National Geographic 9105700 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
ES
IT
PL
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instrukcja użytkownika
DE
EN
NL
FR
NL
Art.No. 9105700
2
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/P9105700
MANUAL DOWNLOAD:
Bedienungsanleitung .......................... 4
Operating instructions ........................ 8
Mode d’emploi ................................. 12
Handleiding .................................... 16
Istruzioni per l’uso ........................... 20
Instrucciones de uso ........................ 24
Instrukcja użytkownika ..................... 28
PL
EN
DE
FR
NL
IT
ES
3
1. ON
2. LIGHT
3. OFF
b
4
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine
Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung be-
schrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungs-
materialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTI-
CKUNGSGEFAHR!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen
der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen füh-
ren! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spü-
len Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Be-
nutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins
Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüs
-
se, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
Blicken Sie nicht in das Objektiv des Projektors wenn die Lampe eingeschaltet ist. Das Helle
Licht kann Ihren Augen schaden.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren
Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Bat
-
terien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden
Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität.
Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
Hinweise zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reini-
gungsüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät,
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
5
DE
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien
und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der voll-
ständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.bresser.de/download/9105700/CE/9105700_CE.pdf
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Ent-
sorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur
fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleis
-
tern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altge
-
räte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen
entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem
01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder
Umweltamt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind
zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können
die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelba
-
rer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Sym
-
bol des Schadstoffes bezeichnet.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen
Garantiebedingungen und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedin
-
gungen einsehen.
6
b
7
DE
Teileliste
B
EIN-/LICHT/AUS-TASTE
Diascheiben (3 Stück)
Projektionsobjektiv
Fokussierungsregler
Scheibenfach
Standfuß
Lampe (Nachtlicht)
A
Batterie einlegen
Nur Erwachsene sollten Batterien einlegen oder austauschen.
1. Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs mit einem kleinen Kreuzschraubendreher und
nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab.
2. Legen Sie 1x AAA (LR03) Batterie ein und achten Sie dabei auf die am Batteriefach ausge
-
wiesene Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
B
Standort und Inbetriebnahme
1. Setze das Gerät im Standfuß (6) ein und dann auf einer ebenen und robusten Plattform (z. B. ein
Tisch). Der optimale Projektionsabstand beträgt etwa 1,8 m bis 2 m.
2. Drücke die EIN-/LICHT/AUS-TASTE (1) einmal, um das Projektorlicht einzuschalten. Dimme
oder schalte das Licht im Zimmer aus, um besser sehen zu können.
3. Ein zweitesmal drücken der Taste schaltet die Lampenfunktion (7) (Nachtlicht) ein.
4. Das dritte drücken der Taste schaltet das Gerät aus.
C
Fokussierregler drehen, um das Bild scharf zu stellen
Justiere den Fokussierungsregler (4) bis das projizierte Sternenfeld scharf eingestellt ist. Bei
zu geringem oder zu großem Abstand verschwimmt das Bild.
D
Scheibe drehen, um das Bild zu wechseln
Lichtfunktion
Das Einschalten der Lampenfunktion erfolgt durch zweimaliges drücken der EIN-/LICHT/AUS-
Taste (1). Der Projektor lässt sich somit prima als Nachtlicht verwenden. Außerdem kann man
das Gerät ganz einfach vom Standfuß trennen und als tragbare Lampe einsetzen.
8
General Warning
Risk of electric shock — This device contains electronic components. Only use the device
as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
Choking hazard Children should only use the device under adult supervision. Keep pack-
aging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these
materials pose a choking hazard.
Risk of chemical burn Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert
the batteries correctly. Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of
battery acid with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the af-
fected region immediately with a plenty of water and seek medical attention.
Risk of re/explosion Do not expose the device to high temperatures. Use only the rec-
ommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a re.
Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a re, or an explosion.
Do not look into the projector's lens when the lamp is on. The bright light may hurt your eyes.
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The
dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if neces-
sary.
Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new,
complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with
different capacities. The batteries should be removed from the unit if it has not been used
for a long time.
Notes on Cleaning
Remove the batteries before cleaning.
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics,
do not use any cleaning uid.
Protect the device from dust and moisture.
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity" in accordance with applica-
ble guidelines and corresponding standards. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/9105700/CE/9105700_CE.pdf
9
EN
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or
cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for
information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and
electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices
must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries,
disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make
sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection point
or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
Warranty and Service
The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. You can con-
sult the full guarantee terms and details of our services at: www.bresser.de/warranty_terms.
10
b
11
EN
Parts overview
B
ON/LIGHT/OFF-BUTTON
Discs (3 pieces)
Projection lens
Focus dial
Disc tray
Stand
Lamp (Night light)
A
Battery installation
Only adults should insert or replace the batteries.
1. Loosen the battery compartment screw with a small Phillips screwdriver and carefully
remove the cover.
2. Insert one AAA (LR03) battery into the unit with polarity as indicated on the battery com-
partment.
3. Close the battery compartment again.
B
Location and operation
1. Place the unit in the stand (6) and then on a at and stable platform (e.g. a table). The
optimal projection distance is about 1.8 m to 2 m.
2. Press the On/Light/Off button (1) once to turn on the projector light. Dim or turn off the light
in the room for the best visual experience.
3. Press the button a second time to switch on the lamp function (7) (night light).
4. The third press of the button switches the unit off.
C
Turn the focus knob to focus the image
Adjust the Focus dial (4) until the projected star eld is in focus. The image will blur if the
distance is too near or too far.
D
Rotate disc to change image
Light function
The light function is switched on by pressing the ON/LIGHT/OFF (1) button twice. This makes
the projector ideal for use as a night light. It can also be easily removed from the stand and
used as a portable lamp.
12
Consignes générales de sécurité
RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à
une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). L’utilisation
de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un
RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
RISQUE D’ETOUFFEMENT ! Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance.
Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caout-
chouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
RISQUE DE BLESSURE ! Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par des
enfants !
En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries
soit correcte. Lécoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut entraîner des blessures par
brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux
et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement
les parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans
les meilleurs délais.
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! Ne pas exposer l’appareil à des températures trop éle-
vées. N’utilisez que les batteries conseillées. Lappareil et les batteries ne doivent pas être
court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut dé-
clencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions !
Ne regardez pas la lentille du projecteur lorsque la lampe est allumée. La forte lumière pour-
rait abimer vos yeux.
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spé-
cialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil
en réparation.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par
un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries
de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
Remarque concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez les batte-
ries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de
nettoyage, an d’éviter d’endommager les parties électroniques.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Conservez l’appareil dans sa sacoche (de
transport) fournie. Les batteries doivent être retirées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné
à ne pas être utilisé un certain temps.
13
FR
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes direc
-
trices applicables et aux normes correspondantes. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/down
-
load/9105700/CE/9105700_CE.pdf
Elimination
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les
règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adres-
ser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électro-
niques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent
être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vi-
gueur en matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables,
jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit.
Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la
Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces
produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles
et batteries).
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter du jour de l’achat. Vous pouvez consul-
ter l’intégralité des conditions de garantie et les prestations de service sur : www.bresser.de/
warranty_terms.
14
b
15
FR
Vue d'ensemble des pièces
B
Touche Marche/Lumiére/Arrêt
Disques de diapositives (3 pcs.)
Lentille de projection
Disque de mise au point
Support disques diapositives
Support
Lampe (veilleuse)
A
Insérer la pile
Seuls les parents doivent installer ou remplacer les piles.
1. Desserrez la vis du compartiment des piles à l'aide d'un petit tournevis Phillips et retirez
soigneusement le couvercle.
2. Insérer 1 pile type AAA (LR03) dans l’appareil en suivant le sens des polarités indiqué
dans le compartiment.
3. Refermez le logement des piles.
B
Emplacement et mise en service
1. Place le planétarium sur son support (6) sur une surface plate et stable (ex. une table), la
distance de projection optimale est de 1.8 m à 2 m.
2. Appuie sur l’interrupteur Marche/Lumiére/Arrêt (1) une fois pour allumer le projecteur.
Baisse ou éteint la lumière de la pièce pour une meilleure expérience visuelle.
3. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour allumer la fonction lampe (7) (veilleuse).
4. La troisième pression du bouton éteint l'appareil.
C
Tournez la molette de mise au point pour faire la mise au point sur l'image
En tournant sur la roue pour la mise au point (4), tu peux régler la netteté de la projection de
l’image. L’image sera oue est la distance est trop faible ou trop grande.
D
Tourner le disque pour changer l'image
Fonction légère
La fonction d'éclairage est activée en appuyant deux fois sur la touche Marche/Lumiére/Arrêt
(1). Le projecteur peut donc être utilisé comme une grande veilleuse. De plus, l'appareil peut
être facilement séparé du support et utilisé comme lampe portable.
16
Algemene waarschuwingen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door
een elektriciteitsbron (voeding en/of batterijen) worden gevoed. Het toestel mag alleen ge-
bruikt worden zoals in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een
STROOMSTOOT!
VERSTIKKINGSGEVAAR! Kinderen mogen dit toestel alleen onder toezicht gebruiken. Ver-
pakkingsmaterialen (Plastic zakken, elastiekjes, etc.) uit de buurt van kinderen houden! Er
bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR!
GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR! Batterijen zijn niet geschikt voor kinderen! Let bij het
plaatsen van de batterijen op de juiste richting van de polen. Uitgelopen batterijzuur kan tot
corrosieve brandwonden leiden! Vermijd contact van het batterijzuur met de huid, ogen en
slijmvliezen. Spoel de getroffen lichaamsdelen bij contact met het zuur onmiddellijk met
ruim helder water af en raadpleeg een arts.
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR! Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik uit-
sluitend de aanbevolen batterijen. Sluit het apparaat en de batterijen niet kort en gooi deze niet
in het vuur! Te hoge temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen,
branden en zelfs explosies!
Kijk niet in de lens van de projector wanneer de lamp is ingeschakeld. Het heldere licht kan
uw ogen beschadigen.
Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper. Deze
zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie
terugsturen.
Vervang zwakke of lege batterijen alleen door een set nieuwe batterijen met volledige ca-
paciteit. Gebruik geen batterijen van verschillende merken, types of capaciteiten samen.
Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt!
TIPS voor reiniging
Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (stekker uit het stopcontact halen en/of
batterijen verwijderen) voordat u het reinigt!
Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek.
Bescherm het toestel tegen stof en vocht! Bewaar het altijd in de meegeleverde tas of trans
-
portverpakking. Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet ge-
bruikt wordt.
17
NL
EC verklaring van overeenstemming
Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richt-
lijnen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgegeven. Deze kan elk
moment op aanvraag worden ingezien. De volledige tekst van de EG-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.bresser.de/down-
load/9105700/CE/9105700_CE.pdf
Afval
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct
scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over elektrische en elektronische apparaten en de toepassing hiervan
in nationale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden
ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd.
Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een batterijenverzamelbak
worden weggegooid. Informatie over het weggooien van oude apparaten en batterijen, die na
01-06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Batterijen en accu‘s mogen niet worden weggegooid in de vuilnisbak. U bent wette-
lijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt de gebruikte batterijen in
onze winkel of in de onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten
gratis inleveren.
Batterijen en accu‘s zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnisbak en het chemische
symbool van de verontreinigingende stoffen.
Cd¹ Hg² Pb³
1
batterij bevat cadmium
2
batterij bevat kwik
3
accu bevat lood
Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 5 jaar en begint op de dag van aankoop. De volledige
garantievoorwaarden en servicediensten kunt u bekijken op: www.bresser.de/warranty_terms.
18
b
19
NL
Onderdelen overzicht
B
Aan-/Licht/uit-toets
Schijven met dias (3 stuk)
Objectief
Wieltje voor de scherpteregeling
Houder voor de diaschijven
Standvoet
Lamp (Nachtlamp)
A
De batterij plaatsen
Alleen volwassenen moeten plaatsen of vervang de batterijen.
1. Draai de schroef van het batterijvakje los met een kleine kruiskopschroevendraaier en verwij-
der voorzichtig het deksel.
2.
Leg nu de 1 AAA (LR03) batterij zo in het batterijvak. Let er bij het inleggen van de batterijen op,
dat de plus- en minpool van de batterijen in de juiste richting wijzen.
3. Sluit het batterijcompartiment weer.
B
Locatie en inbedrijfstelling
1. Zet de standvoet (6) van de planetariumbol op een vlakke en stabiele ondergrond (bijv. op
een tafel) en doe de planetariumbol erin. Daarbij moet het objectief parallel staan met het
projectievlak (de wand of het plafond). De ruimte tussen het objectief en de wand of het
plafond moet ongeveer 1,80 tot 2 m bedragen.
2. Druk een keer op de Aan-/Licht/uit-knop (1) om de lamp van de projector in te schakelen. Om
beter te kunnen zien moet het licht in de kamer worden gedimd of uitgezet. Let erop dat het
toestel niet kan worden aangezet wanneer het klepje geopend is.
3. Druk een tweede keer op de knop om de lampfunctie (7) (nachtlampje) in te schakelen.
4. De derde druk op de knop schakelt het apparaat uit.
C
Draai aan de scherpstelknop om het beeld scherp te stellen
De juiste scherpte stel je in door aan het wiel voor de scherpteregeling (4) te draaien. Als de projectie
ondanks de scherpstelling nog steeds wazig is, is er zeker iets mis met de afstand tot het projectievlak.
D
Draai aan de schijf om het beeld te veranderen
Lichtfunctie
De lichtfunctie wordt ingeschakeld door tweemaal op de Aan-/Licht/uit-knop (1) te drukken. De
projector kan daarom worden gebruikt als een geweldig nachtlampje. Bovendien kan het ap-
paraat gemakkelijk van de standaard worden gescheiden en als draagbare lamp worden gebruikt.
20
Avvertenze di sicurezza generali
RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio contiene componenti elettronici aziona-
ti da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire soltan-
to conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di
SCOSSA ELETTRICA!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la
vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.)
lontano dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
RISCHIO DI CORROSIONE! Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per inseri-
re le batterie rispettare la polarità indicata. La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare
corrosione! Evitare che l’acido della batteria entri in contatto con pelle, occhi e mucose. In caso
di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua
pulita e rivolgersi ad un medico.
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE! Non esporre l’apparecchio a temperature elevate.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco
l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può pro-
vocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
Non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. L'inten-
sità della luce potrebbe causare danni agli occhi.
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in
riparazione.
Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamen-
te cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. Togliere le batterie
dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (staccare
il connettore oppure rimuovere le batterei)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Conservarlo nella borsa fornitura o nella
confezione per il trasporto. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato
per un periodo prolungato!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

National Geographic 9105700 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi