plattor eller
metalldelar medan de är varma.
BRUKSANVISNING
Se till att håret är torrt och genomkammat för att
avlägsna eventuellt trassel. Dela håret i slingor som är
klara för styling.
Dra reglaget till en värmeinställning som passar din
hårtyp och slå på apparaten. Lampan blinkar tills den
valda temperaturen har nåtts. När temperaturen har
uppnåtts lyser lampan kontinuerligt.
• Placera en hårslinga mellan plattorna, nära rötterna.
Håll håret i ett fast grepp mellan plattorna och för
plattorna längs med håret, från rötter till toppar.
• Upprepa för alla hårslingor.
Vänta tills håret svalnat innan du kammar igenom det.
Flytta reglaget till läge ”0” för att stänga av apparaten
efter användning och dra sedan ur kontakten.
• Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
Temperaturinställningar
Använd den lägre temperaturinställningen om du
har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd den
högre temperaturinställningen om du har tjockt hår.
Vi rekommenderar att du utför ett test vid det första
användningstillfället för att säkerställa att rätt temperatur
används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen
och höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Se temperaturvägledningen nedan:
0 = AV
I = 180 °C
II = 200 °C
III = 235 °C
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra säkerhet.
Om apparaten är påslagen mer än 72 minuter åt gången
stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda
apparaten därefter drar du först reglaget till läge ”0” och
därefter till den värmeinställning som passar din hårtyp
för att slå på strömmen igen.
Det är ganska vanligt att höra ett ljud som liknar ett
knaster: Detta är jongeneratorns karakteristiska ljud.
Värmeväska
Denna apparat levereras med en värmeväska som
används under och efter stylingen. Lägg inte apparaten
på värmekänsliga ytor under användningen, inte ens
om den ligger i värmeväskan. Stäng av apparaten efter
användning och dra ur kontakten. Vira genast in apparaten
i den medföljande värmeväskan och låt apparaten svalna
helt. Fortsätt att hålla den utom räckhåll för barn eftersom
det tar era minuter innan den svalnar.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ anvisningarna nedan för att hålla apparaten i bästa
skick:
Linda inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
vid sidan av när du lägger undan apparaten.
• Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning.
ST598E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
ADVARSEL! Vær forsiktig for å unngå at apparatets varme
overater kommer i direkte kontakt med huden, spesielt
øyne, ører, ansikt og nakke.
ADVARSEL! Ikke berør de varme platene eller metalldelene
når apparatet er varmt.
BRUK AV APPARATET
Sørg for at håret er tørt, og gre håret for å løse opp oker.
Del håret opp i seksjoner som er klare for styling.
Skyv bryteren til en varmeinnstilling som passer til din
hårtype for å slå på apparatet. Indikatorlyset vil blinke til
den valgte temperaturen er nådd. Når temperaturen er
nådd, lyser indikatorlyset permanent.
Plasser en seksjon med hår mellom retteplatene og nær
hårrøttene.
Hold håret fast mellom retteplatene, og la tangen gli
nedover hårets lengde fra rot til tupp.
• Gjenta for hver seksjon av håret.
• La håret kjøle seg ned før det gres ut.
Etter bruk, skyv bryteren til posisjon “0” for å slå av
apparatet og trekk ut støpselet.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den
lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du bruke
høy varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid gjøre en
test først, slik at du sørger for at riktig temperatur brukes
på hårtypen. Start med den laveste innstillingen, og øk
temperaturen til du oppnår ønsket resultat.
Nedenfor nner du en veiledning for
temperaturinnstillingene:
0 = AV
I = 180 °C
II = 200 °C
III = 235 °C
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for
ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende
i over 72 minutter, vil det automatisk slås av. Hvis du vil
fortsette å bruke apparatet etter dette, kan du sette
bryteren til innstillingen `0` og deretter sette bryteren til
varmeinnstillingen som passer for din hårtype for å slå på
strømmen igjen.
Det er normalt å høre litt lyd, likt en knitring: dette er en
den karakteristiske lyden til ionegeneratoren.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et varmebeskyttelseomslag for
bruk under og etter styling. Under bruk må du ikke plassere
apparatet på en ate som ikke tåler varme, selv om du
bruker varmeomslaget. Etter bruk må du slå apparatet
av og trekke ut støpselet. Legg apparatet øyeblikkelig i
varmeomslaget som følger med, og la det kjøles helt ned.
Sørg for at det er utenfor barns rekkevidde, da apparatet
vil være varmt i ere minutter.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
ST598E
Lue turvaohjeet ensin.
VAROITUS! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa
kosketusta ihon kanssa, erityisesti silmien, korvien,
kasvojen ja kaulan kanssa.
VAROITUS! Älä koske laitteen kuumiin levyihin tai
metallisiin osiin laitteen ollessa kuuma.
KÄYTTÖ
Varmista, että hiukset ovat kuivat ja takut on poistettu
kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin,
jotka ovat valmiit muotoiluun.
Käynnistä laite liu’uttamalla kytkin hiustyypillesi sopivaan
lämpöasetukseen. Merkkivalo vilkkuu, kunnes valittu
lämpötila on saavutettu. Kun lämpötila on saavutettu,
merkkivalo jää palamaan kiinteästi.
• Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle hiusjuuria.
Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta
levyjä alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.
Toista sama kaikille hiusosioille.
• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen kampaamista.
Käytön jälkeen sammuta laite liu’uttamalla kytkin
”0”-asentoon ja kytke se irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat
hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, käytä korkeampaa lämpöasetusta. On
suositeltavaa tehdä aina käyttötesti ensimmäisen käytön
aikana varmistaaksesi, että käytät hiustyypille sopivaa
lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja
nosta lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut haluamasi
lopputuloksen.
Alla näet lämpöasetusoppaan:
0 = POIS PÄÄLTÄ
I = 180 °C
II = 200 °C
III = 235 °C
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti
yli 72 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos
haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, liu’uta
vain kytkin ”0”-asetukseen ja kytke sitten virta takaisin
päälle liu’uttamalla kytkin hiustyypillesi sopivaan
lämpöasetukseen.
On aivan normaalia, että tällöin kuuluu pieni, rasahduksen
kaltainen ääni: tämä on ionigeneraattorille ominainen
ääni.
Lämpösuoja
Laitteen mukana toimitetaan lämpösuoja, jota käytetään
hiusten muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä jätä laitetta
käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käyttäisit
mukana toimitettavaa lämpösuojaa. Käytön jälkeen
sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta. Kiedo laite
välittömästi mukana toimitettavaan lämpösuojaan ja anna
laitteen jäähtyä. Pidä laite kaukana lasten ulottuvilta, sillä
se on kuuma usean minuutin ajan käytön jälkeen.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto
löysästi laitteen viereen.
Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
ST598E
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a készülék forró borítása
ne érjen a bőréhez, különös tekintettel a szemre, fülre,
arcra és nyakra.
FIGYELEM! Ne érjen a készülék forró lapjaihoz és
fémrészeihez.
HASZNÁLAT
Győződjön meg arról, hogy a haja már megszáradt-e, és
kifésülte-e belőle a gubancokat. Ossza részekre a haját a
hajformázás megkezdéséhez.
A készülék bekapcsolásához csúsztassa a kapcsolót
a hajának megfelelő hőmérséklet-beállításhoz. A
jelzőfény a kiválasztott hőmérséklet eléréséig villog. Ha
a készülék elérte a megfelelő hőmérsékletet, a jelzőfény
folyamatosan világít.
Helyezzen egy hajtincset az egyenesítőlapok közé, a
hajtő közelében.
Tartsa erősen a hajat az egyenesítőlapok között, és húzza
le az eszközt a hajtincs mentén, a hajtőtől indulva a
hajvégek felé.
• Ismételje ezt meg minden tinccsel.
• Hagyja a haját lehűlni, mielőtt átfésüli.
Használat után csúsztassa a kapcsolót a „0” állásba a
készülék kikapcsolásához, majd húzza ki a hálózatból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny, vékony szálú, szőkített vagy festett
a haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet. Vastag
szálú haj esetében a magasabb hőmérsékletet használja.
Javasoljuk, hogy mindig végezzen próbát az első használat
előtt annak biztosítása érdekében, hogy a hajtípusának
megfelelő hőmérséklet-beállítást használja. Kezdje a
legalacsonyabb beállítással, és emelje a hőmérsékletet a
kívánt eredmény eléréséig.
Az alábbi hőmérséklet-beállítások közül választhat:
0 = KI
I = 180°C
II = 200°C
III = 235°C
Automatikus kikapcsolás
Ezt a készüléket a fokozott biztonság érdekében
automatikus kikapcsolási funkcióval látták el. Ha a
készülék több mint 72 percen át folyamatosan bekapcsolt
állapotban van, akkor automatikusan kikapcsol.
Amennyiben ezt követően használni kívánja a készüléket,
egyszerűen csúsztassa a kapcsolót a „0” állásba, ezt
követően pedig az Ön hajtípusának megfelelő állásába a
készülék újbóli bekapcsolásához.
Teljesen normális működés, ha ilyenkor egy halk,
sercenésszerű hangot hall, ez az iongenerátor jellegzetes
hangja.
Hővédő pólya
A készülékhez tartozik egy hővédő pólya, amelyet a
formázás alatt és után használhat. A készülék használata
során soha ne helyezze azt hőre érzékeny felületre, még a
mellékelt hővédő pólya használata mellett sem. Használat
után kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóból a készüléket.
Azonnal tekerje a készüléket a mellékelt hővédő pólyába,
és hagyja teljesen lehűlni. Továbbra is tartsa gyermekek
által hozzá nem férhető helyen, mivel a készülék több
percig forró marad még.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tartsa
be az alábbi lépéseket:
Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje
össze a készülék mellett.
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön.
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
ST598E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
UPOZORNĚNÍ! Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče
nepřišel do přímého kontaktu s kůží, především v oblasti
očí, uší, obličeje a krku.
UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se horkých ploten nebo
kovových částí spotřebiče.
VOD K POUŽITÍ
Dbejte na to, aby byly vlasy suché a pročesejte je, aby
nebyly zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby byly
připravené k úpravě.
Posunutím tlačítka nastavte teplotu vhodnou pro váš
typ vlasů a zapněte spotřebič. Indikátor bude blikat,
dokud nebude dosaženo požadované teploty. Jakmile
se spotřebič zahřeje na požadovanou teplotu, zůstane
indikátor svítit.
Část vlasů umístěte mezi žehlicí plotny blízko ke
kořínkům.
Držte vlasy pevně mezi žehlicími plotnami a klouzejte
vlasy od kořínků ke konečkům.
• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů.
• Před pročesáním nechte vlasy vychladnout.
Po použití spotřebič vypněte přepnutím do polohy 0 a
odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohřevu
Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy,
použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte vysokou
teplotu. Při prvním použitím se doporučuje vždy provést
test, aby byla vybrána správná teplota pro váš typ vlasů.
Začněte od nejnižší teploty a teplotu postupně navyšujte,
dokud nedocílíte požadovaného výsledku.
Níže naleznete průvodce nastavením teploty:
0 = VYP
I = 180°C
II = 200°C
III = 235°C
Automatické vypnutí
Tento spotřebič má pro zvýšení bezpečnosti funkci
automatického vypnutí. Pokud je spotřebič nepřetržitě
zapnutý déle než 72 minut, automaticky se vypne. Chcete-
li přístroj po uplynutí této doby dále používat, jednoduše
přepněte do polohy „0“ a poté opět přepněte na takovou
teplotu, která je vhodná pro váš typ vlasů.
Je zcela normální, pokud uslyšíte zvuk podobný praskání:
to je charakteristický zvukový projev generátoru iontů.
Teplu odolné pouzdro
Přístroj je dodáván s teplu odolným pouzdrem pro použití
během a po úpravě vlasů. Zapnutý přístroj nepokládejte
na povrch citlivý na teplo ani pokud používáte teplu
odolné pouzdro. Po použití spotřebič vypněte a odpojte
ze zásuvky. Spotřebič okamžitě zabalte do teplu odolného
pouzdra a nechte jej zcela vychladnout. Uchovávejte
přístroj mimo dosah dětí vzhledem k tomu, že zůstane
ještě několik minut horký.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle kroků níže:
Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z
vodiče volnou smyčku vedenou podél spotřebiče.
Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel být příliš
napnutý.
• Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
ST598E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε ώστε η ζεστή επιφάνεια
της συσκευής να μην έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα,
ιδιαίτερα τα μάτια, το πρόσωπο και το λαιμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αγγίζετε τις πλάκες ή τα μεταλλικά
εξαρτήματα της συσκευής όταν είναι ζεστά.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει και χτενίστε
τα για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες
για το φορμάρισμα.
Τοποθετήστε τον διακόπτη στη ρύθμιση θερμότητας
που είναι κατάλληλη για τον τύπο των μαλλιών σας για
να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η φωτεινή ένδειξη
αναβοσβήνει μέχρι να επιτευχθεί η επιλεγμένη
θερμοκρασία. Μόλις επιτευχθεί η θερμοκρασία, η
φωτεινή ένδειξη παραμένει σταθερά αναμμένη.
Τοποθετήστε μια τούφα ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος,
κοντά στη ρίζα.
Κρατήστε σταθερά τα μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες
ισιώματος και μετακινήστε τις πλάκες προς τα κάτω σε
όλο το μήκος των μαλλιών, από τη ρίζα έως τις άκρες.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών.
• Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν να τα χτενίσετε.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή
τοποθετώντας τον διακόπτη στη θέση «0» και
αποσυνδέστε τη.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την
αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ
ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ρύθμιση
θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλλιά με πιο χοντρή τρίχα,
χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση θερμότητας και
ταχύτητας. Συνιστάται να κάνετε πάντα μια δοκιμή κατά
την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε
την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών
σας. Ξεκινήστε από τη χαμηλότερη ρύθμιση και αυξήστε
τη θερμοκρασία μέχρι να πετύχετε το επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Παρακάτω θα βρείτε τον οδηγό για τις ρυθμίσεις
θερμοκρασίας:
0 = ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
I = 180 °C
II = 200 °C
III = 235 °C
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης
απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η συσκευή
είναι ενεργοποιημένη για περισσότερα από 72 λεπτά
συνεχόμενα, απενεργοποιείται αυτόματα. Αν θέλετε να
συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό
το χρονικό διάστημα, απλώς σύρετε τον διακόπτη στη
ρύθμιση «0» και, στη συνέχεια, σύρετε τον διακόπτη στη
ρύθμιση θερμότητας που είναι κατάλληλη για τον τύπο
των μαλλιών σας για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
Είναι φυσιολογικό να ακουστεί ένας ήπιος ήχος σαν
κροτάλισμα: αυτός είναι ο χαρακτηριστικός ήχος της
γεννήτριας ιόντων.
Αντιθερμικό κάλυμμα
Με τη συσκευή παρέχεται ένα προστατευτικό αντιθερμικό
κάλυμμα για χρήση κατά τη διάρκεια και μετά το
χτένισμα. Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε
θερμοευαίσθητες επιφάνειες, ακόμα και αν χρησιμοποιείτε
το αντιθερμικό κάλυμμα που περιλαμβάνεται. Μετά τη
χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή.
Τυλίξτε αμέσως τη συσκευή με το αντιθερμικό κάλυμμα
που περιλαμβάνεται και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς.
Να φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά, καθώς
παραμένει ζεστή για αρκετή ώρα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι της
συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα,
για να μην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
ST598E
Należy najpierw przeczytać instrukcję bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni
urządzenia – uważaj, by nie miała bezpośredniej styczności
ze skórą, w szczególności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorących płytek ani
metalowych części urządzenia, gdy jest rozgrzane.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
Upewnij się, że włosy są suche i dokładnie rozczesane.
Podziel włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji.
Przesuń przełącznik na ustawienie temperatury
odpowiedniej do rodzaju włosów, aby włączyć
urządzenie. Kontrolka będzie migać, dopóki urządzenie
nie osiągnie wybranej temperatury. Gdy urządzenie
osiągnie wybraną temperaturę, kontrolka przestanie
migać.
Umieść pasmo włosów pomiędzy płytkami prostującymi
tuż przy nasadzie.
Trzymając włosy ściśle między płytkami prostującymi,
przesuwaj urządzenie wzdłuż włosów od nasady po
końcówki.
• Powtórz tę czynność na każdym paśmie włosów.
• Przed rozczesaniem odczekaj, aż włosy ostygną.
Po zakończeniu ustaw przełącznik w pozycji „0”, żeby
wyłączyć urządzenie, i odłącz je od gniazdka.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
włosy, ustaw niższą temperaturę. W przypadku
grubszych włosów ustaw wyższą temperaturę. Zaleca
się przeprowadzenie testu pierwszego użycia w celu
upewnienia się, że wybrano temperaturę odpowiednią do
typu włosów. Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj
temperaturę aż do osiągnięcia pożądanego efektu.
Wskazówki dotyczące ustawień temperatury:
0 = WYŁ.
I = 180°C
II = 200°C
III = 235°C
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone
w funkcję automatycznego wyłączania. Wyłączy się
automatycznie, jeżeli będzie włączone w trybie ciągłym
przez ponad 72 minuty. Jeśli chcesz kontynuować
korzystanie z urządzenia po tym czasie, po prostu przesuń
przełącznik do ustawienia „0”. Następnie przesuń go do
ustawienia temperatury odpowiedniego dla rodzaju
włosów, aby ponownie włączyć zasilanie.
Generator jonów wydaje charakterystyczny szum. Jest
to zupełnie normalne i nie oznacza, że urządzenie jest
uszkodzone.
Termoodporne etui
Do zestawu dołączone jest termoodporne etui ochronne
do stosowania w trakcie i po stylizacji. Podczas używania
urządzenia nie kładź go na powierzchni wrażliwej na
ciepło, nawet jeśli używasz dołączonego do zestawu
termoodpornego etui. Po użyciu wyłącz urządzenie i
odłącz je od gniazdka elektrycznego. Natychmiast włóż
urządzenie do dołączonego do zestawu termoodpornego
etui i pozostaw je do całkowitego wystygnięcia.
Urządzenie musi być w dalszym ciągu umieszczone poza
zasięgiem dzieci, ponieważ będzie gorące jeszcze przez
kilka minut.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy
stosować się do następujących zasad:
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno
z boku.
Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas
używania urządzenia.
Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
ST598E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности.
ВНИМАНИЕ! Избегайте прямого контакта горячей
поверхности устройства с кожей, в частности, с
глазами, ушами, лицом и шеей.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к пластинам или
металлическим частям устройства, пока они не
остынут.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Убедитесь, что волосы сухие, и тщательно расчешите
их для устранения спутанных прядей. Для укладки
разделите волосы на пряди.
Установите переключатель на температурный режим,
подходящий для вашего типа волос, чтобы включить
устройство. Индикатор будет мигать до достижения
требуемой температуры. После достижения нужной
температуры индикатор будет гореть, не мигая.
Отделите прядь волос и поместите ее между
выпрямляющими пластинами, как можно ближе к
корням волос.
Крепко удерживая волосы между выпрямляющими
пластинами, ведите вниз по всей длине волос от
корней до кончиков.
• Повторите для каждой пряди волос.
Подождите, пока волосы остынут, прежде чем
расчесать их.
После использования поверните переключатель
в положение 0, чтобы выключить устройство и
отключить прибор от сети.
• Перед тем как убрать устройство, дайте ему остыть.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или
осветленные волосы, используйте более низкую
температуру. Для густых волос используйте более
высокую температуру. Рекомендуется протестировать
устройство перед первоначальным использованием,
чтобы выбрать температуру, подходящую для вашего
типа волос. Начните с низких температурных режимов
и повышайте температуру, пока не достигните
требуемого результата.
Далее вы найдете справочную информацию о
температурных режимах устройства:
0 = ВЫКЛЮЧЕНО
I = 180 °C
II = 200 °C
III = 235 °C
Автоматическое выключение
Данное устройство имеет функцию автоматического
выключения для дополнительной безопасности.
Если устройство остается включенным непрерывно в
течение более 72 минут, оно вык лючится автоматически.
Если вы хотите продолжать использовать устройство в
дальнейшем, сдвиньте переключатель в положение
«0», затем поверните переключатель на температурную
настройку, подходящую для вашего типа волос, чтобы
вновь включить устройство.
Совершенно нормально, если будет раздаваться
небольшой шум, похожий на треск: это характерный
шум для генератора ионов.
Термостойкий чехол
Данное устройство поставляется с термостойким
чехлом для использования во время и после укладки
волос. Во время использования не кладите включенное
устройство на поверхность, чувствительную к
нагреванию, даже если вы используете термостойкий
чехол. После использования выключите устройство и
извлеките вилку из розетки. Затем незамедлительно
поместите устройство в имеющийся термостойкий
чехол и дайте ему полностью остыть. Держите
устройство в недоступном для детей месте, т. к. оно
будет оставаться горячим в течение нескольких минут.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для продления срока службы устройства следуйте
приведенным ниже инструкциям:
Не оборачивайте провод вокруг устройства; вместо
этого сверните его свободными петлями и положите
рядом с устройством.
При использовании устройства не натягивайте
электрический шнур.
Всегда отключайте устройство от розетки после
использования.
ST598E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
UYARI! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler, kulaklar,
yüz ve boyun olmak üzere cilt ile doğrudan temas
etmemesine dikkat edin.
UYARI! Cihaz sıcakken sıcak levhalara veya metal parçalara
dokunmayın.
NASIL KULLANILIR
Saçın kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları
açtığınızdan emin olun. Saçınızı şekil vermek üzere
kısımlara ayırın.
Cihazı açmak için düğmeyi saç tipinize uygun sıcaklık
ayarına getirin. Cihaz, seçilen sıcaklık derecesine ulaşana
kadar gösterge ışığı yanıp söner. Cihaz, sıcaklık ayarına
ulaştığında gösterge ışığı sabit duruma geçer.
Saçınızın bir kısmını ayırarak köklere yakın bir şekilde
düzleştirici levhaların arasına yerleştirin.
Saçınızı düzleştirici levhaların arasında sıkıca tutun ve
cihazı saç boyunca kökten uca doğru kaydırın.
• Saçlarınızın tamamı için bu işlemi tekrarlayın.
• Saçı taramadan önce soğumasını bekleyin.
Kullandıktan sonra kapatmak için düğmeyi “0” konumuna
getirin ve cihazı prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ayarları
Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı saçlarınız varsa düşük
ısı ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarını
kullanın. Saç tipinize uygun sıcaklığı kullandığınızdan
emin olmanız için ilk kullanımda bir deneme yapmanız
önerilir. En düşük ayardan başlayın ve istediğiniz sonuca
ulaşana kadar sıcaklığı artırın.
Aşağıda sıcaklık ayarlarıyla ilgili bir kılavuz vardır:
0 = Kapalı
I = 180 °C
II = 200 °C
III = 235 °C
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma
özelliği vardır. Eğer cihaz 72 dakikadan uzun süre devamlı
açık kalırsa otomatik olarak kapanır. Bu süre geçtikten
sonra cihazı kullanmaya devam etmek isterseniz cihazı
tekrar açmak için düğmeyi önce ‘0’ ayarına, sonra da
saçınızın türüne uygun ısı ayarına kaydırmanız yeterlidir.
Bir çıtırtıya benzeyen haf bir ses gelmesi son derece
normaldir: Bu, iyon üreteçlerine özgü bir sestir.
Sıcaklık Örtüsü
Cihaz, yanında, şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanabileceğiniz bir sıcaklık koruma örtüsü ile gelir.
Kullanım sırasında, verilen sıcaklık örtüsünü kullanıyor
olsanız bile cihazı ısıya duyarlı olan yüzeylere koymayın.
Cihazı kullandıktan sonra kapatın ve prizden çekin.
Ardından cihazı hemen sıcaklık örtüsüne sarın ve
tamamen soğumasını bekleyin. Birkaç dakika daha sıcak
kalacağı için cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde
tutmaya devam edin.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki
adımları takip edin:
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu,
cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss ST595E Surround Steam 360° Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla