Panasonic ES7109 Instrukcja obsługi

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Instrukcja obsługi
101
Polski
Ważne
Przed użytkowaniem
Maszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na
mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka
jest wodoszczelna i dzięki temu można z niej korzystać pod
prysznicem i czyścić wodą. Symbol poniżej oznacza maszynkę
do golenia na mokro. Oznacza on, że część trzymana w dłoni
może być używana w wannie lub pod prysznicem.
Podaruj sobie luksus golenia na mokro z pianką przez co
najmniej trzy tygodnie i poczuj różnicę. Przyzwyczajenie się do
maszynki do golenia Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu,
ponieważ skóra i broda potrzebują około miesiąca, aby
przestawić się na nową metodę golenia.
Użytkowanie maszynki
Uwaga - Folia zewnętrzna jest bardzo cienka i może ulec
uszkodzeniu wskutek niewłaściwego użytkowania. Przed
użyciem maszynki sprawdź, czy folia nie jest uszkodzona. Nie
używaj maszynki, jeżeli folia lub inny element jest uszkodzony,
aby nie pokaleczyć sobie skóry.
Ładowanie maszynki
Nie stosuj przewodów zasilania, zasilaczy ani ładowarek innych
niż te przeznaczone dla tego modelu maszynki. Włącz zasilacz
do gniazdka sieciowego z dala od wilgoci i suchymi rękami.
Maszynka oraz ładowarka mogą nagrzewać się podczas
użytkowania i ładowania. Nie jest to objawem awarii. Nie ładuj
maszynki w miejscach narażonych na bezpośrednie
nasłonecznienie oraz w pobliżu źródeł ciepła. Trzymaj za
zasilacz podczas odłączania go od gniazdka sieciowego.
Ciągnąc za przewód, możesz go uszkodzić. W razie
uszkodzenia przewodu zwróć się do autoryzowanego centrum
serwisowego.
Czyszczenie maszynki
Ostrzeżenie - Odłącz przewód zasilający od maszynki, zanim
1
1
1
1
przystąpisz do jej czyszczenia, aby uniknąć porażenia prądem.
Pozostaw obydwa ostrza wewnętrzne na swoim miejscu. Jeżeli
tylko jedno z ostrzy wewnętrznych będzie nałożone, maszynka
może ulec uszkodzeniu. Jeżeli płuczesz maszynkę pod wodą,
nie używaj słonej ani gorącej wody. Nie zanurzaj maszynki w
wodzie na długi czas. Wycieraj szmatką zwilżoną w wodzie z
mydłem. Do czyszczenia nie używaj rozpuszczalnika, benzyny
lub alkoholu.
Przechowywanie maszynki
Odłącz przewód zasilający na czas przechowywania maszynki.
Nie zaginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go dookoła
maszynki. Nie pozostawiaj maszynki w miejscach dostępnych
dla dzieci. Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym
miejscu.
Samoczyszcząca ładowarka
Nie myj zasilacza ani samoczyszczącej ładowarki pod wodą
ponieważ grozi to ich uszkodzeniem lub porażeniem
elektrycznym. Nie zdejmuj maszynki z samoczyszczącej
ładowarki, kiedy korzystasz z cyklu zawierającego funkcję
“suszenia”. Wykorzystywany jest wtedy podgrzewacz i przestrzeń
wokół ostrzy jest bardzo gorąca, więc możesz się oparzyć.
Umieść samoczyszczącą ładowarkę na równej i stabilnej
powierzchni. W przeciwnym razie płyn czyszczący może
skapnąć i odbarwić wyroby skórzane lub inne powierzchnie.
Zetrzyj go natychmiast. Samoczyszcząca ładowarka czyści
ostrza wewnętrzne oraz folię zewnętrzną urządzenia. Usuń
resztki zarostu w innych miejscach maszynki za pomocą
szczotki lub wody.
DANE TECHNICZNE
Źródło zasilania: 100-240 V AC, 50-60 Hz
(automatyczna zmiana napięcia zasilania)
Napięcie pracy silnika: 2,4 V DC
Czas ładowania: 1 godzina
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Poziom hałasu:
w trybie golenia: 67 (dB (A) odp. 1 pW)
w trybie przycinania: 68 (dB (A) odp. 1 pW)
1
1
ES7109_EU.indb 101 2007/07/24 18:45:52
102
Polski
Dane dotyczące części
s
t
a
t
u
s
charge
d
ry
clean
select
Nakładka ochronna
Zewnętrzna folia urządzenia
3 Przycisk zwalniania
zewnętrznej folii urządzenia
4 Ramka folii
5 Ostrza wewnętrzne
6
Przycisk zwalniania ramki folii
7
Przycisk blokowania przełącznika
8 Wyłącznik
9 Panel LCD
Gniazdo urządzenia
Przycinarka
Uchwyt przycinarki
Zasilacz (RE7-40)
Przewód zasilający
Wtyczka zasilania
Samoczyszcząca ładowarka
(Dalej w tekście jako
“Ładowarka”.)
Pojemnik z detergentem
Zbiornik na wodę
Gniazdo
Ramię
Zatyczka zbiornika wody
Lampka czyszczenia
Lampka suszenia
Lampka ładowania
Lampka stanu
Przycisk wyboru cyklu
Taca czyszcząca
Wskaźnik poziomu wody
Pokrowiec
Szczoteczka czyszcząca
Środowisko pracy dla samoczyszczącej
ładowarki
Temperatura pracy: 0-40 °C
Wilgotność powietrza podczas pracy: Mniej niż 95%
Podczas korzystania z samoczyszczącej ładowarki w
temperaturze wykraczającej poza podany zakres mogą wystąpić
następujące problemy.
Czas ładowania maszynki wydłuża się.
Ładowarka przestaje działać.
Żywotność akumulatora zmniejsza się. (Tylko podczas
używania ładowarki w niższych temperaturach.) W tym
przypadku, wskaźniki na panelu LCD będą migać dwa razy na
sekundę.
Jeśli nie świeci, odczekaj chwilę aż się zapali.
W zależności od środowiska, maszynka może nie zostać
wysuszona, nawet jeżeli wybierzesz cykl obejmujący funkcję
“suszenia”. W takim przypadku zetrzyj kropelki wody za pomocą
suchej szmatki.
-
-
-
ES7109_EU.indb 102 2007/07/24 18:45:52
103
Polski
Ładowanie za pomocą samoczyszczącej ładowarki
Ładowanie
Dokładnie zetrzyj krople wody z ładowarki i wokół niej, tak aby była sucha zanim rozpocznie się ładowanie.
2
3
4
5
6
1
1
Włóż pojemnik z
detergentem oraz
załóż zbiornik na
wodę do
samoczyszczącej
ładowarki.
Strona 105
2
2
Podłącz wtyczkę
zasilania.
3
3
Włącz zasilacz do
sieci.
4
4
Wyciągnij ramię w
górę, aż usłyszysz
kliknięcie.
5
5
Zdejmij nakładkę
ochronną i podłącz
maszynkę.
Wyłącz maszynkę przed
umieszczeniem jej na ładowarce.
Sprawdź, czy folia zewnętrzna nie
jest zdeformowana lub uszkodzona
podczas zakładania na ładowarkę.
6
6
Popchnij ramię w dół,
aż usłyszysz
kliknięcie.
pali się i rozpoczyna się
ładowanie.
Ładowanie jest zakończone, kiedy
wskaźniki na panelu LCD migają.
(Najpóźniej po 1 godzinie)
Kiedy nie używasz maszynki, możesz pozostawić ją na
ładowarce lub podłączoną do zasilacza, aby zachować
pełne naładowanie akumulatora. Maszynka jest
zabezpieczona przed przeładowaniem.
Ładowanie bez samoczyszczącej ładowarki
Mozna również ładować akumulatory
bez ładowarki.
1. Włóż wtyczkę zasilacza do
gniazda maszynki.
2. Włącz zasilacz do gniazdka
elektrycznego.
1
ES7109_EU.indb 103 2007/07/24 18:45:53
104
Polski
Informacje o panelu LCD
Panel LCD pokazuje pozostały poziom naładowania akumulatora
od 0% do 100%, co 20%.
Podczas
ładowania
Po zakończeniu
ładowania
10 minut po
zakończeniu
ładowania
świeci.
Wskaźniki migają
raz na kilka
sekund.
Wskaźniki migają
raz na 2 sekundy.
Kiedy poziom naładowania akumulatora jest niski
Możesz ogolić się jeszcze 1 lub 2 razy po tym
jak pojawi się “0%”.
(Będzie się to zmieniać w zależności od
sposobu użytkowania.)
Pojawia się “0%” i miga.
Pełne naładowanie zapewnia energię na około 14 goleń po 3
minuty każde.
Korzystanie z przycinarki
Przesuń uchwyt przycinarki do
góry. Przyłóż do twarzy pod kątem
prostym i przesuwaj w dół, aby
przyciąć baki.
1
Użytkowanie maszynki
Golenie
90˚
1
1
Trzymaj
maszynkę, jak
pokazano na
rysunku powyżej i
rozpocznij
golenie.
2
2
Wciśnij przycisk
blokujący wyłącznik i
przesuń wyłącznik do
góry.
Rozpocznij golenie przyciskając lekko maszynkę do twarzy.
Naciągnij skórę wolną ręką i przesuwaj maszynkę w przód i do
tyłu w kierunku brody. Możesz łagodnie zwiększać nacisk,
kiedy twoja skóra przyzwyczai się do maszynki. Zbyt mocne
dociskanie nie zapewnia lepszego golenia.
ES7109_EU.indb 104 2007/07/24 18:45:53
105
Polski
Czyszczenie za pomocą samoczyszczącej ładowarki
Konserwacja
Przygotowanie samoczyszczącej ładowarki
Wyjmij maszynkę oraz wtyczkę zasilania z samoczyszczącej ładowarki.
2
1
3
4
1
1
Zdejmij zbiornik na
wodę i wyjmij z niego
zatyczkę.
2
2
Spłucz dokładnie
stary płyn
czyszczący, a
następnie wypłucz
zbiornik na wodę.
3
3
Nalej wody z kranu do
górnej linii wskaźnika
poziomu wody.
Nie wlewaj wody ponad poziom
wskazany przez górną linię
wskaźnika poziomu wody. Może
to spowodować rozlanie płynu.
4
4
Dokładnie zamknij
zatyczkę zbiornika na
wodę i załóż zbiornik.
5
5
Zdejmij obie plomby z
nowego pojemniczka
z detergentem.
(2 plomby)
Trzymaj pojemniczek z
detergentem poziomo.
(Detergent może się wylać,
kiedy pojemniczek z
detergentem zostanie
przechylony zbyt mocno
.)
6
6
Załóż pojemniczek z
detergentem.
1
Wymień pojemniczek z detergentem, kiedy lampka stanu się pali.
Wykorzystaj poniższą tabelę jako przewodnik.
Golenie Czyszczenie Możliwość wykorzystania
1 raz/dzień
1 raz/dzień ok. 30-40 razy
1 raz/3 dni ok. 10-15 razy
1 raz/tydzień ok. 4-7 razy
Data przydatności detergentu do użycia wynosi 6 miesięcy od jego
otwarcia. Jeżeli nie zużyjesz płynu czyszczącego przez 6 miesięcy,
wyrzuć pojemniczek z detergentem i wylej płyn czyszczący.
Stosuj tylko specjalny detergent do golarek Panasonic w
samoczyszczącej ładowarce.
Zawsze wymieniaj zbiorniczek z detergentem oraz płyn czyszczący w
pojemniku z wodą jednocześnie. Dolewanie wody lub wymiana jedynie
pojemniczka z detergentem lub wody spowoduje pogorszenie funkcji
czyszczenia.
Podczas korzystania z samoczyszczącej ładowarki skoncentrowany
detergent w pojemniku z detergentem jest rozpuszczany w wodzie w
zbiorniku wody, tworząc płyn czyszczący.
ES7109_EU.indb 105 2007/07/24 18:45:54
106
Polski
Czyszczenie maszynki
1
2
3
4
5
select
status
charge
dr
y
clean
1
1
Podłącz wtyczkę
zasilania.
2
2
Włącz zasilacz do
sieci.
Usuń wszelkie resztki mydła i
wody z maszynki, jeżeli była
ona czyszczona mydłem do
rąk lub innym detergentem.
3
3
Wyciągnij ramię do góry.
4
4
Zdejmij nakładkę ochronną
i podłącz maszynkę.
Wyłącz maszynkę przed
umieszczeniem jej na ładowarce.
Sprawdź, czy folia zewnętrzna nie
jest zdeformowana lub uszkodzona
podczas zakładania na ładowarkę.
5
5
Popchnij ramię w dół.
6
6
Naciśnij [select], aby wybrać cykl.
Po każdym naciśnięciu [select], cykl zmienia się w
następujący sposób “Czyszczenie/Suszenie/Ładowanie”
“Czyszczenie/Suszenie”“Suszenie/Ładowanie”
“Suszenie”“Ładowanie”.
Cykle rozpoczynają się po około 6 sekundach od ich wybrania.
Cykl zostanie przerwany, jeśli dojdzie do przerwy w zasilaniu.
W takim przypadku uruchom cykl ponownie od początku.
Nie wyjmuj pojemniczka z detergentem lub zbiornika na wodę,
bo płyn czyszczący może się rozlać i uszkodzić maszynkę.
Cykl
Wskaźniki wyboru cyklu
Na
maszynce
Opis przebiegu cyklu
Na ładowarce
Można zmienić w
trakcie na cykl
Na ładowarce
Na maszynce
Czas trwania
(przybliżony)
clean dry charge clean dry charge
1Ładowanie
*
2345
Świeci
Miga 1 godzina
2 Czyszczenie/
Suszenie/
Ładowanie
3
Świeci podczas
ładowania
Miga 4 h 30 min
3 Czyszczenie/
Suszenie
2
3 godziny
4 Suszenie/
Ładowanie
235
Świeci podczas
ładowania
Miga 4 h 20 min
5Suszenie 234
2 h 50 min
*Lampka gaśnie po około 6 sekundach.
1
ES7109_EU.indb 106 2007/07/24 18:45:55
107
Polski
1 1 1 Czyszczenie za pomocą samoczyszczącej ładowarki (ciąg dalszy)1
1 Jeżeli lampka stanu miga lub świeci podczas cyklu
“Czyszczenie/Suszenie/Ładowanie” lub “Czyszczenie/
Suszenie”, wykonaj następujące czynności.
Miga Świeci
Poprawnie załóż
pojemniczek z
detergentem, a następnie
uruchom cykl.
Zdejmij maszynkę z
samoczyszczącej ładowarki i
sprawdź, czy lampka [clean]
zgasła. (Zachowaj ostrożność,
ponieważ ostrze może być gorące
lub mokre.) Sprawdź, czy zbiornik
na wodę jest prawidłowo założony,
jego zatyczka dobrze zatknięta i
czy samoczyszcząca ładowarka
jest ustawiona poziomo.
Jeżeli zgaśnie lampka
stanu
Nie przerywaj cyklu.
Kiedy usunięto
nieprawidłowość
Kiedy nie znaleziono usterki
Wciśnij i przytrzymaj przez
około 2 sekundy przycisk
[select], aby wyłączyć
lampkę stanu i rozpocząć
cykl od nowa.
Nadszedł czas, aby wymienić
pojemniczek z detergentem i płyn
czyszczący w zbiorniku na wodę.
Wylej płyn czyszczący z pojemnika
na wodę, a następnie napełnij go
wodą. Usuń stary pojemniczek z
detergentem i załóż nowy, a
następnie ponownie uruchom cykl.
Kiedy lampka stanu
zgaśnie
Kiedy lampka stanu
ponownie się zapali
Nie przerywaj cyklu. Zwróć się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
Czyszczenie maszynki bez korzystania z
samoczyszczącej ładowarki
1. Odłącz przewód zasilający od
maszynki.
2. Nałóż trochę mydła do rąk na
folię zewnętrzną.
3. Włącz maszynkę, a następnie
polej folię zewnętrzną wodą.
4. Wyłącz maszynkę po około
10-20 sekundach.
5. Zdejmij ramkę folii i wyczyść ją
pod bieżącą wodą.
6. Za pomocą suchej szmatki
wytrzyj maszynkę do sucha.
7. Zdejmij zewnętrzną folię
systemu i ramkę folii i
poczekaj aż całkowicie
wyschną.
ES7109_EU.indb 107 2007/07/24 18:45:56
108
Polski
Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych
zewnętrzna folia urządzenia raz na rok
ostrze wewnętrzne raz na dwa lata
Wymiana folii zewnętrznej w maszynce
1. Przyciśnij przyciski i unieś folię
do góry, jak na rysunku.
2. Załóż zewnętrzną folię
systemu, popychając ją w dół
aż zaskoczy.
Wymiana ostrzy wewnętrznych
1. Przyciśnij przyciski i unieś folię
do góry, jak na rysunku.
2. Zdejmij ostrza wewnętrzne
pojedynczo, jak pokazano na
rysunku.
Nie dotykaj krawędzi
(metalowe części) ostrzy
wewnętrznych, aby uniknąć
skaleczenia dłoni.
3. Załóż ostrza pojedynczo, aż
zaskoczą, jak to pokazano na
rysunku.
2 3
1
1
Czyszczenie szczoteczką
(A) (B)
1. Oczyść ostrza wewnętrzne
używając szczoteczki z
krótkim włosiem, przesuwając
ją w kierunku (A).
Oczyść zewnętrzną folię
urządzenia, korpus maszynki i
przycinarkę, używając
szczoteczki z długim włosiem.
Nie przesuwaj szczoteczki z
krótkim włosiem w kierunku
(B) ponieważ możesz
uszkodzić wewnętrzne
ostrza, co je stępi.
Nie używaj szczoteczki z
krótkim włosiem do
czyszczenia folii
zewnętrznej.
ES7109_EU.indb 108 2007/07/24 18:45:56
109
Polski
Kiedy woda nie ścieka z tacy czyszczącej
Ścinki zarostu mogą zatkać
odpływ w dnie tacy czyszczącej.
W takim przypadku czyszczenie
lub wysuszenie maszynki jest
niemożliwe.
Przepchnij ścinki zarostu przez
odpływ za pomocą wykałaczki
itp.
Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów
Wyjmij wbudowane akumulatory zanim wyrzucisz maszynkę.
Pamiętaj, aby akumulatory wyrzucać w specjalnie
przeznaczonym do tego miejscu, jeżeli takie istnieje w twoim
kraju. Nie demontuj, ani nie wymieniaj akumulatorów w celu
ponownego użycia maszynki. Może to spowodować pożar lub
porażenie elektryczne. Wymieniaj akumulatory w autoryzowanym
centrum serwisowym.
Odłącz przewód zasilający od
maszynki przed wyjęciem
akumulatorów.
Postępuj zgodnie z opisem w
punktach od do 7, podnieś
akumulatory i wyjmij je.
Ochrona środowiska i recykling materiałów
Niniejsze urządzenie zawiera akumulatory Ni-MH.
Prosimy o oddanie zużytych akumulatorów do likwidacji w
miejscu ocjalnie do tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w
waszym kraju.
1
Czyszczenie samoczyszczącej ładowarki
Resztki zarostu mogły się przykleić do tacy czyszczącej ładowarki
samoczyszczącej. Wykonaj czynności opisane poniżej, aby je
usunąć. Zalecamy wykonywanie tych czynności przy każdej
wymianie pojemniczka z detergentem.
1
1. Najpierw zdejmij pojemnik z
wodą i odłącz wtyczkę
zasilania od ładowarki
samoczyszczącej.
Uważaj, aby nie rozlać
płynu czyszczącego.
2. Delikatnie zetrzyj resztki
zarostu przyklejone do
wnętrza tacy czyszczącej,
używając zwilżonej szmatki
lub ręcznika papierowego.
Wyczyść rogi i nierówne
części tacy czyszczącej za
pomocą patyczka
higienicznego zwilżonego w
wodzie.
2
Nie ciągnij mocno za gumowy ochraniacz ostrzy przy dnie tacy
czyszczącej. Guma może ulec zerwaniu, jeżeli będzie mocno
naciągana. Wystarczy jedynie lekko za nią pociągnąć.
Ostrzeżenie - Nie myj, ani nie stosuj wody do czyszczenia zasilacza
lub ładowarki samoczyszczącej. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub zwarcie.
ES7109_EU.indb 109 2007/07/24 18:45:57
180
Svenska
Information om kassering för användare
av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol nns på
produkterna och/eller
medföljande dokumentation,
betyder det att förbrukade
elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas
med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering,
inhämtning och återvinning, ska dessa
produkter lämnas på återvinningscentraler,
där de tas emot utan kostnad. I vissa länder
kan du som ett alternativ lämna in dina
produkter hos återförsäljaren, när du köper
en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas
värdefulla resurser och eventuellt negativa
effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig
avyttring. Kontakta din lokala myndighet för
mer information om var din närmsta
återvinningsstation nns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av
dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i
landet.
För företagsanvändare inom den
Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk
utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer
information.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja
elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan
unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan
unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen,
tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Polski
Informacja dla użytkowników o
pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (dotyczy gospodarstw
domowych)
Przedstawiony symbol
umieszczony na produktach
lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje,
że niesprawnych urządzeń
elektrycznych lub
elektronicznych nie można
wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku
podzespołów polega na przekazaniu
urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W
niektórych krajach produkt można oddać
lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu
innego urządzenia.
Information om kassering i övriga länder
utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den
Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du
kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
Suomi
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai
niiden käyttöohjeissa osoittaa,
että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei saa
hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana.
Jotta laitteet käsitellään
asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat
tällaisia laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa
kuluttajat voivat myös palauttaa käytetyt
laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he
ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen
tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen
hävittäminen säästää luonnonvaroja ja
estää mahdollisesti muutoin syntyviä
ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä
sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja
paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty
rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta
hävittämisestä.
ES7109_EU.indb 180 2007/07/24 18:46:36
181
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia
zachowanie cennych zasobów i uniknięcie
negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które może być zagrożone
przez nieodpowiednie postępowanie
z odpadami. Szczegółowe informacje o
najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać
u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów
zagrożona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii
Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza
Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii
Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego
produktu prosimy skontaktować się z
lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą
celem uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.
Informace k likvidaci v ostatních zemích
mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o správném
způsobu likvidace od místních úřadů nebo
od svého prodejce.
Slovensky
Informácie pre užívateľov o likvidácii
použitého elektrického a elektronického
zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/
alebo na priložených
dokumentoch znamená, že
použité elektrické a
elektronické zariadenia sa
nesmú miešať so všeobecným
domácim odpadom.
Pre správne zaobchádzanie,
obnovu a recykláciu odvezte, prosím, tieto
produkty na určené zberné miesta, kde
budú prijaté bez poplatku. Naopak, v
niektorých krajinách je možné tieto produkty
vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v
prípade, ak si objednáte podobný nový
výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže
ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným
negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a
prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z
nesprávneho zaobchádzania s odpadom.
Pre bližšie informácie o vašom najbližšom
zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše
miestne úrady.
V prípade nesprávneho odvozu odpadu
Česky
Informace pro uživatele k likvidaci
elektrických a elektronických zařízení
(domácnosti)
Tento symbol na produktech
anebo v průvodních
dokumentech znamená, že
použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a
recyklaci doručte tyto výrobky na určená
sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Alternativně v některých zemích můžete
vrátit své výrobky místnímu prodejci při
koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a
lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích
Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická
zařízení, vyžádejte si potřebné informace od
svého prodejce nebo dodavatele.
ES7109_EU.indb 181 2007/07/24 18:46:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Panasonic ES7109 Instrukcja obsługi

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Instrukcja obsługi