PIKO 59027 Parts Manual

Typ
Parts Manual
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
All information subject to alteration. Informations susceptibles de modification.
Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette.
Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso. Todos los datos se dan sin garantía.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
59027-90-7010
0-12 V
Empfohlene Brettgröße
Min. Space Needed
Surface minimale de montage
Superficie minima di montaggio
Superficie minima de tablero recomendada
Minimale opbouwoppervlakte:
ca. 168 x 98 cm
Grundfläche
Track Layout
Surface utilisée
Superficie del tracciato
Superficie básica
Grondoppervlakte:
ca. 158 x 88 cm
Starter Set inhoud:
1 x ICE 3
12 x 55412 Gebogen rail R2 met railbedding 422 mm
5 x 55401 Rechte rail met railbedding 231 mm
1 x 55406 Rechte rail voor aansluitclip
1 x 55447 Sokkel voor aansluitclip
1 x 55275 Aansluitclip
1 x Rail-aansluitkabel
1 x 55289 Sporingshulpmiddel
1 x 55017 PIKO SmartControl
light
basisset
1 x Handleiding
Contenu:
1 x
ICE 3
12 x 55412 Courbe R2 avec ballast 422 mm
5 x 55401 Rails droits avec ballast 231 mm
1 x 55406 Rail droit pour prise de connexion
1 x 55447 Socle pour prise de connexion
1 x 55275 Prise de connexion
1 x Câble de connexion de rails
1 x 55289 Rampe de mise sur rail
1 x 55017 Coffret de base PIKO SmartControl
light
1 x Manuel d‘utilisation
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
1 x
ICE 3
12 x 55412 Bogen R2 mit Bettung 422 mm
5 x 55401 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
1 x 55406 Gerades Gleis für Anschluss-Clip
1 x 55447 Sockel für Anschluss-Clip
1 x 55275 Anschluss-Clip
1 x Gleisanschlusskabel
1 x 55289 Aufgleisvorrichtung
1 x 55017 PIKO SmartControl
light
Basis-Set
1 x Bedienhandbuch
Contenuto della confezione:
1 x
ICE 3
12 x 55412 Binari curvi R2 con massicciata 422 mm
5 x 55401 Binari rettilinei con massicciata 231 mm
1 x 55406 Binario rettilineo per fermaglio di
collegamento
1 x 55447 Binario con presa di collegamento
1 x 55275 Fermaglio di collegamento
1 x Cavo di collegamento per binario
1 x 55289 Scivolo per posa sul binario
1 x 55017 Set base PIKO SmartControl
light
1 x manuale d‘uso
This Starter Set includes:
1 x ICE 3
12 x 55412 Curve R2 with roadbed 422mm (16.6 in.)
5 x 55401 Straight track with roadbed 231mm (9 in.)
1 x 55406 Straight track with terminal connection clip
1 x 55447 Socket for terminal connection clip
1 x 55275 Terminal connection clip
1 x Track connection cable
1 x 55289 Rerailing device
1 x 55017 PIKO SmartControl
light
Basic-Set
1 x Operating manual
El set contiene:
1 x AVE 103
12 x 55412 Curva R2 con balastro 422 mm
5 x 55401 Vía recta con balastro 231 mm
1 x 55406 Vía recta con clip de contacto
1 x 55447 Zócalo para el clip de conexión
1 x 55275 Clip de conexión
1 x Cable de conexión a vía
1 x 55289 encarrilador
1 x 55017 Set básico PIKO SmartControl
light
1 x Manual de instrucciones
Wichtige Informationen sind in der Verpackung und in der Anleitung enthalten.
Bitte bewahren Sie diese auf.
SmartControllight
Start-Set: ICE 3 # 59027
Starter Set ICE 3 · Kit de départ train de voyageurs · Start-Set ICE 3 · Set: Tipo AVE 103 ·
Start-Set ICE 3
1(0

Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil / #56301 Smeerolie loc
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
#56300 Smeeroliedispenser met kleine dosering
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell
einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des
Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide
ou de résine! Afin d‘optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire
rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est
essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to
achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Wij adviseren u om de loc ca. 25 min. zonder belasting te laten rijden in beide rijrichtingen, zodat het model
soepel wordt ingereden en een goede trekkracht opbouwt. Houd er hierbij rekening mee, dat uitsluitend op
schone rails een storingsvrij bedrijf is gewaarborgd.
BEDIENUNGSANLEITUNG ICE 3 · ENDWAGEN # 59027
Instructions for use · Manuel d’utilisation · Istruzioni per il montaggio · Manual de usuario del AVE 103 · 使用说明 火车头 - 一等车箱
Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití · Használati útmutató
2
3
BEDIENUNGSANLEITUNG ICE 3 · BISTROWAGEN # 59027
Instructions for use · Manuel d’utilisation · Istruzioni per il montaggio · Manual de usuario del AVE 103 · 使用说明 火车头 - 餐车
Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití · Használati útmutató
Antriebsdrehgestell
Driving bogey
牙箱
3,.26PDUW'HFRGHU6RXQG
3,.26PDUW'HFRGHU6RXQG
3,.26PDUW'pFRGHXU6RQRUH
3,.26PDUW'HFRGHUمٸ
Soundeinbau: Installing Sound / 安装发声部件
Antennen / Antenna / 天线
BEDIENUNGSANLEITUNG ICE 3 · SITZWAGEN MIT PANTOGRAPH # 59027
Instructions for use · Manuel d’utilisation · Istruzioni per il montaggio · Manual de usuario del AVE 103 · 使用说明 火车头 - 带天线架的车
Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití · Használati útmutató
Beim Verbinden mehrerer PIKO A-Gleis Elemente mit Bettung muss sichergestellt werden, dass sowohl die Metall-
Schienenverbinder auf der Gleisoberseite als auch die Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber miteinander
verbunden sind.
To connect several elements of the PIKO A-track with road bed, please make sure to connect the metal rail joiners
on the upper side of the track as well as the plastic connectors on the bottom of the track.
Pour raccorder plusieurs éléments de la voie PIKO A-track à la plate-forme, veillez à raccorder les raccords de rails
métalliques sur la partie supérieure de la voie ainsi que les raccords en plastique sur la partie inférieure de la voie.
Om meerdere elementen van de PIKO A-track met wegdek te verbinden, dient u ervoor te zorgen dat de metalen
railscharnieren aan de bovenzijde van het spoor en de kunststof connectoren aan de onderkant van het spoor worden
aangesloten.
Hinweis: Anbringung des Sockels.
Note: Install the base.
Remarque: Installez la base.
Opmerking: Installeer de basis.
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach są dostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Hамек:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
如需其他语言的安全须知请访问:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných
jazycích naleznete na adrese:
www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren
Sprachen finden Sie unter: www.piko-
shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans
d‘autres langues peuvent être
trouvées sur: www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
DIT
RU CZCN
PL
E
GB F NL
4
24
26
ERSATZTEILE ICE 3 # 59027
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek
1
4
2
3
5/8
7
69
12
114
10 111
17
21
15
27
13
18
20
19
28
30 31
29
25
23
56026
22
16
32 33 34 35
38
7151
Hercules DC (m. Antenne)
Hercules DC (m. Antenne)
56122 56403
39 41 42
56156 56456
5
ERSATZTEILE ICE 3 # 59027
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件
说明:
一等车厢车身成品
餐车车身成品
客车车身成品(带绝缘器)
二等车厢车身成品
一等车厢窗户成品
餐车车厢窗户成品
客车车厢窗户成品
二等车厢窗户成品
车门窗户成品(4套)
一等车厢车架成品
客车车架成品
一等车厢内座
客车车厢内座
餐车车厢内座
马达组件
螺丝
客车绝缘器
餐车绝缘器
挡板
车头灯泡 +
前灯PCB
头等车厢牙箱组件
客车/二等车厢牙箱组件
餐车牙箱组件
牙箱盖
牙箱底盖
十字轴+十字轴连接头
天线(5套)
伸缩性连接器
挂钩轴组件
挂钩轴
蜗牙
轮组(2套)
驱动轮组
驱动轮组
司机
车轮拾电片
弹簧(2套)
牙箱底盖+拾电片
盖扬声器
直流电路板
备用零件的标准范围:
胶胎(10套)
Hobby解码器(DC/AC)
天线架
PIKO SmartDecoder 4.1 8极
PIKO SmartDecoder 4.1声音
Descrizione:
Carrozzeria, carrozza finale di I classe,
decorata, completa
Carrozzeria, carrozza ristorante, decorata,
completa
Carrozzeria, carrozza passeggeri per servizio
diurno con isolatori/linee di tetto, decorata,
completa
Carrozzeia, carrozza finale di II classe,
decorata, completa
Finestrini, carrozza finale di I cl., decorati
Finestrini, carrozza ristorante, decorati
Finestrini, carrozza passeggeri per servizio
diurno, decorati
Finestrini, carroz. finale di II cl., decorati
Finestrini della porta, 4 pz
Telaio, carrozza finale, decorato
Telaio, carrozza passeg.i/ristor., decorato
Arredamento interno, carrozza finale
Arreda. interno, carro. passeg. diurno
Arredamento interno, carrozza ristorante
Motore, completo
Set di viti, completo
Linee di tetto/isolatori, carrozza passeg. per
servizio diurno con pantografo
Linee di tetto/isolatori, carrozza ristorante
Spoiler, carrozza finale
Innesto fari + conduttore luce
Scheda elettr. di com. delle luci frontali
Carrello completo con contatto ruote,
carrozza finale di I classe
Carrello portante senza contatto ruote,
carrozza passeggeri./ carrozza finale
Carrello motore, carrozza ristorante
completa
Copertura del carrello
Base del carrello
Trasmissione cardanica completa
Antenna (5 pz/cf)
Mantice di intercomunicazione
Timone del gancio con boccole,completo
Timone del gancio con perni, completo
Trasmissione con vite, completa
Sala portante (2 pz/cf)
Coppia ruote motrici
Sala portante motrice
Macchinista
Contatto ruote (2 pz/cf)
Molla (2 pz/cf)
Base del carrello con contatti ruote e ferrite
Cubierta de altavoz
Cicuito stampato
Parti di ricambio standard
Cerchioni di aderenza (10 pz/cf)
Decoder „Hobby“ con regolazione di carico
(DC/AC)
Pantografo
PIKO SmartDecoder 4.1 8 polos
PIKO SmartDecoder 4.1 Sound
PG*
13
13
13
13
10
10
10
10
7
10
10
8
8
8
14
8
8
8
7
7
11
11
10
12
7
7
7
7
7
11
11
10
8
9
8
8
7
5
11
6
10
Descriptión:
Carcasa, coche extr. 1ª clase decorado,
completo
Carcasa, coche cafetería decorado,
completo
Carcasa, coche intermedio con Aislantes/
cableado del techo decorado, completo
Carcasa, coche extr. 2ª clase decorado,
completo
Ventanas, coche extr. 1ª clase, decorado
Ventanas, coche cafetería decorado
Ventanas, coche intermedio decorado
Ventanas, coche extr. 2ª clase, decorado
Ventanas de puerta
Chasis coche decorado
Chasis coche intermedio / cafetería
Decoración, Coche extr.
Decoración, Coche intermedio
Decoración, Coche cafetería
Motor, completo
Juego de tornillos completo
Aislantes/Cableado del techo, Coche con
pantógrafo
Aislantes/Cableado del techo, Coche
cafetería
Spoiler coche extremo
Óptica de luces
Circuito impreso de los faros
Tapa de boguies completo con Frotador
de contacto para coche extr. 1ª clase
Boguie sin frotador de contacto para
coche intermedio y extremo 2ª clase
Boguie de tracción completa para coche
cafetería
Tapa de boguies
Tapa de boguies + cubierta
Cardán completo
Antenas (5 u.)
Silbato
Sistema de enganche hembra completo
Sistema de enganche macho completo
Tornillo sinfin completo
Eje intermedio
Eje tractor
Eje motriz intermedio
Maquinista
Frotador de contacto (2 u.)
Muelles (2 u.)
Soporte de boguiecon frotador y ferritas
Coperchio altoparlante
Circuito impreso
Repuestos de nuestro programma
standard
Aros de adherenica (10 u.)
Decoder multiprotocolo Hobby
con regulación de carga (CC/CA)
Pantografo
PIKO SmartDecoder 4.1 8 poli
PIKO SmartDecoder 4.1 Sound
Description:
Body, decorated, top car, 1. class,
complete
Body, decorated, dining-car, compl.
Body, decorated, for coach w insulators,
roof lines, complete
Body, decorated, top car, 2. class,
complete
Windows, top car, 1. class, decorated
Window decorated for dining-car
Window decorated for coach
Windows, top car, 2. class, decorated
Door windows, 4 pc.
Frame top car, decorated
Frame coach/dining-car
Interior fittings top car
Interior fittings coach
Interior fittings dining-car
Motor, complete
Set of screws, complete
Insulators / Roof lines for coach w/
pantograph
Insulators / Roof linesfor dining-car
Spoiler for top car
Strip light + headlamp bulbs
PCB of front lighting
Bogey w wheel slider
for top car 1. class
Bogey w/o wheel slider
for coach + top car, 2. class
Driving bogey for dining-car, complete
Bogey valance
Bogey base plate
Cardan shafts+universal joints
Antenna (set of 5)
Concertina gangway connection
Coupling shaft w bushes, complete
Coupling shaft w pins
Worm gearing
Wheelset
Driving wheelset
Driving wheelset
Engineer
Wheel slider (set of 2)
Spring (set of 2)
Bogey base plate w wheel contact
+ ferrit
Cover loud speaker
PCB
Spare parts standard range
Friction tyres (set of 10)
Multi protocoll decoder Hobby
with load regulator (DC/AC)
Pantograph
PIKO SmartDecoder 4.1 8-pole
PIKO SmartDecoder 4.1 Sound
Désignation:
Boîtier décorée, voiture pilote,
1. classe
Boîtier décorée, voiture restaurant
Boîtier décorée, voiture avec ligne de
toiture
Boîtier décorée, voiture pilote 2. classe
Fenêtre, voiture pilote décorée, 1. cl.
Fenêtre, voiture restaurant décorée
Fenêtre, voiture voyageurs décorée
Fenêtre, voiture pilote décorée, 2. cl
Fenêtre, 4 pièces
Châssis, voiture pilote décorée
Châssis, v. voyageurs/v. restaurant
Aménagement intérieur, v. pilote
Aménagement intérieur v. voyageur
Aménagement intérieur, v. restaurant
Moteur, complet
Jeu de vis, complet
Isolateurs / Ligne de toiture pour voiture
avec pantographe
Isolateurs / Ligne de toiture, v. restaurant
Spoiler voiture pilote
Tube lumineux, bloc optique de phare
Circuit imprimé phares
Bogie avec contact d’essieux, voiture
pilote 1. cl.
Bogie sans contact d’essieux, voiture
voyageur/voiture pilote 2. classe
Bogie moteur complet, voiture restaurant
Cache bogie
Support de bogie
Cardan, 3 parties
Antennes (5 pièces.)
Soufflet
Système d’attelage complet, femelle
Système d’attelage complet, mâle
Vis sans fin, complète
Essieux intermédiaire
Essieux moteur
Essieux moteur intermédiaire
Conducteur de locomotive
Contact d’essieux (2 pièces.)
Ressort (2 pièces.)
Support de bogie avec contact de
essieux
Couverture haut-parleur
Circuit imprimé
Pièces détachées de notre
programme standard
Bandages (10 pièces.)
Décodeur à protocoles multiples Hobby et
régulation de charge pour version 3-rails
Pantographe
PIKO SmartDécodeur 4.1 8 pôles
PIKO SmartDécodeur 4.1 Sonore
ET-Nr:
57194-01
57194-02
57194-03
57194-04
57194-05
57194-06
57194-07
57194-08
57194-09
57194-10
59114A-111
57194-12
57194-13
59114A-114
57194-15
57194-16
57194-17
57194-18
57194-19
57194-20
57194-21
57194-22
57194-23
57194-24
57194-25
57194-26
57194-27
57194-28
57194-29
57194-30
57194-31
57194-32
57194-33
57194-34
57194-35
57194-38
57194-39
57194-41
57194-42
57194-51
52500-71
56026
56122
56156
56403
56456
Bezeichnung:
Gehäuse, Endwg. 1. Kl. dekoriert,
vollständig
Gehäuse, Bistrowg. dekoriert, vollst.
Gehäuse, Sitzwg. mit Isolatoren/
Dachleitungen dekoriert, vollständig
Gehäuse, Endwg. 2. Kl. dekoriert,
vollständig
Fenster, Endwg. 1. Kl., dekoriert
Fenster, Bistrowg. dekoriert
Fenster, Sitzwg. dekoriert
Fenster, Endwg. 2. Kl., dekoriert
Türfenster, 4 Stück
Rahmen, Endwg. dekoriert
Rahmen, Sitzwg./Bistrowg.
Inneneinrichtung, Endwg.
Inneneinrichtung, Sitzwg.
Inneneinrichtung, Bistrowg.
Motor vollständig
Satz Schrauben komplett
Dachleitungen/Isolatoren, Sitzwg. mit
Stromabnehmer
Dachleitungen/Isolatoren, Bistrowg.
Spoiler, Endwg.
Scheinwerfereinsatz + Leuchtstab
Platine Frontbeleuchtung
Drehgestell vollständig mit Radschleifer,
Endwg. 1. Kl.
Laufdrehgestell ohne Radschleifer, Sitz-
und Endwg. 2. Kl.
Antriebsdrehgestell, Bistrowg.
vollständig
Drehgestellblende
Drehgestell-Bodenplatte
Kardanantrieb vollständig
Antennen (5 Stück)
Faltenbalg
Kupplungsdeichsel Buchsenleiste vollst.
Kupplungsdeichsel Stiftleiste vollst.
Schneckenwelle kompl. mit Buchsen
Laufradsatz
Antriebsradsatz
Antriebslaufradsatz
Lokführer
Radschleifer (2 Stck.)
Federn (2 Stck.)
Drehgestell-Bodenplatte mit
Radschleifern und Ferriten
Lautsprecherabdeckung
Leiterplatte
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Multiprotokolldecoder Hobby
mit Lastregelung (DC/AC)
Stromabnehmer
PIKO SmartDecoder 4.1, 8-polig
PIKO SmartDecoder 4.1 Sound
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *价格表
6
*Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport
ERSATZTEILE ICE 3 # 59027
Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek
Описание:
Корпус хвостового вагона 1 класса,
разукрашенный, в собранном виде
Корпус вагона-ресторана, разукрашенный
Корпус вагона с сидячими местами с изоляторами
и крышевой проводкой
Корпус хвостового вагона 2 класса,
разукрашенный , в собранном виде
Окна хвостового вагона 1 класса
Окна вагона-ресторана
Окна вагона с сидячими местами
Окна хвостового вагона 2 класса
Окна для дверей, 4 шт.
Рама хвостового вагона
Рама вагона с сидячими местами/вагона-рест.
Внутреннее оборудование хвостового вагона
Внутреннее оборудование вагона с сид. мест.
Внутреннее оборудование вагона-ресторана
Электродвигатель, в собранном виде
Набор винтов
Изоляторы/крышевая проводка вагона с сидячими
местами с пантографом
Изоляторы/крышевая проводка вагона-рест.
Обтекатель хвостового вагона
Фары и лампы для фары
Плата для подключения освещения
Тележка с колесным контактом для хвостового
вагона 1 класса
Тележка без колесного контакта для вагона с
сидячими местами и хвостового вагона 2 кл.
Движущаяся тележка для вагона-ресторана,
в собранном виде
Боковина тележки
Основание тележки
Универсальный карданный привод
Антенны (5 шт.)
Гармоника межвагонных переходов
Сцепная муфта с вкладышами, в собранном виде
Сцепная муфта со штифтами
Червячная передача
Набор бегунковых поддерживающих колес
Набор приводных колес
Набор ведущих колес
Машинист
Kонтактом для (2 шт.)
Пружиной (2 шт.)
Основание тележки с колёсной контактой
крышка динамика
Плата для подключения декодера
Запасные детали из нашей стандартной
программы
Колесные бандажи
Мултипротокольный декодер Hobby
с регулированием работы (DC/AC)
Пантограф
PIKO Smartдекодер 4.1 8-контактный
PIKO SmartДекодер 4.1 Звуковой
Beschrijving:
Behuizing, gedecoreerd, stuurstandrijtuig 1.klas
Behuizing, gedecoreerd, Bistro-rijtuig
Behuizing, gedecoreerd tussenrijtuig met isolatoren/
dakleidingen
Behuizing, gedecoreerd, stuurstandrijtuig 2.klas
Vensters, stuurstandrijtuig 1. kl, gedecoreerd
Vensters, Bistro-rijtuig, gedecoreerd
Vensters, tussenrijtuig gedecoreerd
Vensters, stuurstandrijtuig 2. kl, gedecoreerd
Deurvensters, 4 stuks
Chassis, stuurstandrijtuig, gedecoreerd
Chassis, tussenrijtuig/Bistro-rijtuig
Binneninrichting stuurstandrijtuig
Binneninrichting, tussenrijtuig
Binneninrichting, Bistro-rijtuig
Motor, compleet
Set schroeven, kompleet
Isolatoren/dakleidingen rijtuig met
pantograaf
Isolatoren/dakleidingen, Bistro-rijtuig
Spoiler, stuurstandrijtuig
Lichtstaaf, koplampinzetstuk
Printplaat koplamp
Kompleet draaistel met stroomafname-veren
stuurstandrijtuig 1. klas
Loopdraaistel zonder stroomafname-veren, rijtuig/
stuurstandrijtuig 2. klas
Aangedreven draaistel, Bistro-rijtuig.
kompleet
Draaistelzijde
Bodemplaat draaistel
Cardanaandrijving kompleet
Antennes (5 stuk)
Vouwbalg
Koppelstang kompleet met contactdoos
Koppelstang kompleet met stekker
Aandrijfas met wormwiel
Set loopwielstellen
Aangedreven wielstel met tandwiel
Wielstel aangedreven draaistel zonder tandwiel
Machinist
Stroomafname-veren stuurstandrijtuig (2 stuk)
Veren (2 stuks)
Bodenplaat draaistel met
wiel veren + ferrite
Cover luidspreker
Printplaat
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden
(10 stuks)
Multiprotocol locdecoder Hobby
met snelheidsregeling
Pantograaf
PIKO SmartDecoder 4.1, 8-polig
PIKO SmartDecoder 4.1 Sound
Oznaczenie:
Przednia obudowa wagonu sterowniczego
1. kl., kompletna
Obudowa wagonu restauracyjnego
Obudowa wagonu pasażerskiego z izolatorem /
przewody dachowe
Przednia obudowa wagonu sterowniczego
2. kl., kompletna
Przednie szyby wagonu sterowniczego 1. kl.
Przednie szyby wagonu restauracyjnego
Przednie szyby wagonu pasażerskiego
Przednie szyby wagonu sterowniczego 2. kl.
Szyby do drzwi, 4 szt.
Przednia rama modelu wagonu sterowniczego
Rama modelu wagonu pasażerskiego / restaur.
Wyposażenie wnętrza wagonu sterowniczego
Wyposażenie wnętrza wagonu pasażerskiego
Wyposażenie wnętrza wagonu restauracyjnego
Silnik, komplet
Zestaw śrubek, kompletny
Izolatory / przewody dachowe wagonu
pasażerskiego / Pałąk trakcyjny
Izolatory / przewody dachowe wagonu restaur.
Osłona dolna podwozia wagonu sterowniczego
Światłowód
Płytka światłowodu
Wózek kompletny z odbierakami prądu z kół
wagonu sterowniczego 1. kl.
Wózek toczny wagonu pasażerskiego / wagonu
sterowniczego 2. kl.
Napęd wózka wagonu restauracyjnego
Osłona wózka wagonu
Dolna pokrywa wózka
Napęd Kardana kompletny
Anteny (5 sztuk)
Wałki przejścia miedzywagonowego
Ramię sprzęgu z gniazdem połączeniowym
Ramię sprzęgu z wtykiem połączeniowym
Kompletny wał napędowy
Zestaw kół
Napędowy zestaw kołowy
Toczny zestaw kołowy
Maszynista
Odbierakami prądu z kół (2 sztuk)
Sprężyna (2 sztuk)
Dolna pokywa wózka z odbierakami kolowy
Osłona głośnika
Płytka do podłączenia dekodera
Części zamienne z programu standardowego
Opony ścierne
Wielofunkcyjny dekoder Hobby z regulacją
ładowania (DC/AC)
Pałąk trakcyjny
PIKO SmartDekoder 4.1 8-biegunowy
PIKO SmartDecoder 4.1 Sound
Megnevezés:
Kasztni (festett, teljes), 1.o. zárkocsihoz
Kasztni (festett, teljes) bisztróvagonhoz
Kasztni (festett, teljes) a közkocsihoz,
tetővezetékkel, izolátorokkal
Kasztni (festett, teljes), 2.o. zárkocsihoz
Ablakok 1.o. zárkocsihoz
Ablakok bisztróvagonhoz
Ablakok közkocsihoz
Ablakok 2.o. zárkocsihoz
Ajtóablakok (4 db)
Keret zárkocsihoz
Keret közkocsihoz, bisztróvagonhoz
Belső berendezés zárkocsihoz
Belső berendezés közkocsihoz
Belső berendezés bisztrókocsihoz
Motor
Csavarkészlet
Tetővezetékek, izolátorok az áramszedős
közkocsihoz
Tetővezetékek, izolátorok a bisztróvagonhoz
Spoiler a zárkocsihoz
Fényszórók
Menetfény nyáklap
Forgózsámoly kerék-érintkezővel 1.o. zárkocsihoz
Forgózsámoly kerékérintkező nélkül 2.o.
zárkocsihoz és közkocsihoz
Forgózsámoly hajtással, bisztróvagonhoz
Forgózsámolykeret
Forgózsámoly alsó elem
Kardántengely, befogókkal
Antennák (5 db)
Átjárók
Kuplungbefogó, tűaljzattal
Kuplungbefogó, tűkkel
Csiga
Kerékszett
Hajtókerék fogaskerékkel
Hajtókerék fogaskerék nélkül
Mozdonyvezető
Kerékérintkező (2 db)
Rugók (2 db)
Forgózsámoly alap kerék-érintkezővel
Hangszóró-fedő
Főnyák
Alkatrészek
a standard programból
Tapadógyűrű (10 db)
Teljesítményszabályzós
dekoder Hobby (DC/AC)
Áramszedő
PIKO SmartDecoder 4.1 8 pólusú
PIKO SmartDecoder 4.1 Sound
PG*
13
13
13
13
10
10
10
10
7
10
10
8
8
8
14
8
8
8
7
7
11
11
10
12
7
7
7
7
7
11
11
10
8
9
8
8
7
5
11
6
10
Označení:
Karoserie řídící vůz 1.třída potisk, kompl.
Karoserie jídelní vůz potisk, kompl.
Karoserie vůz s izolátory, střešní vedení potisk,
kompl.
Karoserie řídící vůz 2.třída potisk, kompl.
Okna, řídící vůz 1. třída, potisk
Okna, jídelní vůz potisk
Okna, osobní vůz potisk
Okna, řídící vůz 2. třída potisk
Okna do dveří ,4 ks
Rám, řídící vůz potisk
Rám, osobní vůz/jídelní vůz
Vnitřní zařízení, řídící vůz
Vnitřní zařízení, osobní vůz
Vnitřní zařízení, jídelní vůz
Motor kompletní
Sada šroubů, kompletní
Izolátory / střešní vedení, vůz se sběračem
Izolátory / střešní vedení, jídelní vůz
Spojler, řídící vůz
Světelné vedení + osvětlení
Rozvodná destička osvětlení
Hnací podvozek se sběračem, řídící vůz 1.třída
Otočný hnací podvozek bez kluzného kontaktu
kol, osobní vůz/řídící vůz 2.třída
Otočný podstavec pohonu - úplný
Maska - rám pro podvozek s točnou
Hnací podvozek – základní nosná deska
Kardanová hřídel kompletní
Antény (5 ks)
Měch přechodového můstku
Spřáhlo otočného podvozku – vodící lišta úplná
Spřáhlo otočného podvozku – lišta s kolíky úplná
Šneková hřídel kompletní
Sada ozubených kol
Sada kol s pohonem
Sada ozubených kol s pohonem
Strojvůdce
Sběračem (2 ks)
Pružiny (2 ks)
Hnací podvozek - základni nosná deska
s kontaktu koł
Cover reproduktor
Rozvodná destička
Náhradní díly z našeho
standardního programu
Bandáže kol (10 ks)
Multiplikační protokolový Hobby
dekodér s regulací zatížení (DC/AC)
Sběrač
PIKO SmartDekoder 4.1 8 pinů
PIKO SmartDecoder 4.1 Sound
ET-Nr:
57194-01
57194-02
57194-03
57194-04
57194-05
57194-06
57194-07
57194-08
57194-09
57194-10
59114A-111
57194-12
57194-13
59114A-114
57194-15
57194-16
57194-17
57194-18
57194-19
57194-20
57194-21
57194-22
57194-23
57194-24
57194-25
57194-26
57194-27
57194-28
57194-29
57194-30
57194-31
57194-32
57194-33
57194-34
57194-35
57194-38
57194-39
57194-41
57194-42
57194-51
52500-71
56026
56122
56156
56403
56456
7
Minimalna powierzchnia
zajmowana przez zestaw
Minimální plocha pro stavbu
Минимальные размеры макета
Minimális felépítési felület
建议路轨使用面积
ca. 168 x 98 cm
Powierzchnia podłogi
Základní plocha
Размеры пути
Alapfelület
地面面积
ca. 158 x 88 cm
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk.
Технические изменения и разные цветы возможными.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk. A megadott adatok után nem adunk garanciát.
本说明书变更后不再另行通知
59027-90-7010
Zawartość opakowania:
1 x ICE 3
12 x 55412 Łuk R2 z podsypką 422 mm
5 x 55401 Tor prosty z podsypką 231 mm
1 x 55406 Tor prosty do klipsa podłączeniowego
1 x 55447 Cokół do klipsa podłączeniowego
1 x 55275 Klips podłączeniowy
1 x Przewód podłączeniowy
1 x 55289 Ustawiacz taboru
1 x 55017 Zestaw bazowy PIKO SmartControllight
1 x Instrukcja obsługi
Tartalom:
1 x ICE 3
12 x 55412 Ágyazatos íves sín, R2, 422 mm
5 x 55401 Ágyazatos egyenes sín, 231 mm
1 x 55406 Ágyazatos egyenes sín, betáphoz
1 x 55447 Betáp foglalat ágyazatos sínhez
1 x 55275 Bevezető csatlakozó digitális pályához
1 x Betápkábel
1 x 55289 Sínrerakó (vágányrahelyező)
1 x 55017 PIKO SmartControllight Basis-set,
digitális vezérlőrendszer
1 x Használati útmutató
Состав набора:
1 x ICE 3
12 x 55412 кривая R2 с балластной призмой 422 mm
5 x 55401 прямая c балластной призмой 231 mm
1 x 55406 прямая с разъемом для цоколя
блока подключения питания
1 x 55447 цоколь блока подключения питания
1 x 55275 терминал блока подключения питания
1 x Кабель подключения питания пути
1 x 55289 приспособление для установки
подвижного состава на путь
1 x 55017 PIKO SmartControllight базовый набор
1 x Руководство пользователя
此套装包括:
1 x
火车头
2 x 旅行车
12 x 55412 R2 弯轨 –带422mm路基
5 x 55401 直轨-带231mm路基
1 x 55406 直轨-带接电盒
1 x 55447 插座-用于接电盒
1 x 55275 接电盒
1 x 路轨接电线
1 x 55289 复轨装置
1 x 55017 比高智能控制器(初级)基础套装
1 x 操作指南
Obsah balení:
1 x ICE 3
12 x 55412 Oblouková kolej R2 s podložím
5 x 55401 Rovná kolej s podložím G231
1 x 55406 Rovná kolej s připojovacím klipem
1 x 55447 Podstavec pro připojovací klip
1 x 55275 Přípojka
1 x Připojovací kabel
1 x 55289 Nakolejovač
1 x 55017 PIKO SmartControllight Set
1 x Návod k obsluze
SmartControllight
Start-Set: ICE 3 # 59027
Startset lokale trein · Start-Set pociàg podmiejski · Пассажирский поезд «ICE · Startovací sada ICE 3 ·
火车头
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw
modelspoorweg is bij het gebruik
van deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in
het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van
minimaal 680 nanofarad heeft.
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist
mit dieser Lokomotive sichergestellt,
wenn der üblicherweise im Gleis-
Anschlussstück eingebaute Kon den-
sator eine Kapazität von mindestens
680 Nanofarad aufweist.
Note:
With this locomotive interference will
not occur if the condenser normally
fitted in the track connection section
has a minimum capacity of 680 nano
farads.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un
filtre anti-parasite. Un condensateur
placé habituellement dans les joints
des rails présente une capacité
minimale de 680 nF.
Nota:
Con questa locomotiva Interferenze
non occorre, se il condensatore
normalmente montato nella traccia
della sezione de connessione, ha un
minimo di capacitá di 680 n.f.
Nota:
El sistema antiparasitario de la
instalación está asegurado con esta
locomotora si se utiliza, como es
habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo
680 nanofaradios.
注意:
如电容容量最小为680纳法(拉),
此火车头一般不会发生干扰.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o
ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą
prąd ma pojemność co najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего електродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели PIKO
оснащены специальным конденсатором.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou
zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce
zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve van,
mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő zavarszürő
kondenzátor be van építve.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

PIKO 59027 Parts Manual

Typ
Parts Manual

w innych językach