Shimano DU-EP800-CRG Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Podręcznik sprzedawcy
SZOSA MTB Trekking
Rower miejski/
komfortowy
MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE
Seria EP800
(Polish)
DU-EP800
DU-EP800-CRG
FC-M8150
FC-EM900
FC-EM600
SM-CRE80
SM-CRE80-B
SM-CRE80-12
SM-CRE80-12-B
SM-CRE80-12-SB
SM-CRE61
EW-SS300
EW-SS301
DC-EP800-A
DC-EP800-B
DC-EP800-G
DM-EP800-02
2
Spis treści
Spis treści ..................................................................................2
WAŻNA INFORMACJA ...............................................................4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ..........................................5
Wykaz potrzebnych narzędzi ................................................13
Montaż części elektrycznych .................................................14
Nazwy części .........................................................................................14
• Typ mocowania zewnętrznego .............................................................................................. 14
• Typ mocowania zintegrowanego .......................................................................................... 15
Ogólny schemat połączeń elektrycznych ...........................................16
Specyfikacje .......................................................................................... 17
Przewody elektryczne ..........................................................................17
• Obsługiwane produkty .......................................................................................................... 17
• Adapter przejściowy ............................................................................................................... 19
• Podłączanie / odłączanie przewodu elektrycznego ............................................................. 19
Instalowanie elementów peryferyjnych kokpitu ..............................24
Montaż wspornika akumulatora i części ............................................24
Montaż czujnika prędkości ..................................................................24
• Typ ogólny............................................................................................................................... 24
• Ten typ jest przeznaczony do stosowania wyłącznie z tarczą hamulcową z modułem
magnesu .................................................................................................................................. 26
Montaż modułu napędowego i części peryferyjnych .........27
Montaż modułu napędowego ............................................................27
Podłączanie przewodu zasilającego ...................................................29
• Metoda połączenia ................................................................................................................. 29
• Metoda usunięcia ................................................................................................................... 30
Podłączanie części peryferyjnych kokpitu i elementów
elektronicznej zmiany przełożeń ........................................................30
Podłączanie czujnika prędkości ...........................................................31
3
Podłączanie przewodów oświetlenia .................................................32
Montowanie osłony modułu napędowego .......................................34
• Mocowanie etykiety z informacją o niebezpieczeństwie wysokiej temperatury ............... 35
Montaż modułu tarczy mechanizmu korbowego i ramion
mechanizmu korbowego .....................................................................36
Montaż osłon ramienia ........................................................................41
Pomiar i regulacja napięcia łańcucha ..................................................43
• Regulacja ręczna ..................................................................................................................... 44
• Pomiar i regulacja za pomocą TL-DUE60 .............................................................................. 44
Połączenie i komunikacja z urządzeniami ............................ 47
Konserwacja ...........................................................................48
Wymiana modułu tarczy mechanizmu korbowego ...........................48
Wymiana tarczy mechanizmu korbowego .........................................49
Wymiana osłony łańcucha ...................................................................50
Wymiana osłony ramienia ...................................................................51
4
WAŻNA INFORMACJA
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników
rowerowych.
Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie
powinni samodzielnie zajmować się montażem elementów, używając tego podręcznika
sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tej instrukcji nie są zrozumiałe, nie należy
kontynuować montażu. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży lub dystrybutorem.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny, niż podano w
informacjach znajdujących się w tym podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie instrukcje i dokumenty techniczne są dostępne online na stronie internetowej
https://si.shimano.com.
Klienci, którzy mają ograniczony dostęp do Internetu mogą skontaktować się z
dystrybutorem SHIMANO lub którymkolwiek z biur SHIMANO, aby zdobyć podręcznik
użytkownika w wersji drukowanej.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub
regionu, w którym podmiot prowadzi działalność jako sprzedawca.
Znak słowny i loga Bluetooth
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG i
każde użycie tych znaków przez SHIMANO INC. jest objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym
podręcznikiem sprzedawcy przed użyciem produktu i przestrzegać go podczas
jego użytkowania.
5
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu zapobieżenia obrażeniom oraz
uszkodzeniom wyposażenia i otoczenia.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością
możliwych uszkodzeń, które mogą wynikać z nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji skutkuje śmiercią
albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować
śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować
obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Obsługa akumulatora
Nie deformować, nie modyfikować, nie demontować ani nie lutować bezpośrednio
zacisków akumulatora. Może to spowodować wyciek, przegrzanie, wybuch lub zapłon.
Nie zostawiać akumulatora w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników i nie podgrzewać
akumulatora ani nie wrzucać go do ognia. Może to spowodować wybuch lub zapłon.
Nie narażać akumulatora na silne wstrząsy ani nie rzucać nim. W przeciwnym razie może
dojść do przegrzania, wybuchu lub zapłonu.
Nie wkładać akumulatora do wody ani do wody morskiej i nie dopuszczać do
zamoknięcia zacisków akumulatora. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania,
wybuchu lub zapłonu.
Podczas ładowania danego akumulatora należy używać odpowiedniej ładowarki
akumulatora i przestrzegać zalecanych warunków ładowania. W przeciwnym razie może
dojść do przegrzania, wybuchu lub zapłonu.
6
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu produktu należy przestrzegać procedur zawartych w instrukcjach
serwisowych.
Używać wyłącznie oryginalnych części SHIMANO. W przypadku niewłaściwej regulacji
albo nieprawidłowego montażu elementu lub części zapasowej, może dojść do usterki
elementu bądź utraty panowania nad rowerem i wypadku.
Podczas przeprowadzania czynności konserwacyjnych takich jak wymiana
elementów należy mieć na sobie zatwierdzone okulary ochronne.
Aby uzyskać więcej informacji na temat produktów, które nie zostały opisane w tym
podręczniku sprzedawcy, należy zapoznać się z instrukcjami serwisowymi każdego
produktu.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Podczas jazdy nie poświęcać zbyt dużo uwagi wyświetlaczowi komputera rowerowego.
Może to doprowadzić do wypadku.
Przed rozpoczęciem jazdy na rowerze należy sprawdzić, czy koła są prawidłowo
zamocowane. Może dojść do upadku i poważnych obrażeń.
Przed jazdą po zatłoczonych ulicach należy zaznajomić się w odpowiednim stopniu ze
sposobem obsługi roweru z napędem elektrycznym. Może dojść do niespodziewanego
uruchomienia roweru, co w konsekwencji może spowodować wypadek.
Przed rozpoczęciem jazdy na rowerze upewnić się, że można włączyć przednią i tylną
lampę.
Nie należy demontować produktu. Demontaż może spowodować obrażenia.
Nie należy wystawiać komputera rowerowego na działanie ekstremalnie wysokich
temperatur, np. zostawiać go w zamkniętym pojeździe podczas upalnego dnia albo w
pobliżu grzejnika. Jeżeli w produkcie znajduje się akumulator, może to doprowadzić do
wybuchu akumulatora wbudowanego albo wycieku cieczy lub gazu.
Nie wystawiać komputera rowerowego na działanie nadmiernie niskich poziomów
ciśnienia. Jeżeli w produkcie znajduje się akumulator, może to doprowadzić do wybuchu
akumulatora wbudowanego albo wycieku cieczy lub gazu. Transport lotniczy produktu
jest dozwolony i nie stanowi problemu.
Podczas ładowania akumulatora, gdy jest on zamontowany w rowerze, nie przemieszczać
roweru. Wtyk przewodu zasilającego ładowarki akumulatora może się poluzować i nie
być całkowicie wprowadzony do gniazda elektrycznego, co może spowodować pożar.
Należy uważać, aby nie dotykać modułu napędowego, gdy jest on nieustannie używany
przez długi czas. Powierzchnia modułu napędowego nagrzewa się i dotknięcie jej może
spowodować oparzenia.
7
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Akumulator litowo-jonowy
W razie dostania się cieczy z akumulatora do oczu natychmiast dokładnie przemyć
narażony obszar czystą wodą, np. bieżącą wodą, nie trąc oczu, i natychmiast zasięgnąć
pomocy medycznej. W przeciwnym razie płyn z akumulatora może uszkodzić wzrok.
Nie ładować akumulatora w miejscach o wysokiej wilgotności ani na zewnątrz
pomieszczeń. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie wkładać ani nie wyciągać mokrego wtyku. Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym. Jeśli wnętrze wtyku jest mokre, przed podłączeniem należy dokładnie je
osuszyć.
Jeśli nawet po 2 godzinach czasu ładowania akumulator nie jest w pełni naładowany,
natychmiast odłączyć akumulator od gniazdka i skontaktować się z punktem sprzedaży.
W przeciwnym razie może dojść do przegrzania, wybuchu lub zapłonu.
Nie używać akumulatora z widocznymi zarysowaniami ani z innymi zewnętrznymi
uszkodzeniami. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować pożar, wybuch
albo problemy z działaniem.
Nie używać poza zakresem temperatury roboczej akumulatora. Jeśli akumulator będzie
używany bądź przechowywany w temperaturze niemieszczącej się w podanych
zakresach, może dojść do pożaru, obrażeń albo problemów z działaniem.
1. Podczas rozładowywania: -10°C–50°C
2. Podczas ładowania: 0°C–40°C
Montaż na rowerze i konserwacja:
Przed podłączaniem okablowania lub montażem części rowerowych należy usunąć
akumulator i przewód ładowarki. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Łańcuch należy czyścić regularnie, używając odpowiedniego środka do czyszczenia
łańcucha. Odstępy między konserwacjami zależą od użytkowania i warunków jazdy.
Nigdy nie stosować rozpuszczalników zasadowych lub kwasowych, np. środków do
usuwania rdzy. Użycie takiego rozpuszczalnika może spowodować zerwanie łańcucha i w
konsekwencji poważne obrażenia.
Środki ostrożności dotyczące utylizacji
Komputer rowerowy zawiera akumulator, dlatego podczas jego utylizacji należy
przestrzegać wszystkich lokalnych i krajowych przepisów w zakresie ochrony środowiska.
Utylizacja tego produktu poprzez spalenie, użycie rozgrzanego piekarnika, mechaniczne
zgniecenie lub cięcie może spowodować wybuch akumulatora wbudowanego.
8
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
PRZESTROGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Przestrzegać instrukcji bezpiecznej jazdy opisanych w podręczniku dołączonym do
roweru.
Sprawdzać co pewien czas, czy ładowarka akumulatora i adapter, a zwłaszcza przewód,
wtyk i obudowa nie są uszkodzone. Jeśli ładowarka akumulatora lub adapter są
uszkodzone, należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
Produktu można używać wyłącznie zgodnie z instrukcjami i pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za bezpieczeństwo. Nie pozwalać używać tego produktu osobom o
zmniejszonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych oraz osobom bez
odpowiedniego doświadczenia bądź wiedzy (w tym dzieciom).
Nie pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu tego produktu.
Nigdy nie należy modyfikować systemu. Może to spowodować błąd systemu.
Akumulator litowo-jonowy
Nie zostawiać akumulatora w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, wewnątrz pojazdów w gorące dni lub w innych miejscach, w których może
wystąpić wysoka temperatura. Może to spowodować wyciek z akumulatora.
Jeśli płyn z akumulatora dostanie się na skórę lub ubranie, natychmiast przemyć narażony
obszar czystą wodą. Płyn z akumulatora może uszkodzić skórę.
Przechowywać akumulator w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
UWAGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
W przypadku jakiejkolwiek awarii należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
Należy pamiętać o włożeniu zaślepek we wszystkie nieużywane gniazda E-TUBE.
W sprawie montażu i regulacji produktu należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
Elementy skonstruowano w taki sposób, aby zapewnić ich wodoodporność podczas jazdy
w mokrych warunkach lub podczas deszczu. Nie należy go jednak celowo zanurzać w
wodzie.
Nie wolno czyścić roweru myjkami ciśnieniowymi. Dostanie się wody do elementów może
spowodować nieprawidłowe działanie lub korozję.
Należy ostrożnie obchodzić się z elementami i unikać narażania ich na silne wstrząsy.
9
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Nie odwracać roweru kołami do góry. Istnieje ryzyko uszkodzenia komputera
rowerowego i zespołu przełączników.
Po odłączeniu akumulatora roweru można używać jako roweru tradycyjnego, jednak
oświetlenie nie będzie działać po podłączeniu do systemu zasilania elektrycznego. Należy
pamiętać, że użytkowanie roweru w takim stanie będzie stanowiło naruszenie przepisów
kodeksu ruchu drogowego w Niemczech.
Przed przewożeniem roweru ze wspomaganiem w samochodzie należy zdjąć akumulator
z roweru i umieścić go w samochodzie na stabilnej powierzchni.
Przed podłączeniem akumulatora należy upewnić się, że w obszarze, w którym zostanie
podłączony akumulator (złącze) nie ma wody i zanieczyszczeń.
Podczas ładowania akumulatora, gdy jest zamontowany na rowerze, należy uważać na
poniższe kwestie:
Przed ładowaniem upewnić się, że w gnieździe ładowania lub na wtyku ładowarki
akumulatora nie ma wody.
Przed ładowaniem upewnić się, że wspornik akumulatora jest zablokowany.
Nie usuwać akumulatora ze wspornika akumulatora podczas ładowania.
Nie jeździć z zamontowaną ładowarką akumulatora.
Zamknąć nakładkę gniazda ładowania, jeśli nie jest ono używane do ładowania.
Podczas ładowania unieruchomić rower w taki sposób, aby się nie przewrócił.
Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnego akumulatora SHIMANO. W przypadku
używania akumulatora innego producenta należy uważnie przeczytać instrukcję
właściciela akumulatora przed jego użyciem.
Niektóre istotne informacje zawarte w tym podręczniku sprzedawcy są także podane na
etykietach na urządzeniu.
Numer podany na kluczu wspornika akumulatora jest wymagany w razie konieczności
zamówienia klucza zapasowego. Przechowywać ostrożnie.
Do czyszczenia akumulatora i żywicznej osłony należy używać wilgotnej, dokładnie
wykręconej ściereczki.
W przypadku pytań dotyczących metod montażu i konserwacji należy skontaktować się z
punktem sprzedaży.
Aby uzyskać aktualizacje oprogramowania elementu, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży. Najnowsze informacje są dostępne w witrynie firmy SHIMANO.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ani pogorszenia działania wynikających z
normalnego użytkowania i starzenia się.
10
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Połączenie i komunikacja z komputerem osobistym
Używanie adaptera do komputera w celu podłączenia komputera osobistego do roweru
(systemu lub elementów) umożliwia używanie aplikacji E-TUBE PROJECT do takich
zadań, jak dostosowywanie poszczególnych elementów, systemu oraz aktualizacji
oprogramowania układowego.
Adapter do komputera: SM-PCE1 / SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplikacja na komputer
Oprogramowanie układowe: oprogramowanie wewnątrz każdego elementu
Połączenie i komunikacja ze smartfonem lub tabletem
Połączenie swojego roweru (systemu lub elementów) poprzez Bluetooth
®
LE ze
smartfonem lub tabletem umożliwia używanie aplikacji E-TUBE PROJECT w wersji na
smartfon / tablet w celu przeprowadzenia zakresu zadań, takich jak dostosowywanie
poszczególnych elementów, systemu lub aktualizacji oprogramowania układowego.
E-TUBE PROJECT: Aplikacja dla smartfonów / tabletów
Oprogramowanie układowe: oprogramowanie wewnątrz każdego elementu
Informacje na temat utylizacji w krajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje wyłącznie w Unii Europejskiej.
Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Jeśli
nie ma pewności, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub
dystrybutorem.
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ta
instrukcja służy głównie do wyjaśnienia procedur użytkowania tego produktu.
Struktura publikacji
Podręcznik użytkownika
Podręczniki użytkownika serii SHIMANO STEPS są zawarte w kilkunastu publikacjach
zgodnie z tym, co opisano poniżej.
Najnowsze podręczniki są dostępne w naszej witrynie (https://si.shimano.com).
11
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Nazwa Szczegóły
Podręcznik użytkownika systemu
SHIMANO STEPS
To jest podstawowa instrukcja serii SHIMANO STEPS.
Zawiera następujące treści.
Szybki przewodnik w systemie SHIMANO STEPS
Podstawowe działania podczas jazdy
Jak obsługiwać rowery ze wspomaganiem, wyposażone w
prostą kierownicę, np. rowery do jazdy miejskiej,
trekkingu lub MTB
Rozwiązywanie problemów ogólnych
Podręcznik użytkownika systemu
SHIMANO STEPS przeznaczony dla
rowerów z kierownicą szosową
(oddzielna publikacja)
Ta publikacja opisuje sposób obsługi rowerów ze
wspomaganiem, wyposażonych w kierownicę szosową i
obsługiwanych przez dźwignie przerzutek i hamulców.
Należy ją odczytywać wraz z podręcznikiem użytkownika
systemu SHIMANO STEPS.
Podręcznik użytkownika specjalnego
akumulatora i części SHIMANO STEPS
(oddzielna publikacja)
Zawiera następujące treści.
Jak ładować i obsługiwać specjalny akumulator SHIMANO
STEPS
Jak mocować i zdejmować specjalny akumulator
SHIMANO STEPS
Jak używać satelitarnego przełącznika zasilania systemu i
satelitarnego gniazda ładowania
Jak odczytywać diody LED akumulatora podczas
ładowania lub podczas sygnalizowania błędu, a także jak
postępować z błędami
Podręcznik użytkownika komputera
rowerowego SHIMANO STEPS
Zawiera następujące treści.
Metoda konfiguracji ustawień za pomocą przycisków
głównej części i zespołu przełączników
Metoda komunikacji bezprzewodowej
Problemy, błędy / ostrzeżenia i sposoby radzenia sobie z
nimi
Podręcznik użytkownika zespołu
przełączników
To jest podręcznik użytkownika przełącznika zmiany
przełożeń i przełącznika wspomagania. Opisuje wyłącznie
działanie i obsługę zespołu przełączników.
Podręcznik sprzedawcy
Podręczniki sprzedawcy serii SHIMANO STEPS są zawarte w kilkunastu publikacjach
zgodnie z tym, co opisano poniżej.
Najnowsze podręczniki są dostępne w naszej witrynie (https://si.shimano.com).
12
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Nazwa Szczegóły
Podręcznik sprzedawcy systemu
SHIMANO STEPS (ten dokument)
To jest podstawowa instrukcja serii SHIMANO STEPS.
Ogólny schemat połączeń elektrycznych
Ogólny przepływ działań procedury montażu elementów
systemu SHIMANO STEPS w rowerze ze wspomaganiem
Montaż/demontaż modułu napędowego i konserwacja
obszaru modułu napędowego
Montaż/demontaż czujnika prędkości
Podręcznik sprzedawcy systemu
SHIMANO STEPS przeznaczony dla
rowerów z kierownicą szosową
(oddzielna publikacja)
Podaje następujące informacje dotyczące rowerów ze
wspomaganiem wyposażonych w kierownicę szosową i
obsługiwanych za pomocą dźwigni przerzutki i hamulca.
Należy odczytywać wraz z podręcznikiem sprzedawcy
systemu SHIMANO STEPS.
Ogólny schemat połączeń elektrycznych
Przestrogi, których należy przestrzegać podczas montażu
modułu napędowego
Podręcznik sprzedawcy specjalnego
akumulatora i części SHIMANO STEPS
(oddzielna publikacja)
Zawiera następujące treści.
Jak zamontować wspornik akumulatora
Jak montować satelitarny przełącznik zasilania systemu i
satelitarne gniazdo ładowania
Podręcznik sprzedawcy komputera
rowerowego i zespołu przełączników
SHIMANO STEPS
Zawiera następujące treści.
Montaż i konserwacja specjalnego komputera
rowerowego SHIMANO STEPS, specjalnego złącza [A] i
zespołu przełączników
Jak połączyć się z wersją aplikacji E-TUBE PROJECT na
komputer osobisty
Podręcznik sprzedawcy napinacza
łańcucha SHIMANO STEPS
Niniejsza instrukcja opisuje sposób montażu i konserwacji
specjalnego napinacza łańcucha SHIMANO STEPS.
13
Wykaz potrzebnych narzędzi
Wykaz potrzebnych narzędzi
W celu montażu/demontażu, regulacji i konserwacji potrzebne są poniższe narzędzia.
Element Użyta lokalizacja /
typ śruby
Narzędzie
Przewód
elektryczny
Wtyk
TL-EW02 / TL-EW300
Czujnik prędkości
(EW-SS300)
Wkręt mocujący
czujnik prędkości
Klucz imbusowy / gwiazdkowy 4
mm [nr 25]
Wkręt mocujący moduł
magnesu
Śrubokręt krzyżykowy [nr 2]
Czujnik prędkości
(EW-SS301)
Wkręt mocujący
czujnik prędkości
Klucz gwiazdkowy [nr 10]
Moduł napędowy
Wkręt mocujący moduł
napędowy
-
Skontaktuj się z producentem
roweru.
Osłona modułu
napędowego
Śrubokręt krzyżykowy [nr 2]
Przewód
oświetlenia
Wkręt mocujący
przewód oświetlenia
Śrubokręt krzyżykowy [nr 2]
Ramię mechanizmu
korbowego
Nakładka
TL-FC16 / TL-FC18
Wkręt do obejmy
Klucz imbusowy 5 mm
Moduł tarczy
mechanizmu
korbowego
Pierścień blokujący
TL-FC39 + TL-FC33
TL-FC39 + TL-FC36
Osłona łańcucha
Osłona ramienia
Śrubokręt krzyżykowy [nr 2]
Tarcza mechanizmu
korbowego
TL-FC22 + Klucz imbusowy /
gwiazdkowy 5 mm [nr 30]
Łańcuch
Regulacja napięcia dla
danych technicznych
piasty z wewnętrznymi
przełożeniami
TL-DUE60
14
Montaż części elektrycznych
Nazwy części
Montaż części elektrycznych
Nazwy części
Typ mocowania zewnętrznego
(K)(J)
(M)
(L)
(O)
(F)
(E) (B)
(H)
(G)
(I)
(G)
(A)
(N)
(D)
(C)
(A)
Akumulator zewnętrzny*1
(B)
Wspornik akumulatora
(C)
Moduł napędowy
(D)
Osłona modułu napędowego (lewa i
dolna strona)
(E)
Ramię mechanizmu korbowego
(F)
Moduł tarczy mechanizmu korbowego
(G)
Czujnik prędkości*2
(H)
Mechanizm zmiany przełożeń*3
(I)
Tarcza hamulcowa
(J)
Zespół przełączników (przełącznik
wspomagania)
(K)
Zespół przełączników (przełącznik
zmiany przełożeń) lub dźwignia
przerzutki
(L)
Komputer rowerowy lub złącze [A]
(M)
Przewód elektryczny
(N)
Napinacz łańcucha
(O)
Ładowarka akumulatora
*1 W zależności od używanej ramy, akumulator może być zamontowany w innym miejscu niż to przedstawione na
rysunku.
*2 Zamocować go w jednym z dwóch miejsc, które podano na rysunku.
*3 Elektroniczna zmiana przełożeń: przerzutka tylna DI2 lub zespół silnika + piasta z wewnętrznymi przełożeniami
DI2
Mechaniczna zmiana przełożeń: przerzutka tylna lub piasta z wewnętrznymi przełożeniami
15
Montaż części elektrycznych
Nazwy części
Typ mocowania zintegrowanego
(K)(J)
(M)
(L)
(O)
(F)
(E)
(H)
(G)
(I)
(G)
(N)
(D)
(C)
(A)
(A)
Akumulator wbudowany*1
(B)
-
(C)
Moduł napędowy
(D)
Osłona modułu napędowego (lewa i
dolna strona)
(E)
Ramię mechanizmu korbowego
(F)
Moduł tarczy mechanizmu korbowego
(G)
Czujnik prędkości*2
(H)
Mechanizm zmiany przełożeń*3
(I)
Tarcza hamulcowa
(J)
Zespół przełączników (przełącznik
wspomagania)
(K)
Zespół przełączników (przełącznik
zmiany przełożeń) lub dźwignia
przerzutki
(L)
Komputer rowerowy lub złącze [A]
(M)
Przewód elektryczny
(N)
Napinacz łańcucha
(O)
Ładowarka akumulatora
*1 Zamocować wspornik akumulatora i akumulator wewnątrz ramy. W zależności od używanego roweru ze
wspomaganiem, akumulator może być zamontowany w innym miejscu niż to przedstawione na rysunku.
*2 Zamocować go w jednym z dwóch miejsc, które podano na rysunku.
*3 Elektroniczna zmiana przełożeń: przerzutka tylna DI2 lub zespół silnika + piasta z wewnętrznymi przełożeniami
DI2
Mechaniczna zmiana przełożeń: przerzutka tylna lub piasta z wewnętrznymi przełożeniami
16
Montaż części elektrycznych
Ogólny schemat połączeń elektrycznych
Ogólny schemat połączeń elektrycznych
UWAGA
Maksymalna długość przewodu elektrycznego pomiędzy elementami wynosi 1600 mm.
Podczas podłączania poprzez złącze [B] lub adapter przejściowy, upewnić się, że
całkowita długość nie jest większa niż 1600 mm.
17
Montaż części elektrycznych
Specyfikacje
Specyfikacje
Zakres temperatury
roboczej:
rozładowywanie
-10–50°C
Typ akumulatora
Akumulator litowo-
jonowy
Zakres temperatury
roboczej: ładowanie
0–40°C
Pojemność
znamionowa
Należy zapoznać się z
„podręcznikiem
użytkownika
specjalnego
akumulatora i części
SHIMANO STEPS”.
Temperatura
przechowywania
-20–70°C
Napięcie
znamionowe
36 V DC
Temperatura
przechowywania
(akumulator)
-20–60°C
Typ modułu
napędowego
Środkowy
Napięcie ładowania
100–240 V AC
Typ silnika
Bezszczotkowy na prąd
stały
Czas ładowania
Należy zapoznać się z
„podręcznikiem
użytkownika
specjalnego
akumulatora i części
SHIMANO STEPS”.
Moc znamionowa
modułu napędowego
250 W
WSKAZÓWKI
Maksymalna prędkość zapewniana przez wspomaganie jest ustawiona przez
producenta, ale może się różnić w zależności od warunków użytkowania roweru.
Najnowsze informacje dotyczące instrukcji są dostępne na naszej stronie internetowej
(https://si.shimano.com).
Przewody elektryczne
Istnieją dwa rodzaje przewodów elektrycznych: EW-SD300 i EW-SD50. Używany przewód
elektryczny różni się w zależności od modelu. Należy wcześniej sprawdzić dane techniczne
elementu w witrynie SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/).
Obsługiwane produkty
Następujące produkty obsługują każdy rodzaj przewodu elektrycznego.
18
Montaż części elektrycznych
Przewody elektryczne
Nazwa produktu Przeznaczenie Typ EW-SD300 Typ EW-SD50
Oryginalne
narzędzie SHIMANO
Podłączanie / odłączanie
przewodu elektrycznego
TL-EW300 TL-EW02
Zaślepka
Blokowanie pustych
gniazd
Y7HE30000 Y6VE15000
Zacisk przewodu
Związanie razem
okablowania i pancerza
linki hamulca / przewodu
hamulcowego
EW-CL300-S
(do pancerza linki
przerzutki)
EW-CL300-M
(do pancerza linki
hamulca i przewodu
hamulcowego)
Y70H98040
Osłona przewodu
Podtrzymywanie /
zabezpieczanie przewodu
elektrycznego
(okablowanie zewnętrzne)
EW-CC300 SM-EWC2
Przelotki
Montaż do otworu na
przewody ramy
podtrzymującej
wewnętrzne okablowanie
EW-GM300-S
EW-GM300-M
SM-GM01
SM-GM02
Obejma przewodu
Podtrzymywanie przewodu
elektrycznego
(okablowanie zewnętrzne
prostej kierownicy)
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
SM-EWE1
Złącze [A]
(dla DI2)
Zgromadzenie
okablowania dookoła
kokpitu. Ma także funkcje
służące do zmieniania
trybu zmiany przełożeń
itp.
-
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
Złącze [B]
Rozgałęzienie /
zgromadzenie
okablowania wewnątrz i
na zewnątrz ramy
EW-JC304
EW-JC302
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
Adapter przejściowy
Patrz „Adapter
przejściowy”.
EW-AD305 EW-AD305
19
Montaż części elektrycznych
Przewody elektryczne
UWAGA
Oryginalne narzędzie SHIMANO używane do montażu / demontażu oraz akcesoria
używane do okablowania są odmienne dla EW-SD300 i EW-SD50. Należy użyć
kompatybilnego produktu.
EW-CL300-S jest oznaczony za pomocą rowka, aby
odróżnić go od EW-CL300-M.
Rowek
identyfikujący
EW-CL300-M EW-CL300-S
Adapter przejściowy
Do podłączenia EW-SD50 do elementu z gniazdem E-TUBE dla EW-SD300 wymagany jest
adapter przejściowy (EW-AD305).
Przewód elektryczny (EW-SD300) Przewód elektryczny (EW-SD50)
Adapter przejściowy (EW-AD305)
Podłączanie / odłączanie przewodu elektrycznego
Podczas usuwania i wstawiania przewodów elektrycznych należy zawsze stosować oryginalne
narzędzie SHIMANO.
UWAGA
Podczas podłączania i odłączania przewodów elektrycznych nie należy zginać wtyku
przy użyciu siły. Może to skutkować złą jakością połączenia.
` Podłączanie przewodu elektrycznego (EW-SD300)
Podłączyć przewód elektryczny do gniazda E-TUBE.
20
Montaż części elektrycznych
Przewody elektryczne
1. Podłączyć wtyk przewodu elektrycznego do TL-EW300.
Jeżeli na wtyku przewodu elektrycznego jest zakładka regulacyjna, należy sprawdzić
kształt gniazda E-TUBE, do którego jest podłączany wtyk i wyrównać go z zakładką
regulacyjną.
Bez zakładki regulacyjnej na wtyku
Rowek
Prowadnica
Rowek
Prowadnica
Zakładka regulacyjna
Z zakładką regulacyjną na wtyku
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Shimano DU-EP800-CRG Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual