Electrolux RAPIDO CAR VAC Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Kiitos, että olet valinnut Electrolux Rapido -pölyn-
imurin. Rapido on kädessä pidettävä pölynimuri,
joka on tarkoitettu kotitalouksien kevyiden ja kuivien
jätteiden imurointiin. Laitteen virtalähteenä toimii
auton sähköjärjestelmä, ja laite kytketään auton
pistorasiaan. Käytä aina alkuperäisiä Electroluxin
varusteita. Ne on suunniteltu varta vasten imuriasi
varten.
Suomi 23-29
Takk for at du valgte en støvsuger av typen
Electrolux Rapido. Rapido er en håndholdt støv-
suger ment for bruk på små og tørre partikler av
støv og rusk. Støvsugeren drives av det elektriske
systemet i bilen og kobles til sigarettenneren. For å
sikre best mulige resultater må du alltid bruke ori-
ginaltilbehør fra Electrolux. Slikt tilbehør er utformet
spesielt for din støvsuger.
Norsk 22-28
Tak, fordi du valgte en Electrolux Rapido-støvsuger.
Rapido er en håndholdt støvsuger, der er beregnet
til privat brug. Apparatet får strøm fra bilens el-
system og tilsluttes strømstikket i bilen. Brug altid
originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedst
mulige resultat. Det er udviklet netop til din støv-
suger.
Dansk 22-28
Благодарим Вас за выбор пылесоса
Electrolux Rapido. Переносной пылесос
Rapido предназначен для уборки мелкого
сухого бытового мусора. Питание прибора
осуществляется от автомобильной электросети
через гнездо прикуривателя. Для достижения
наилучшего результата всегда используйте
фирменные принадлежности Electrolux. Они
были разработаны специально для данной
модели пылесоса.
Pусский 23-29
Electrolux Rapido süpürgeyi tercih ettiğiniz için
teşekkür ederiz. Rapido, hafif ve kuru tozları
temizlemek amacıyla tasarlanan bir el süpürgesidir.
Aygıt, arabanın elektrik sisteminden güç alır ve
fiş bağlantısı kullanılarak güç kaynağına takılır.
En iyi sonucu almak için daima orijinal Electrolux
aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar, süpürgeniz
için özel olarak tasarlanmıştır.
Türkçe 30-36
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Electrolux
Rapido. Rapido to ręczny odkurzacz przeznaczony
do usuwania lekkich i suchych odpadów domowych.
Urządzenie działa po podłączeniu do systemu
zasilania samochodu za pomocą wtyczki. W celu
uzyskania najlepszych efektów należy zawsze
używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego
odkurzacza.
Polski 31-37
Köszönjük, hogy az Electrolux Rapido porszívót
választotta. A Rapido kézi porszívó könnyű, száraz
háztartási szennyeződések összegyűjtésére
alkalmas. A készülék az autó elektromos
rendszeréről működtethető, a jármű elektromos
csatlakozóaljzatához (szivargyújtójához)
csatlakoztatva. A legjobb eredmények érdekében
mindig eredeti Electrolux tartozékokat használjon.
Ezeket kifejezetten az ön porszívójához tervezték.
Magyar 31-37
Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux
Rapido. Rapido je ruční vysavurčený k vysávání
lehkého suchého domácího odpadu. Zařízení je
napájeno z elektrického systému automobilu a je
připojeno do zásuvky automobilu. Pro zajištění
nejlepších výsledků používejte pouze originální
příslušenství značky Electrolux. Je totiž určeno
přímo pro váš vysavač.
Česky 30-36
30
31
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz Rapido powinien być używany tylko przez
osoby dorosłe, wyłącznie do odkurzania w warunkach
domowych. Odkurzacz należy przechowywać w suchym
miejscu. Serwis i naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez personel autoryzowanego punktu
serwisowego rmy Electrolux.
Odkurzacz można podłączyć do gniazda samochodowego
12 V.
Nigdy nie używaj urządzenia do odkurzania:
Mokrych powierzchni.
W pobliżu gazów łatwopalnych itp.
Gdy obudowa nosi wyraźne ślady uszkodzenia.
Przedmiotów z ostrymi krawędziami lub płynów.
Żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się
niedopałków itp.
Drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki lub
popiołu.
Nie wolno zostawiać odkurzacza w miejscu, w którym
byłby narażony na działanie bezpośredniego światła
słonecznego.
Należy unikać wystawiania odkurzacza na działanie
wysokiej temperatury.
Używanie odkurzacza w wymienionych powyżej
okolicznościach może spowodować poważne uszkodzenie
urządzenia. Takie uszkodzenie nie jest objęte gwarancją.
Nie wolno korzystać z odkurzacza bez ltrów.
Funkcje/akcesoria
Polski
1. Wyłącznik wł./wył.
2. Filtr dokładny
3. Filtr wstępny
4. Pojemnik na kurz
5. Przycisk zwalniający
6. Lampka wskaźnika
7. Osłona otworu
służącego do
czyszczenia
odkurzacza
8. Koła
9. Szczotka
10. Szczotka
samochodowa
11. Ssawka szczelinowa
12. Wąż elastyczny
13. Wtyczka do gniazda
samochodowego
Biztonsági előírások
A Rapido porszívót csak felnőttek használhatják, és
kizárólag otthoni környezetben történő szokványos
porszívózásra szolgál. A porszívót száraz helyen tárolja. A
karbantartási és javítási munkák csak hivatalos Electrolux
márkaszervizben végezhetők el.
A porszívót gépjárművek elektromos rendszeréről való, 12
V-os tápfeszültségről történő működtetésre tervezték.
Soha ne használja a porszívót:
Nedves területeken.
Gyúlékony gázok stb. közelében.
Ha a porszívó borítása látható módon megsérült.
Éles tárgyakhoz vagy folyadékhoz.
Izzó vagy kialudt parázshoz, égő cigarettavég
felszívásához stb.
Finom porhoz, amely például vakolatból, betonból,
lisztből, hamuból származik.
Ne hagyja a porszívót közvetlen napsugárzásnak kitett
helyen.
Ne tegye ki a porszívót erős hőhatásnak.
A porszívó fentiek szerinti használata a készülék súlyos
károsodását okozhatja. Az ilyen károsodásra nem
érvényes a garancia. A porszívót soha ne használja
szűrő(k) nélkül.
Funkciók/tartozékok
Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Finom szűrő
3. Előszűrő
4. Portartály
5. Kioldógomb
6. Töltésjelző fény
7. Porszívófedél
8. Kerekek
9. Kefe
10. Autós kefe
11. Rés-szívófej
12. Gégecső
13. Csatlakozó
szivargyújtóhoz
32
33
Rozpakowywanie i montaż
Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części.
Odkurzanie
14. Podłącz odkurzacz Rapido do gniazda
samochodowego 12 V.
15. Podłączenie urządzenia jest sygnalizowane
zapaleniem wskaźnika (15a).
16. Uruchom/zatrzymaj odkurzacz Rapido, naciskając
przycisk włączania (16a) jeden raz.
17. Podłącz wąż elastyczny do odkurzacza, aby z
łatwością czyścić trudno dostępne miejsca w
samochodzie — na przykład pod siedzeniami. Wąż
elastyczny i szczotka samochodowa znajdują się w
pojemniku odkurzacza samochodowego.
18. Ssawka do szczelin i mała szczotka znajdują się w
pojemniku na spodzie odkurzacza (18a).
19. W przypadku czyszczenia siedzeń i innych
powierzchni pokrytych materiałem należy zamocować
jedną z dwóch szczotek na końcu węża elastycznego
(17) lub bezpośrednio do odkurzacza.
Polski
Kicsomagolás és összeállítás
Győződjön meg arról, hogy a dobozban az összes
alkatrész megtalálható.
Porszívózás
14. Csatlakoztassa a Rapido porszívót a jármű 12 V-os
szivargyújtóhoz.
15. A jelzőfény (15a) azonnal bekapcsol a Rapido
porszívó szivargyújtóhoz való csatlakoztatásakor.
16. A Rapido porszívó elindításához vagy leállításához
nyomja meg egyszer a be-/kikapcsoló gombot (16a).
17. Nehezen elérhető helyek tisztításához csatlakoztassa
a porszívóhoz a gégecsövet. Ez hasznos lehet
például az autó ülései alatti részek tisztításához.
A rugalmas tömlő és az autós kefe helye az autós
porszívó tasakjában van.
18. A rés-szívófej és a porkefe helye a porszívó alatt (18a)
van.
19. Az ülések és más textilrészek/kárpitok tisztításakor
csatlakoztassa a két kefe valamelyikét akár a
gégecsőhöz(17), akár közvetlenül a porszívóhoz.
Magyar
34
35
Opróżnianie/czyszczenie
Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Rapido wypełni
się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić
pojemnik na kurz i ltry, aby zapewnić dużą siłę ssania.
A. Opróżnianie pojemnika na kurz
20. Zdejmij cały pojemnik na kurz, naciskając przycisk
zwalniający (20a), wyjmij ltry i usuń ich zawartość
do kosza na śmieci (20b). Zainstaluj ponownie ltry i
dociśnij pojemnik na kurz, tak aby usłyszeć kliknięcie.
B. Szybkie czyszczenie pojemnika na kurz i ltrów
21. Zdejmij cały pojemnik na kurz, naciskając przycisk
zwalniający (20a). Odciągnij i zwolnij sprężynę 5–6
razy, aby oczyścić ltry z kurzu.
22. Podnieś osłonę otworu służącego do czyszczenia
odkurzacza. Aby oczyścić pojemnik na kurz, umieść
końcówkę węża innego odkurzacza naprzeciw tego
otworu.
C. Dokładne czyszczenie pojemnika na kurz i
ltrów (zalecane przy co trzecim czyszczeniu
odkurzacza)
23. Zdejmij pojemnik na kurz, naciskając przycisk
zwalniający (20a). Wyjmij oba ltry, naciskając
sprężyny zwalniające.
24. Rozdziel ltry (24a). Pojemnik na kurz, ltr wstępny
i ltr dokładny można oczyścić, potrząsając nimi
lub myjąc je ciepłą wodą (24b). Przed ponownym
zamontowaniem należy się upewnić, że części są
suche.
Złóż odkurzacz, wykonując czynności wymienione
powyżej w odwrotnej kolejności.
Zbiorników na kurz ani ltrów nie można myć w zmywarce
do naczyń.
D. Czyszczenie kół
25. Otwórz pokrywę czyszczenia odkurzacza (25a).
Następnie usuń wałek za pomocą szczypczyków,
aby zwolnić kółka (25b). Usuń kurz, włosy lub inne
zanieczyszczenia, a następnie ponownie zamocuj
kółka i pokrywę czyszczenia odkurzacza.
Polski
Ürítés és tisztítás
A Rapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A
portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a
szívóerő szinten tartásához.
A. A portartály kiürítése
20. A kioldógomb lenyomásával vegye ki az egész
portartályt (20a), távolítsa el a szűrőket, majd ürítse
a tartály tartalmát a szeméttárolóba (20b). Helyezze
vissza a szűrőket, majd nyomja vissza a portartályt,
amíg az a helyére nem pattan.
B. A portartály és a szűrők gyors tisztítása
21. A kioldógomb lenyomásával vegye ki az egész
portartályt (20a). Egymás után 5–6 alkalommal húzza
meg és engedje el a rugót a szűrők megtisztításához,
így eltávolíthatja a port a szűrőkből.
22. Emelje fel a porszívó fedelét. Tisztítsa meg a
portartályt úgy, hogy egy másik porszívó szívócsövét
a porszívó nyílásához illeszti.
C. A portartály és a szűrők alapos tisztítása
(minden harmadik tisztítás során ajánlott)
23. A kioldógomb lenyomásával vegye ki az egész
portartályt (20a). A kioldórugók megnyomásával
vegye ki mindkét szűrőt.
24. Vegye le mindkét szűrőt (24a). A portartály, az
előszűrő és a nom szűrő rázással vagy melegvizes
öblítéssel tisztítható (24b). Az összeszerelés
előtt győződjön meg arról, hogy az alkatrészek
megszáradtak.
Az összeszerelést a fentiekben leírtak alapján, de
fordított sorrendben hajtsa végre.
Soha ne tisztítsa a portartályt és a szűrőket
mosogatógépben.
D. A kerekek tisztítása
25. Nyissa fel a porszívófedelet (25a), majd fogó
segítségével távolítsa el a tengelyt, és vegye le a
kerekeket (25b). Távolítsa el a port, a begabalyodott
hajszálakat és az egyéb szennyeződéseket, majd
szerelje vissza a görgőket és a porszívófedelet.
Magyar
36
37
Serwisowanie lub naprawy
W przypadku uszkodzeń i awarii odkurzacz Rapido należy
dostarczyć do zakładu serwisowego rmy Electrolux.
Informacje dla klienta
Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie
środowiska. Wszystkie części z tworzyw sztucznych są
oznakowane dla celów wtórnego wykorzystania. Bliższe
informacje można znaleźć na naszej stronie w Internecie:
www.electrolux.com
Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat odkurzacza, czy
instrukcji użytkowania zawartych w tej broszurce prosimy
wysłać e-mail na adres: oor[email protected]
Deklarujemy, że ten odkurzacz zasilany przy użyciu
baterii, przeznaczony do użytku domowego, jest zgodny
z dyrektywą dotyczącą zgodności elektromagnetycznej
(EMC) 89/336/EEC, dyrektywą dotyczącą niskiego
napięcia 73/23/EEC z poprawką 90/683/EEC i dyrektywą
dotyczącą znaku CE 93/68/EEC. Wszystkie testy
zgodności zostały przeprowadzone przez odpowiedni
niezależny urząd.
Polski
Szerviz és javítások
Meghibásodása esetén a Rapido készüléket juttassa el az
Electrolux márkaszervizbe.
Ügyféltájékoztatás
E termék tervezésekor különös gyelmet fordítottunk a
környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük az összes
újrahasznosítható műanyag elemet.
További információk az interneten, a
www.electrolux.com oldalon találhatók.
A porszívóval vagy a használati utasítással kapcsolatos
bármilyen észrevétel esetén kérjük a oorcare@electrolux.
com e-mail címen keressen bennünket.
ELECTROLUX, PROGRESS VEVŐSZOLGÁLAT
1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87.
Tel.: 252-1773 Fax: 251-0533
A gyártó kijelenti, hogy ez a háztartási használatra
gyártott, akkumulátorral üzemelő porszívó megfelel a
89/336/EGK számú EMC-irányelvnek és a 90/683/EGK
számú kiegészítéssel módosított 73/23/EGK számú
kisfeszültségű irányelvnek, valamint a 93/68/EGK számú
irányelv szerint megkapta a CE-jelölést. A tanúsításokat
független bevizsgáló szerv végezte.
Magyar
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at
dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for
behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette
måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers
kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab
eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Dansk
Symbolet på produktet eller på emballasjen
viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak
for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved
å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra
til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og
helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette produktet,
vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Norsk
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on
ostettu.
Suomi
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать
в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который возможен,
в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами.
За более подробной информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным властям, в службу
по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором
Вы приобрели изделие.
Pусский
Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu
ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir. Bunun
yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri dönüþümü
için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir.
Ürünün hatalý bir þekilde atýlmasý veya imha edilmesi çevre
ve insan saðlýðý açýsýndan olumsuz sonuçlara yol açabilir.
Bu nedenle, bu ürünün doðru bir þekilde elden çýkarýlmasýný
saðlayarak potansiyel olumsuz sonuçlarý önlemeye yardýmcý
olmuþ olursunuz.
Bu ürünün geri dönüþümü hakkýnda daha detaylý bilgi için lütfen
mahalli idareyle, ev çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satýn
aldýðýnýz maðaza ile temasa geçiniz.
Cihazýnýzýn kullanma ömrü 10 yýldýr. Kullanma ömrü,üretici
ve/veya ithalatçý rmanýn cihazýnýzla ilgili yedek parça temini ve
bakým süresini ifade eder.
Türkçe
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Česky
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum
azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott
megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat,
a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a
termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna.
Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a
helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Magyar
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza,
że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych
odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się
złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie.
Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktow
się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania
miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Polski
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux RAPIDO CAR VAC Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla