Dell PowerEdge MX840c Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Dell EMC PowerEdge MX
Getting Started Guide
Příručka Začínáme
Οδηγός «Τα πρώτα βήματα»
Podręcznik Wprowadzenie
Uputstvo za početak rada
Başlangıç Kılavuzu
Scan to see how-to videos, documentation,
and troubleshooting information.
Naskenujte kód a podívejte se na instruktážní
videa, dokumentaci nebo informace k odstraňování
problémů.
Αναζητήστε βίντεο για τον τρόπο χρήσης του
συστήματος, τεκμηρίωση και πληροφορίες για την
αντιμετώπιση προβλημάτων.
Zeskanuj, aby wyświetlić filmy instruktażowe,
dokumentację i instrukcje rozwiązywania problemów.
Skenirajte da biste pogledali video sa uputstvima,
dokumentaciju i informacije o rešavanju problema.
Nasıl yapılır vdeoları, belgeler ve sorun gderme
blglern ncelemek çn tarayın.
Quick Resource Locator
Dell.com/QRL/Server/PEMX7000
WARNING: Before setting up your system, follow the safety
instructions included in the Safety, Environmental, and
Regulatory Information document shipped with the system.
WARNING: To prevent damage to the I/O connectors, ensure
that you cover the connectors when you remove the sleds and
other modules from the enclosure.
WARNING: To ensure proper thermal performance install
blanks in all unused slots.
NOTE: The documentation set for your system is available at
Dell.com/poweredgemanuals. Ensure that you always check the
documentation set for all the latest updates.
NOTE: For detailed instructions pertaining to cabling, refer to the
Installation and Service Manual or the User Guide that is available at
Dell.com/poweredgemanuals.
VAROVÁNÍ: Než začnete s nastavením systému, přečtěte si
bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentu s informacemi
o bezpečnosti, životním prostředí a právních předpisech, který
jste obdrželi společně se systémem.
VAROVÁNÍ: Když demontujete zásuvné servery a ostatní
moduly ze skříně, nezapomeňte přikrýt vstupní a výstupní
konektory, jinak může dojít k jejich poškození.
VAROVÁNÍ: Kvůli správnému tepelnému výkonu je třeba do
všech nepoužívaných slotů vložit záslepky.
POZNÁMKA: Dokumentace určená pro váš systém je kdispozici
na adrese Dell.com/poweredgemanuals.. Tuto sérií dokumentací
pravidelně konzultujte, abyste měli přehled onejnovějších informacích.
POZNÁMKA: Podrobné informace okabeláži naleznete
vinstalační, servisní příručce nebo uživatelské příručce na stránce
Dell.com/poweredgemanuals.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν τη ρύθμιση του συστήματός σας,
ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που περιλαμβάνονται στο
έγγραφο με τις πληροφορίες για την ασφάλεια, το περιβάλλον
και τις κανονιστικές διατάξεις, το οποίο παραλάβατε μαζί με το
σύστημά σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μην προκληθεί ζημιά στις υποδοχές
εισόδου/εξόδου (Ι/Ο), βεβαιωθείτε ότι καλύπτετε τις υποδοχές
όταν αφαιρείτε τις συρόμενες μονάδες και άλλες μονάδες από το
περίβλημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να διασφαλίσετε σωστή θερμική απόδοση
τοποθετήστε ομοιώματα σε όλες τις μη χρησιμοποιούμενες
υποδοχές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η τεκμηρίωση που αφορά το σύστημά σας είναι διαθέσιμη
στην ιστοσελίδα Dell.com/poweredgemanuals. Φροντίστε να
ανατρέχετε πάντα στις πιο πρόσφατα ενημερωμένες εκδόσεις της
τεκμηρίωσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την καλωδίωση,
ανατρέξτε στο έγγραφο Installation and Service Manual (Εγχειρίδιο
εγκατάστασης και σέρβις) ή User Guide (Οδηγός χρήσης) που διατίθεται
στη διεύθυνση Dell.com/poweredgemanuals.
OSTRZEŻENIE: przed rozpoczęciem konfigurowania systemu
należy się zapoznać z instrukcjami zawartymi w dokumencie
Informacje dot. bezpieczeństwa, środowiska i przepisów
dołączonym do systemu.
OSTRZEŻENIE: aby zapobiec uszkodzeniu złączy we/wy,
upewnij się, że podczas wyjmowania sanek i innych modułów
z obudowy pokrywy złączy są zamknięte.
OSTRZEŻENIE: w celu zapewnienia odpowiedniej wydajności
termicznej załóż zaślepki na wszystkie nieużywane gniazda.
UWAGA: pełna dokumentacja systemu jest dostępna na stronie
internetowej Dell.com/poweredgemanuals. Należy zawsze
sprawdzać ten zestaw dokumentacji w celu zapoznania się z
najnowszymi aktualizacjami.
UWAGA: aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące
okablowania, należy zapoznać się z Instrukcją instalacji i serwisowania
oraz Podręcznikiem użytkownika, dostępnymi pod adresem
Dell.com/poweredgemanuals.
UPOZORENJE: Pre postavljanja sistema sledite bezbednosna
uputstva navedena u dokumentu koji sadrži informacije o
bezbednosti, zaštiti životne sredine i propisima, a koji se
isporučuje sa sistemom.
UPOZORENJE: Da bi se izbeglo oštećenje I/O konektora,
pokrijte konektore kada uklanjate uloške i druge module iz
kućišta.
UPOZORENJE: Da biste obezbedili odgovarajuće termičke
performanse postavite prazne module u neiskorišćene slotove.
NAPOMENA: Komplet dokumentacije za vaš sistem je dostupan na
adresi Dell.com/poweredgemanuals. Obavezno uvek proverite
ovaj komplet dokumentacije da biste se upoznali sa najnovijim
ažuriranjima.
NAPOMENA: Detaljna uputstva o montiranju kablova
potražite u priručniku za montiranje i servisiranje na
Dell.com/poweredgemanuals.
UYARI: Sstemnz kurmadan önce sstemnzle brlkte
verlen Güvenlk, Çevre ve Düzenleyc Blgler belgesnde
bulunan güvenlk talmatlarını uyun.
UYARI: G/Ç konektörlernn zarar görmesn önlemek çn
kızakları ve dğer modüller kasadan çıkarırken konektörler
örttüğünüzden sze emn olun.
UYARI: Düzgün termal performans elde etmek çn koruyucu
kapakları tüm kullanılmayan yuvalara takın.
NOT: Sstemnz çn belrlenen belgeler
Dell.com/poweredgemanuals adresnde mevcuttur. Son
güncellemelern tamamı çn her zaman dokümantasyon setne
başvurduğunuzdan emn olun.
NOT: Kablolama le lgl ayrıntılı talmatlar çn
Dell.com/poweredgemanuals adresnde bulunan Kurulum ve
Servs El Ktabı’na veya Kullanıcı Kılavuzu’na bakın.
Before you begin
Než začnete | Προτού ξεκινήσετε | Przed rozpoczęciem | Pre početka rada | Başlamadan önce
Setting up your enclosure
Nastavení skříně | Ρύθμιση του περιβλήματός σας | Konfigurowanie obudowy | Podešavanje kućišta | Kasanızı kurma
WARNING: Before installing the enclosure into the rack, ensure that you remove all installed sleds, I/O modules, and power supplies.
NOTE: Ensure that the system is installed and secured. For more information about installing and securing the enclosure into the rails, see the rail
documentation included with your rail kit.
VAROVÁNÍ: Před instalací skříně do racku nezapomeňte vyjmout všechny nainstalované zásuvné servery, moduly I/O a napájecí
zdroje.
POZNÁMKA: Zajistěte, aby byl systém nainstalován a zabezpečen. Další informace o instalaci skříně do kolejnic a jejím zabezpečení naleznete
v dokumentaci ke kolejnicím dodané s kolejnicovým řešením.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εγκαταστήσετε το περίβλημα στο rack, βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλες τις εγκατεστημένες συρόμενες
μονάδες, τις μονάδες Ι/Ο και τα τροφοδοτικά.
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα έχει εγκατασταθεί με ασφάλεια. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή εγκατάσταση του
περιβλήματος στις ράγες, δείτε την τεκμηρίωση που συνοδεύει το κιτ ραγών που διαθέτετε.
OSTRZEŻENIE: przed zainstalowaniem obudowy w szafie serwerowej upewnij się, że usunięto wszystkie zainstalowane sanki,
moduły we/wy oraz zasilacze.
UWAGA: Upewnij się, że system jest zainstalowany i zabezpieczony. Aby uzyskać więcej informacji na temat instalowania i zabezpieczania
obudowy w szafie serwerowej, zapoznaj się z dokumentacją dołączoną do zestawu szyn.
UPOZORENJE: Pre montiranja kućišta u rek, proverite da li ste uklonili sve uloške, I/o module i izvore napajanja.
NAPOMENA: Proverite da li je sistem montiran i pričvršćen. Više informacija o montiranju sistema i pričvršćivanju kućišta na šine potražite u
dokumentaciji za šine koju ste dobili uz njih.
UYARI: Kasayı rafa takmadan önce, tüm takılmış kızakları, G/Ç modüllern ve güç kaynaklarını çıkardığınızdan emn olun.
NOT: Sstemn kurulu ve güvenl olduğundan emn olun. Kasayı raylara takma ve sabtleme hakkında daha fazla blg çn ray ktnzle brlkte gelen
ray belgelerne bakın.
Install the enclosure in the rack
Nainstalujte skříň do racku | Εγκαταστήστε το περίβλημα στο rack | Zainstaluj obudowę na stelażu
Montirajte kućište u rek | Kasayı rafa takın
1
Install a half-width I/O module to Fabric C in the enclosure
Nainstalujte modul I/O spoloviční šířkou do topologie FabricC ve skříni | Εγκαταστήστε μια μονάδα I/O μισού πλάτους στο Fabric C στο περίβλημα
Zamontuj moduł we/wy o połowie szerokości w gnieździe Fabric C w obudowie
Montirajte I/O modul poluširine u Fabric C u kućište | Kasadak C Yapısına yarı genşlkl G/Ç modülünü takın
2
Install a full-width I/O module to Fabrics A and/or B in the enclosure
Nainstalujte modul I/O splnou šířkou do topologie FabricA resp.B ve skříni.
Εγκαταστήστε μια μονάδα I/O πλήρους πλάτους στα Fabric A ή/και B στο περίβλημα
Zamontuj moduł we/wy o pełnej szerokości w gnieździe Fabric A lub Fabric B w obudowie
Montirajte I/O modul poluširine u Fabrics A u kućište
Kasadak A ve/veya B Yapılarına tam genşlkl G/Ç modülünü takın
Install a double-width compute sled in the enclosure
Nainstalujte do skříně zásuvný počítač dvojité šířky | Εγκαταστήστε μια συρόμενη υπολογιστική μονάδα διπλού πλάτους στο περίβλημα
Zainstaluj w obudowie sanki na moduły obliczeniowe o podwójnej szerokości
Montirajte uložak duple širine za proračun ukućište | Kasaya çft genşlkl blg şlem kızağını takın
3 6
Install a Management Module in the enclosure
Nainstalujte do skříně modul pro správu | Εγκαταστήστε μια μονάδα διαχείρισης στο περίβλημα
Zainstaluj w obudowie moduł zarządzania
Instalirajte modul za upravljanje u kućište | Br Yönetm Modülünü kasaya takın
Install a single-width storage sled in the enclosure
Nainstalujte do skříně zásuvné úložiště základní šířky | Εγκαταστήστε μια συρόμενη μονάδα αποθήκευσης μονού πλάτους στο περίβλημα
Zainstaluj w obudowie sanki pamięci masowej o pojedynczej szerokości | Montirajte uložak jedne širine za skladištenje u kućište
Kasaya tek genşlkl depolama kızağını takın
Install a single-width compute sled in the enclosure
Nainstalujte do skříně zásuvný počítač základní šířky | Εγκαταστήστε μια συρόμενη υπολογιστική μονάδα μονού πλάτους στο περίβλημα
Zainstaluj w obudowie sanki na moduły obliczeniowe o pojedynczej szerokości
Montirajte uložak za proračun jedne širine ukućište | Kasaya tek genşlkl blg şlem kızağını takın
Install the PSUs in the enclosure
Nainstalujte do skříně napájecí zdroje | Εγκαταστήστε τα PSU στο περίβλημα | Zainstaluj w obudowie zasilacze
Montirajte PSU u kućište | PSU’ları kasaya takın
4
7
5
8
2
1
2
1
1
2
2
1
2
1
2
1
1
2
NOTE: If there are two management modules installed, ensure
that both the modules are connected to the network.
POZNÁMKA: Jsou-li nainstalované dva moduly pro správu,
zajistěte připojení obou modulů k síti.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν έχουν εγκατασταθεί δύο μονάδες διαχείρισης,
βεβαιωθείτε ότι και οι δύο μονάδες είναι συνδεδεμένες στο δίκτυο.
UWAGA: jeżeli dostępne są dwa zainstalowane moduły
zarządzania, sprawdź, czy oba są podłączone do sieci.
NAPOMENA: Ako su montirana dva modula za upravljanje,
proverite da li su oba povezana na mrežu.
NOT: Takılı k yönetm modülü varsa k modülün de ağa
bağlandığından emn olun.
Product
Produkt | Προϊόν | Produkt
Proizvod | Product
Regulatory model/type
Směrnicový model/typ | Μοντέλο/Τύπος κατά τους ρυθμιστικούς φορείς
Model i typ wg normy | Regulatorni model/tip | Regulatory model/type
MX7000 E44S/E44S001
MX740c E04B/E04B001
MX840c E05B/E05B001
MX5016s E04B/E04B002
MX5000s E21M/E21M001
MXG610s MXG610s
MX9116n E23/E23M003
MX7116n E23/E23M005
MX5108n E23/E23M004
25G Pass-Through Module E23/E23M001
10G Pass-Through Module E23/E23M002
WARNING: A WARNING indicates a potential for property
damage, personal injury, or death.
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you
make better use of your system.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí
poškození majetku, úrazu nebo smrti.
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které
umožňují lepší využití systému.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» υποδεικνύει
ότι υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί υλική ζημιά, τραυματισμός
ή θάνατος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη «ΣΗΜΕΙΩΣΗ» υποδεικνύει σημαντικές
πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα το
σύστημά σας.
OSTRZEŻENIE: Napis OSTRZEŻENIE informuje
o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia
sprzętu, obrażeń ciała lub śmierci.
UWAGA: napis UWAGA wskazuje ważną informację, która
pozwala lepiej wykorzystać posiadany komputer.
UPOZORENJE: Oznaka UPOZORENJE ukazuje na
mogućnost oštećenja imovine, ličnih povreda ili smrti.
NAPOMENA: Oznaka NAPOMENA ukazuje na važne informacije
koje vam pomažu da bolje koristite sistem.
UYARI: UYARI, meydana geleblecek olası madd hasar,
kşsel yaralanma veya ölüm tehlkes anlamına gelr.
NOT: NOT, sstemnzden daha fazla yararlanmanıza yardım eden
öneml blglere şaret eder.
Connect the cables to the enclosure
Připojte kabely ke skříni | Συνδέστε τα καλώδια στο περίβλημα
Podłącz kable do obudowy | Povežite kablove sa kućištem
Kabloları kasaya bağlayın
9
Power on the enclosure and then the sled(s)
Zapněte skříň apoté zásuvné servery | Ενεργοποιήστε το περίβλημα και, στη συνέχεια, τις συρόμενες μονάδεςνες μονάδες
ącz zasilanie obudowy, a następnie sanek | Povežite kućište na napajanje, a zatim i uloške
Kasaya ve kızaklara güç vern
10
Dell End User License Agreement
Before using your system, read the Dell Software License Agreement that
shipped with your system. If you do not accept the terms of agreement,
see Dell.com/contactdell.
Save all software media that shipped with your system. These media are
backup copies of the software installed on your system.
Dell Licenční smlouva s koncovým
uživatelem
Než začnete systém používat, přečtěte si licenční smlouvu společnosti
Dell k softwaru dodávanou se systémem. Jestliže podmínky dané smlouvy
nepřijímáte, přejděte na adresu Dell.com/contactdell.
Veškerá média se softwarem dodávaná se systémem si uložte. Tato média
představují záložní kopie daného softwaru nainstalovaného do systému.
Άδεια χρήσης τελικού χρήστη της Dell
Προτού χρησιμοποιήσετε το σύστημα σας, διαβάστε τη «Συμφωνία
αδειοδότησης λογισμικού της Dell» που το συνόδευε όταν το παραλάβατε.
Αν δεν αποδέχεστε τους όρους της συμφωνίας, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα
Dell.com/contactdell.
Φυλάξτε σε ασφαλές σημείο όλα τα μέσα λογισμικού που συνόδευαν το
σύστημά σας όταν το παραλάβατε. Τα μέσα αυτά είναι αντίγραφα ασφαλείας
των λογισμικών που υπάρχουν εγκατεστημένα στο σύστημά σας.
Dell Umowa licencyjna dla użytkownika
końcowego
Przed rozpoczęciem użytkowania systemu należy przeczytać Umowę
licencyjną firmy Dell dla użytkownika końcowego dostarczoną z
systemem. Jeśli nie akceptujesz warunków umowy, zobacz informacje na
stronie Dell.com/contactdell.
Zachowaj wszystkie nośniki oprogramowania dostarczone z systemem.
Nośniki te są kopiami zapasowymi oprogramowania zainstalowanego
w systemie.
Dell Licencni ugovor sa krajnjim korisnikom
Pre korišćenja sistema pročitajte Ugovor o licenciranju softvera kompanije
Dell koji ste dobili uz sistem. Ako ne prihvatate uslove ugovora, pogledajte
Dell.com/contactdell.
Sačuvajte sve medije sa softverom koje ste dobili uz sistem. Ti mediji
sadrže rezervne kopije softvera instaliranog na vašem sistemu.
Dell Son Kullanıcı Lsans Sözleşmes
Sstemnz kullanmadan önce, sstemnzle brlkte gönderlen Dell Yazılım
Lsansı Sözleşmesn okuyun. Sözleşme koşullarını kabul etmyorsanız bkz.
Dell.com/contactdell.
Sstemnzle brlkte verlen tüm yazılım ortamını saklayın. Bu ortam
sstemnzde kurulan yazılımın yedek kopyalarıdır.
Technical specifications
The following specifications are only those required by law to ship with your system. For a complete and current listing of the specifications for
your system, see Dell.com/poweredgemanuals.
Supply voltage: 100-240 V AC, 50/60 Hz
Current consumption: 16 A (x6)
Power: 3000 W Platinum AC 100-240 V, 50/60 Hz, 16 A - 14 A
NOTE: If the system operates at low line 100-120 V AC, then the power rating per PSU is derated to 1400 W.
Temperature: Maximum ambient temperature for continuous operation: 40°C/104°F
NOTE: Certain configurations of this enclosure may require a reduction in the maximum ambient temperature limit. The performanceof the
system may be impacted when operating above the maximum ambient temperature limit or with a faulty fan.
NOTE: These systems are designed to be connected to IT power systems with a phase-to-phase voltage not exceeding 240 V.
For information on Dell Fresh Air and supported expanded operating temperature range, see the Installation and Service Manual at
Dell.com/poweredgemanuals.
Technické údaje
Následující specifikace představují pouze zákonem vyžadované minimum dodávané se systémem. Úplný a aktuální seznam technických údajů
k systému naleznete na adrese Dell.com/poweredgemanuals.
Napájecí napětí: 100–240 V stř., 50/60 Hz
Odběr: 16 A (x6)
Napájení: 3000 W Platinum, 100 až 240 V stř., 50/60 Hz, 16 A – 14 A
POZNÁMKA: Pokud je systém provozován při nízkém napě 100–120 V stř., pak je příkon na jednu jednotku zdroje napájení (PSU) snížen na
1400 W.
Teplota: Maximální okolní teplota při nepřetržitém provozu: 40 °C / 104 °F.
POZNÁMKA: Některé konfigurace této skříně mohou vyžadovat omezení maximálního teplotního limitu okolí. Výkon systému může být
ovlivněn při provozu nad maximální limitní teplotou okolí nebo při závadě ventilátoru.
POZNÁMKA: Tyto systémy lze také připojit k napájecím systémům IT, u nichž mezifázové napě nepřekračuje 240 V.
Informace o standardu Dell Fresh Air a podporovaném rozšířeném rozsahu provozních teplot naleznete v instalační a servisní příručce
na adrese Dell.com/poweredgemanuals.
© 2018 Dell Inc. or its subsidiaries.
2018-04P/N 45VT0 Rev. A00
Setting up a Management Module
When the chassis is powered on for the first time the IP address can be viewed or changed with the KVM, (optional) LCD or (optional) OpenManage
Mobile app.
By default, the network port on the Management Module is enabled and set to DHCP.
To configure additional network settings such as hostname and DNS:
1. Open a browser and enter the IP address obtained from the above and login with the credentials provided on the pull-out tag.
2. Follow the Chassis Deployment Wizard that appears on the first login. (Or) Select the Settings tab on the home page for more options.
For more information see the OpenManage Enterprise-Modular (OME-M) User Guide at Dell.com/poweredgemanuals.
Setting up an I/O module
1. In the OME-M interface, click Devices→ I/O Modules→ highlight the I/O module to configure→ click View Details.
2. In the displayed Settings window, select Network, and configure the settings.
For more information on setting up the module, see the module’s User Guide.
Nastavení modulu pro správu
Při prvním zapnutí šasi lze adresu IP sledovat nebo změnit pomocí displeje LCD konzole KVM (volitelně) nebo mobilní aplikace OpenManage (volitelně).
Ve výchozím nastavení je síťový port modulu pro správu povolen a nastaven na DHCP.
Konfigurace dodatečných síťových nastavení, například jména hostitele a DNS:
1. Otevřete prohlížeč, vložte adresu IP získanou výše apřihlaste se pomocí údajů na visacím štítku.
2. Postupujte podle Průvodce nasazením šasi, který se zobrazí při prvním přihlášení. (nebo) Více možností získáte na kartě Nastavení na hlavní
stránce.
Další informace viz uživatelská příručka k OpenManage Enterprise-Modular (OME-M) na stránce Dell.com/poweredgemanuals.
Nastavení modulu IO
1. Vrozhraní OME-M klikněte na Devices (Zařízení)→ I/O Modules (Moduly I/O)→ označte konfigurovaný modul I/O→ klikněte na View
Details (Zobrazit podrobnosti).
2. Vzobrazeném okně Settings (Nastavení) zvolte Network (Síť) anakonfigurujte nastavení.
Další informace o nastavení modulu naleznete v uživatelské příručce k modulu.
Ρύθμιση μονάδας διαχείρισης
Όταν ενεργοποιήσετε το περίβλημα για πρώτη φορά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το KVM, την οθόνη LCD (προαιρετική) ή την εφαρμογή OpenManage
Mobile (προαιρετική) για να δείτε ή να αλλάξετε τη διεύθυνση IP.
Από προεπιλογή, η θύρα δικτύου στη μονάδα διαχείρισης είναι δραστικοποιημένη και έχει οριστεί σε DHCP.
Για να διαμορφώσετε πρόσθετες ρυθμίσεις δικτύου, όπως το όνομα κεντρικού υπολογιστή και το DNS:
1. Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης και πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP που λάβατε με έναν από τους παραπάνω τρόπους και μετά συνδεθείτε με τα
διαπιστευτήρια που παρέχονται στην ετικέτα που τραβιέται προς τα έξω.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες του Chassis Deployment Wizard (Οδηγός υλοποίησης περιβλήματος) που εμφανίζεται κατά την πρώτη σύνδεση.
(Εναλλακτικά) Επιλέξτε την καρτέλα Settings (Ρυθμίσεις) στην αρχική σελίδα για περισσότερες επιλογές.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο έγγραφο OpenManage Enterprise-Modular (OME-M) User Guide [Οδηγός χρήσης OpenManage Enterprise-
Modular (OME-M)] στη διεύθυνση Dell.com/poweredgemanuals.
Ρύθμιση μονάδας I/O
1. Στη διεπαφή OME-M, κάντε κλικ στην επιλογή Devices (Συσκευές) I/O Modules (Μονάδες I/O) επιλέξτε τη μονάδα I/O προς διαμόρφωση κάντε
κλικ στην επιλογή View Details (Προβολή λεπτομερειών).
2. Στο παράθυρο Settings (Ρυθμίσεις) που εμφανίζεται, επιλέξτε Network (Δίκτυο) και διαμορφώστε τις ρυθμίσεις.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της μονάδας, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης της μονάδας.
Ustawianie modułu zarządzania
Gdy obudowa jest włączona po raz pierwszy, adres IP można wyświetlić lub zmienić za pomocą urządzenia KVM, opcjonalnego wyświetlacza LCD lub
opcjonalnego oprogramowania OpenManage Mobile.
Domyślnie port sieciowy modułu zarządzania jest włączony i ustawiony na DHCP.
Aby skonfigurować dodatkowe ustawienia sieciowe, takie jak nazwa hosta i DNS:
1. Otwórz przeglądarkę i wpisz adres IP uzyskany w powyższej procedurze i zaloguj się przy użyciu poświadczeń widocznych na wyciąganym
znaczniku.
2. Wykonaj kroki kreatora wdrażania obudowy, który zostanie wyświetlony po pierwszym zalogowaniu. (lub) Wybierz zakładkę Settings
(Ustawienia) na stronie głównej, aby uzyskać więcej opcji.
Aby uzyskać więcej informacji zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika konsoli OpenManage Enterprise-Modular na stronie
Dell.com/poweredgemanuals.
Konfigurowanie modułu we/wy
1. W interfejsie konsoli OME-M kliknij Devices (Urządzenia)→ I/O Modules (Moduły we/wy)→ zaznacz moduł we/wy do skonfigurowania
kliknij View Details (Wyświetl szczegóły).
2. W wyświetlonym oknie Settings (Ustawienia) wybierz opcję Network (Sieć) i skonfiguruj ustawienia.
Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania modułu, zobacz Podręcznik użytkownika modułu.
Τεχνικές προδιαγραφές
Οι προδιαγραφές που ακολουθούν είναι μόνο οι απαιτούμενες με βάση τη νομοθεσία κατά την αποστολή του συστήματός σας. Για μια ολοκληρωμένη και
επικαιροποιημένη λίστα των προδιαγραφών για το σύστημά σας, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα Dell.com/poweredgemanuals.
Τάση τροφοδοσίας: 100-240 V AC, 50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος: 16 A (x6)
Τροφοδοσία: 3000 W (Platinum) εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) 100-240 V, 50/60 Hz, 16 A - 14 A
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν το σύστημα λειτουργεί σε χαμηλή γραμμή τάσης 100–120 V AC, τότε η ονομαστική ισχύς ανά PSU αποδιαβαθμίζεται στα 1400 W.
Θερμοκρασία: Μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος για συνεχή λειτουργία: 40 °C/104 °F
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για ορισμένες διαμορφώσεις του παρόντος περιβλήματος ενδέχεται να απαιτείται μείωση του ανώτατου ορίου της θερμοκρασίας
περιβάλλοντος. Κατά τη λειτουργία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος πάνω από το ανώτατο όριο ή με ελαττωματικό ανεμιστήρα ενδέχεται να
επηρεαστεί η απόδοση του συστήματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτά τα συστήματα είναι επίσης σχεδιασμένα για να συνδέονται σε συστήματα ισχύος για εξοπλισμό πληροφορικής (IT) όπου η τάση
μεταξύ των φάσεων δεν υπερβαίνει τα 240 V.
Για πληροφορίες σχετικά με την τεχνολογία Dell Fresh Air και το υποστηριζόμενο εκτεταμένο εύρος τιμών θερμοκρασίας λειτουργίας, ανατρέξτε
στο έγγραφο Installation and Service Manual (Εγχειρίδιο εγκατάστασης και σέρβις) στην ιστοσελίδα Dell.com/poweredgemanuals.
Dane techniczne
Poniższe dane techniczne obejmują wyłącznie dane wymagane przez prawo, które muszą być dostarczone z systemem. Pełne i aktualne dane
techniczne systemu są dostępne na stronie internetowej Dell.com/poweredgemanuals.
Napięcie zasilania: 100–240 V AC, 50/60 Hz
Pobór prądu: 16 A (x6)
Zasilacz: 3000 W Platinum AC 100–240 V, 50/60 Hz, 16 A–14 A
UWAGA: jeśli system jest zasilany prądem przemiennym o niskim napięciu (100–120 V), jego moc znamionowa spada do 1400 W.
Temperatura: maksymalna temperatura otoczenia podczas pracy ciągłej: 40°C/104°F
UWAGA: niektóre konfiguracje systemu mogą wymagać obniżenia maksymalnej temperatury otoczenia. Eksploatacja systemu w otoczeniu o
wyższej temperaturze lub przy uszkodzonym wentylatorze może spowodować obniżenie wydajności.
UWAGA: systemy te są także zaprojektowane do pracy w systemach zasilania IT, w których napięcie międzyfazowe nie przekracza 240 V.
Informacje o systemie chłodzenia Dell Fresh Air oraz o rozszerzonych dopuszczalnych zakresach temperatury zawiera Instrukcja
instalacji i serwisowania dostępna na stronie internetowej Dell.com/poweredgemanuals.
Tehničke specifikacije
Specifikacije date u nastavku su one koje se prema zakonu moraju isporučivati uz vaš sistem. Potpun i aktuelan spisak specifikacija za vaš sistem
potražite na Dell.com/poweredgemanuals.
Napon napajanja: 100-240 V AC, 50/60 Hz
Trenutna potrošnja: 16 A (x6)
Napajanje: 3000 W Platinum AC 100-240 V, 50/60 Hz, 16 A - 14 A
NAPOMENA: Ako sistem funkcioniše na mreži niskog napona od 100-120 V AC, maksimalna snaga jedinice za napajanje je ograničena na 1400 W.
Temperatura: Maksimalna temperatura okoline za neprekidan rad: 40°C/104°F
NAPOMENA: Za određene konfiguracije ovog kućišta može se zahtevati smanjenje maksimalnog ograničenja temperature okoline. Može doći
do promena performansi sistema u slučaju rada iznad maksimalnog ograničenja temperature okoline ili sa neispravnim ventilatorom.
NAPOMENA: Ovi sistemi su takođe dizajnirani za povezivanje sa IT sistemima napajanja sa naponom između faza koji ne prelazi 240 V.
Više informacija o Dell Fresh Air rešenjima i podržanim proširenim opsezima radne temperature potražite u priručniku za instalaciju i
servisiranje na Dell.com/poweredgemanuals.
Teknk özellkler
Aşağıdak teknk özellkler sadece yasaların sstemnzle brlkte gönderlmesn zorunlu kıldığı teknk özellklerdr. Sstemnze at teknk özellklern tam
ve güncel lstes çn bkz. Dell.com/poweredgemanuals.
Besleme gerlm: 100-240 V AC, 50/60 Hz
Akım tüketm: 16 A (x6)
Güç: 3000 W Platn AC 100-240 V, 50/60 Hz, 16 A - 14 A
NOT: Sstem alçak gerlm hattında (100-120 V AC) çalışıyorsa PSU başına güç değer 1400 W'a düşürülür.
Sıcaklık: Sürekl çalışma çn maksmum ortam sıcaklığı: 40°C/104°F
NOT: Bu kasanın bazı yapılandırmalarında maksmum ortam sıcaklığı sınırının azaltılması gerekeblr. Azam ortam sıcaklık lmtnn üzerndek
sıcaklıklarda veya arızalı br fan le çalışırken sstem performansı olumsuz etkleneblr.
NOT: Bu sstemler, ayrıca 240 V'u aşmayan fazlar arası voltajlı BT güç sstemlerne bağlanmak üzere tasarlanmıştır.
Dell Fresh Ar ve desteklenen genşletlmş çalışma sıcaklığı aralığı hakkında daha fazla blg çn Dell.com/poweredgemanuals
adresndek Kurulum ve Servs El Ktabı'na bakın.
Podešavanje modula za upravljanje
Kada se kućište po prvi put poveže na napajanje, IP adresa može da se pregleda ili izmeni pomoću KVM, (opcionalno) LCD ili (opcionalno) OpenManage
mobilne aplikacije.
Port za mrežu na modulu za upravljanje je podrazumevano omogućen i podešen na DHCP:
Da biste konfigurisali dodatna podešavanja mre kao što su hostname i DNS:
1. Otvorite pregledač i unesite IP adresu koju ste dobili gore i prijavite se pomoću akreditiva priloženih u pull-out oznaci.
2. Pratite Čarobnjak za montiranje kućišta koji se prikazuje pri prvom prijavljivanju. (ili) Izaberite karticu Podešavanja na početnoj stranici da
biste videli više opcija.
Više informacija potražite u korisničkom vodiču za OpenManage Enterprise-Modular (OME-M) na Dell.com/poweredgemanuals.
Podešavanje I/O modula
1. U OME-M interfejsu, kliknite na Devices→ (Uređaji) I/O Modules→ (I/O moduli) označite I/O modul koji želite da konfigurišete→ kliknite na
View Details (Prikaži detalje).
2. U prozoru Settings (Podešavanja) koji se prikazuje, izaberite Network (Mreža) i konfigurišite podešavanja.
Više informacija o podešavanju ovog modula potražite u korisničkom vodiču za modul.
Yönetm Modülünü Kurma
Kasaya lk kez güç verldğnde KVM, (steğe bağlı) LCD veya (steğe bağlı) OpenManage Mobl uygulamasını kullanarak IP adres görüleblr ya da
değştrleblr.
Varsayılan ayar olarak, Yönetm Modülündek ağ bağlantı noktası etkn ve DHCP’ye ayarlıdır.
Ana blgsayar adı ve DNS gb yen ağ ayarları yapılandırmak çn:
1. Br tarayıcı açın ve yukarıdak yollarla elde edlen IP adresn grn ve etkette verlen kmlk blgler le oturum açın.
2. İlk oturum açmada görüntülenen Kasa Yerleştrme Shrbazı’nı zleyn. (Veya) Daha fazla seçenek çn grş sayfasındak Ayarlar sekmesn seçn.
Daha fazla blg çn Dell.com/poweredgemanuals adresnden OpenManage Enterprse-Modular (OME-M) Kullanım Kılavuzu’na bakın.
G/Ç modülü kurma
1. OME-M arabrmnde, Aygıtlar→ G/Ç Modüller→ seçeneğne tıklayın, yapılandırılacak G/Ç modülünü vurgulayınAyrıntıları Görüntüle’ye
tıklayın.
2. Görüntülenen Ayarlar penceresnde, ’ı seçn ve ayarları yapılandırın.
Modülü kurma daha fazla blg çn modülün Kullanıcı Kılavuzu’na bakın.
European Union Radio Equipment Directive
Směrnice o rádiových zařízeních Evropské unie | Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό
Dyrektywa Unii Europejskiej dotycząca urządzeń radiowych | Avrupa Birliği Radyo Ekipmanları Yönergesi | Direktiva Evropske unije za radio opremu
Quick Sync 2.0 option: RF Module Model Number – ATWILC3000-R110CA
Volba Quick Sync 2.0: číslo modelu modulu RF – ATWILC3000-R110CA
Επιλογή Quick Sync 2.0: Αριθμός μοντέλου μονάδας ραδιοσυχνοτήτων — ATWILC3000-R110CA
Opcja Quick Sync 2.0: numer modelu modułu RF - ATWILC3000-R110CA
Quick Sync 2.0 seçeneği: RF Modülü Model Numarası - ATWILC3000-R110CA
Opcija Quick Sync 2.0 (Brza sinhronizacija): broj modela RF modula – ATWILC3000-R110CA
Wireless Technology
Bezdrátová technologie
Τεχνολογία ασύρματης επικοινωνίας
Technologia bezprzewodowa
Kablosuz Teknoloji
Bežična tehnologija
Standard/Band
Standard/pásmo
Πρότυπο/Ζώνη
Standard/pasmo
Standart/Bant
Standardna/pojasna
Frequency
Frekvence
Συχνότητα
Częstotliwość
Frekans
Frekvencija
Max Output Power
Maximální výstupní výkon
Μέγιστη ισχύς εξόδου
Maksymalna moc wyjściowa
Maksimum Çıkış Gücü
Maksimalna izlazna snaga
Wifi IEEE 802.11 b/g/n 2400 ~ 2483.5 MHz 19.92 dBm
Bluetooth 2400 ~ 2483.5 MHz 9.2 dBm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell PowerEdge MX840c Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla