Whirlpool HO EV W instrukcja

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
instrukcja
5019 618 33100/A
LI29WA
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Indeholder også anvisninger og forskrifter vedrørende sikker installation
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne i denne vejledning samt i den
medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
ADVARSEL: Ved montering skal den minimumafstand fra kogezonerne, der er anført i
installationsvejledningen, overholdes.
Hvis installationsvejledningen for gaskomfuret angiver en afstand, der er større end den anførte
afstand, skal den største afstand overholdes.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Sisältää myös ohjeet ja määräykset turvallista asennusta varten
Lue tämän ohjekirjan sekä oheisen asennusoppaan ohjeet huolellisesti ennen
liesituulettimen asentamista tai käyttämistä.
VAROITUS: Noudata asennusohjeissa mainittua minimietäisyyttä liedestä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua mittaa suurempi etäisyys, noudata sitä.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację
Przed rozpoczęciem instalacji lub użytkowania okapu, proszę przeczytać uważnie
instrukcje zawarte w niniejszej broszurze oraz w dołączonej instrukcji instalacji i
proszę ich przestrzegać.
OSTRZEŻENIE: Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od palników,
zgodnie ze wskazaniami instrukcji.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość,
należy ją zastosować.
Návod k použití a údržbě
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.
Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené v této
příručce a v přiložené instalační příručce.
VARONÍ: Dodržujte minimální vzdálenost instalace od hořáků, která je uvedená v
instalační příručce.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče k vaření určena větší vzdálenost než
uvedená, je nutné ji dodržet.
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si prečítajte a dôsledne dodržiavajte
pokyny uvedené v tomto návode a v priloženom návode na inštaláciu.
VAROVANIE: Dodržiavajte minimálnu inštalačnú vzdialenost’ od sporákov, ako je
uvedené v návode na použitie.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost’, dodržiavajte
ich.
DK
FIN
PL
CS
SK
5019 618 33100/A
LI29WA
OCHRONA ŚRODOWISKA
1. Opakowanie
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i
jest oznaczony symbolem . Utylizować zgodnie z
przepisami lokalnymi. Materiały opakowania (woreczki
plastikowe, kawałki styropianu, itp.) należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci, gdyż stanowią potencjalne źródło
zagrożenia.
2. Urządzenie
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego
urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka
wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko
i zdrowie ludzi.
Oznakowanie na produkcie lub na dołączonej do niego
dokumentacji informuje, że sprzęt ten po okresie jego
użytkowania nie może być wyrzucony łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego i
musi zostać dostarczony do wyznaczonego punktu zbiórki i
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Aby uzyskać więcej informacji na temat traktowania,
odzyskiwania i recyklingu niniejszego produktu, prosimy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem, firmą
prowadzącą zbiórkę odpadów domowych lub sklepem,
gdzie zakupiono urządzenie.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru,
porażenia elektrycznego, urazów cielesnych lub szkód
materialnych podczas eksploatacji okapu, należy
przestrzegać podstawowych środw ostrożności, w tym
opisanych poniżej.
1. Okap należy odłączyć od zasilania elektrycznego przed
rozpoczęciem instalacji oraz dokonaniem jakiejkolwiek
czynności konserwacyjnej.
2. Instalacja powinna zostać przeprowadzona przez
technika specjalistę zgodnie z instrukcjami producenta
oraz obowiązującymi lokalnie przepisami
bezpieczeństwa.
3. Urządzenie musi być uziemione. (Niemożliwe w
przypadku okapów Klasy II).
4. Nie wolno stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
5. Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć
dostępu do komponentów elektrycznych urządzenia.
6. Nie dotykać okapu mokrymi częściami ciała. Nie
obsługiwać urządzenia boso.
7. Nie odłączać urządzenia od zasilania ciągnąc za
przewód.
8. Serwis techniczny – nie naprawiać i nie wymieniać
żadnej części okapu, jeśli nie jest to konkretnie
zalecane w instrukcji. Wszystkie czynności serwisowe
powinny być wykonywane przez technika specjalistę.
9. Podczas wykonywania otworów na ścianie należy uważać,
aby nie uszkodzić przewodów elektrycznych oraz rur.
10. Kanały wentylacyjne powinny zawsze mieć
wyprowadzenie na zewnątrz.
11. Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia i straty spowodowane niewłaściwym
użyciem lub nieprawidłową konfiguracją ustawień.
12. Urządzenia nie powinny obsługiwać dzieci ani osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
mentalnej, a także osoby bez doświadczenia, chyba że
obsługa odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcją doświadczonych osób, które przejmą
odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo.
13. Dzieci powinny znajdować się w bezpiecznej odległości
od urządzenia.
14. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy stosow
wyłącznie metalowe kanały zasysania.
15. Należy sprawdzać, czy dzieci nie bawią się
urządzeniem.
16. Urządzenie należy utylizować zgodnie z odnośnymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi gospodarki
odpadami.
17. Aby uzyskać więcej informacji na temat traktowania,
odzyskiwania i recyklingu niniejszego produktu,
prosimy skontaktować się z odpowiednim lokalnym
urzędem, firmą prowadzącą zbiórkę odpadów
domowych lub sklepem, gdzie zakupiono urządzenie.
18. Stała konserwacja i częste czyszczenie okapu
zapewnią jego sprawne i wydajne działanie. Należy
często usuwać osad z zabrudzonych powierzchni, aby
nie dopuścić do gromadzenia się tłuszczu. Regularnie
wyjmować i czyścić lub wymieniać filtr.
19. Nie przyrządzać potraw “płonących” (“flambé”) pod
okapem. Stosowanie otwartego płomienia może
spowodować pożar.
20. Pomieszczenie musi posiadać odpowiednią wentylację,
jeśli okap kuchenny jest używany jednocześnie z
innymi urządzeniami na gaz lub inne paliwo.
21. Powietrze nie powinno być odprowadzane do kanału,
przez który wyprowadzany jest dym wytwarzany przez
urządzenia spalające gaz lub inne paliwo, lecz powinno
posiadać osobne ujście. Należy pamiętać o
przestrzeganiu wszelkich krajowych norm prawnych
dotyczących odprowadzania zanieczyszczeń do
powietrza, zgodnie z art. 7.12.1 normy CEI EN
60335-2-31.
22. Jeśli okap będzie stosowany wraz z innymi
urządzeniami na gaz lub inne paliwa, podciśnienie w
pomieszczeniu nie powinno być wyższe niż 4 Pa (4 x
10
-5
bar). Dlatego należy upewnić się, czy
pomieszczenie jest wystarczająca wentylacja.
23. Podczas smażenia potraw nie należy zostawiać patelni
bez dozoru, gdyż może nastąpić zapalenie tłuszczu.
24. Przed dotknięciem żarówek sprawdzić, czy ostygły.
25. Okap to nie półka. Nie należy kłaść na nim żadnych
przedmiotów i nie przeciążać.
26. Nie stosować ani nie zostawiać okapu bez prawidłowo
zamontowanych żarówek. Niebezpieczeństwo
porażenia elektrycznego.
27. Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne
wykonywać w rękawicach ochronnych.
28. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy na zewnątrz.
29. Powietrze zasysane przez okap nie może być z niego
odprowadzane do kanału dymowego instalacji
grzewczej ani innych urządzeń opalanych gazem lub
innym paliwem.
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33100/A
LI29WA
łączenie do zasilania elektrycznego
Napięcie w sieci powinno odpowiadać wartości napięcia
podanej na tabliczce znamionowej znajdującej się
wewnątrz okapu. Jeśli okap posiada wtyczkę, należy
podłączyć go do gniazdka zgodnie z obowiązującymi
normami oraz w miejscu zapewniającym łatwy dostęp. Jeśli
okap nie posiada wtyczki (bezpośrednie podłączenie do
sieci) lub jeśli gniazdko, do którego włożono wtyczkę nie
zapewnia łatwego dostępu, należy zainstalować wyłącznik
dwubiegunowy zgodny z obowiązującymi przepisami, który
zapewni całkowite odłączenie od sieci w warunkach
przepięcia kategorii III.
VARONÍ: Przed ponownym podłączeniem okapu do
zasilania oraz przed sprawdzeniem prawidłowości
działania okapu, należy upewnić cię, czy przewód
zasilający podłączono właściwie oraz czy NIE został on
przygnieciony w obsadzie podczas instalacji. Zaleca się
zlecenie wykonania tej czynności technikowi specjaliście.
Czyszczenie okapu
VARONÍ: Nieusuwanie oleju/tłuszczów (przynajmniej
1 raz w miesiącu) może być przyczyną pożaru.
Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki i
neutralnego środka czyszczącego. Nigdy nie stosow
substancji ściernych ani alkoholu.
Przed pierwszym użyciem okapu
Zapraszamy Państwa do dokładnego zapoznania się z
instrukcjami użytkowania, tak aby jak najlepiej
wykorzystywać okap. Instrukcje należy zachować dla
wykorzystania w przyszłości.
Materiały z opakowania (woreczki plastikowe, kawałki
styropianu, itp.) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, gdyż stanowią dla nich
potencjalne źródło zagrożenia.
Należy sprawdzić czy okap nie został uszkodzony w czasie
transportu.
Deklaracja zgodności
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane, wytworzone i
przeznaczone do sprzedaży zgodnie z:
- zasadami bezpieczeństwa zawartymi w Dyrektywie
“Niskie napięcie” 2006/95/WE (zastępującej Dyrektywę
73/23/EWG wraz z późniejszymi zmianami)
- wymogami dot. zabezpieczeń zgodnie z Dyrektywą
89/336/EWG dot. kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) wraz ze zmianami wprowadzonymi przez
Dyrektywę 93/68/WE.
Instrukcja wyszukiwania usterek
Jeśli okap nie działa:
Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka?
Czy przerwany został dopływ prądu?
Jeśli okap nie zasysa prawidłowo:
Czy dobrana została prawidłowa szybkość?
Czy nie trzeba wyczyścić bądź wymienić filtrów?
Czy odprowadzenie powietrza nie jest zatkane?
Jeśli nie świeci się żarówka:
Czy nie trzeba wymienić żarówki?
Czy żarówka została zamontowana prawidłowo?
SERWIS TECHNICZNY
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego
usunięcia usterki (patrz “Instrukcja wyszukiwania
usterek”).
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby
sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
3. Jeśli próba dała negatywny rezultat, należy
skontaktować się z Serwisem Technicznym.
Należy podać:
rodzaj uszkodzenia,
model urządzenia, znajdujący się na tabliczce
znamionowej wewnątrz okapu, widocznej po wyjęciu
filtrów tłuszczu,
dokładny adres,
numer telefonu wraz numerem kierunkowym,
numer serwisowy okapu (numer pod słowem SERVICE
na tabliczce znamionowej wewnątrz okapu, za filtrem
tłuszczu).
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do
autoryzowanego centrum serwisowego (co jest gwarancją
użycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej
naprawy).
Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może
zmniejszyć bezpieczeństwo eksploatacji oraz obniżyć
jakość produktu.
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33100/A
LI29WA
Okap został zaprojektowany do pracy w wersji z
recyrkulacją powietrza (filtrowanie).
Wersja z recyrkulacją powietrza (filtrowanie)
(Patrz symbol w instrukcji instalacji)
Powietrze jest filtrowane poprzez filtr węglowy i
wyprowadzane ponownie do pomieszczenia.
Uwaga: Proszę sprawdzić, czy recyrkulacja powietrza
następuje w prawidłowy sposób (w tym celu należy
uważnie przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji
instalacji).
Uwaga! Jeśli okap nie jest wyposażony w filtr węglowy,
powinien on zostać zamówiony i zamontowany przed
uruchomieniem okapu.
Okap jest wyposażony w śruby i nakrętki (np.: Wkręty
i/lub kołki) nadające się do większości ścian/sufitów.
Jednak aby upewnić się, czy materiały wybrane zostały
stosownie do typu ściany/sufitu, należy zasięgnąć opinii
wykwalifikowanego technika. Ściany czy sufit powinny
być wystarczająco wytrzymałe, aby zagwarantować
utrzymanie ciężaru okapu.
Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja
okapu powinny być wykonywane przez co najmniej
dwie osoby.
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33100/A
LI29WA
Podłączenie elektryczne
Uwaga! Połączenie elektryczne okapu musi być przeprowadzone przez wykwalifikowanego montera.
F2 x
G6 x
1 x
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33100/A
LI29WA
Uwaga! Przed przystąpieniem do wykonania jakichkolwiek podłączeń upewnić się, że zostało wyłączone
elektryczne zasilanie sieciowe
Uwaga! Połączenie elektryczne okapu musi być przeprowadzone przez wykwalifikowanego montera.
Wspornik montażowy do sufitu jest wyposażony w łącznik uziemienia (żółto-zielony), który należy podłączyć do
uziemienia domowej instalacji elektrycznej. (Rys. 1)
Zamocować elektryczną skrzynkę przyłączeniową do wspornika montażowego do sufitu za pomocą 2 śrub Ø 3,5 x
6,5. (Rys. 2)
Wykonać połączenie kabli domowej instalacji elektrycznej do skrzynki zaciskowej znajdującej się wewnątrz
elektrycznej skrzynki przyłączeniowej.
Uwaga! Łącznik uziemienia (żółto-zielony) wspornika montażowego do sufitu należy podłączyć do
uziemienia domowej instalacji elektrycznej.
Zamocować zacisk kabla 2 śrubami Ø 2,9 x 9,5. (Rys. 3)
Zamknąć pokrywę elektrycznej skrzynki przyłączeniowej przy pomocy 4 śrub Ø 2,9 x 9,5. (Rys. 4)
NL
N
L
Fx2
Gx4
N
L
Gx2
N
L
Rys. 1 Rys. 2
Rys. 3 Rys. 4
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33100/A
LI29WA
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
KARTA URZĄDZENIA
1. Panel sterowania
2. Filtr tłuszczu
3. Oświetlenie
4. Oświetlenie wewnętrzne
5. Wyciąg pary
6. Wzór dekoracyjny
7. Przewody podtrzymujące
8. Przewód łączący
9. Gniazdko
Wymiana żarówek
1. Odłączyć zasilanie elektryczne.
2. Wymienić uszkodzoną żarówkę. (Rys. 1).
3. Należy stosować tylko żarówki halogenowe o mocy
maks. 20W, GU4 - 12V - Ø 35mm - 30° - Dichroic,
Pamiętać, aby dotykać jej palcami.
Wymiana żarówek oświetlenia
wewnętrznego
Zdjąć panel dekoracyjny i odkręcić uszkodzoną
żarówkę, stosować wyłącznie żarówki o mocy maks.
40 W (E14).
Filtry przeciwtłuszczowe:
Metalowy filtr tłuszczu należy myć raz w miesiącu
ręcznie lub w zmywarce do naczyń w niskiej
temperaturze i krótkim cyklu. Po myciu w zmywarce filtr
tłuszczu może zmatowieć, lecz jego zdolność filtrowania
pozostaje absolutnie taka sama.
Konserwacja filtra węglowego:
1. Odłączyć zasilanie elektryczne.
2. Wyjąć filtr przeciwtłuszczowy (Rys. 2). W tym celu
obrócić rączkę zwalniającą sprężynę.
3. Wyjąć filtr węglowy zainstalowany na filtru
przeciwtłuszczowym.
Konserwacja filtra węglowego
Filtr węglowy należy myć raz w miesiącu w zmywarce w
najwyższej temperaturze stosując zwykły detergent do
zmywarek. Zalecamy mycie filtra bez innych naczyń.
Aby filtr węglowy mógł zostać ponownie użyty po
zakończeniu mycia, należy go wcześniej osuszyć w
piekarniku w temperaturze 100° C przez 10 minut.
Filtr węglowy należy wymieniać co najmniej raz na 3
lata.
Montaż filtra z węgla aktywnego:
1. Wyjąć filtr przeciwtłuszczowy (Rys. 2).
2. Oprzeć filtr węglowy na filtrze przeciwtłuszczowym.
3. Zablokować filtr węglowy przy pomocy specjalnych
zaczepów metalowych. (Rys. 3).
4. Ponownie zamontować filtr przeciwtłuszczowy w
komplecie z filtrem węglowym.
1
2
33
4
5
6
7
8
9
Rys. 1
Rys. 2
Rys. 3
5019 618 33100/A
LI29WA
KARTA URZĄDZENIA
PANEL STEROWANIA
Informacje wstępne na temat prawidłowej eksploatacji okapu:
Wyższą prędkość stosować w razie szczególnej koncentracji oparów w kuchni. Zaleca się włączanie okapu na 5
minut przed rozpoczęciem gotowania i pozostawiać okap włączony jeszcze przez 15 minut po zakończeniu
gotowania.
Funkcja automatycznego włączenia
Okap jest wyposażony w czujnik temperatury, który uruchamia silnik z 1-szą prędkością (mocą) wyciągu, gdy
temperatura otoczenia wokół okapu przekroczy 70°C.
Można jednakże samodzielnie wyłączyć okap lub zmienić prędkość (moc) wyciągu (patrz rozdział “Sterowanie
prędkością (mocą) wyciągu”).
Sterowanie prędkością (mocą) wyciągu
Wybór prędkości (mocy) wyciągu jest cykliczna - zgodna z kolejnością prędkości
dlatego każde dotknięcie przycisku “wybór mocy wyciągu” zwiększa moc wyciągu, aż do wyłączenia (przejścia do
stanu czuwania -Stand-by), jeśli przycisk zostanie wciśnięty, gdy dotknięty, gdy okap pracuje z prędkością (mocą)
zasilania na poziomie 4.
Uwaga: 4-ta prędkość (moc) zasilania pracuje przez 5 minut, po czym silnik wyciągowy ustawia się na 2-giej
prędkości.
Dotykając kolejny raz powoduje się wyłączenie silnika wyciągowego (przejście w stan czuwania - Stand by).
Można wyłączyć okap (przejście w stan czuwania Stand-by)również wtedy, gdy okap pracuje z inną prędkością,
poprzez dłuższe dotknięcie (ponad 3 sekundy).
Można określić, z jaką prędkością (mocą) wyciągu pracuje okap, ponieważ na panelu sterowania znajduje się dioda
led, która zmienia kolor w zależności od prędkości (mocy) wyciągu:
Okap w stanie czuwania (Stand-by): DIODA WYŁĄCZONA
1-sza prędkość (moc) wyciągu - dioda ZIELONA
2-ga prędkość (moc) wyciągu - dioda POMARAŃCZOWA (bursztynowa)
3-cia prędkość (moc) wyciągu - dioda CZERWONA
4-ta prędkość (moc) wyciągu - dioda CZERWONA (MIGAJĄCA)
Dioda Led
Przycisk wyboru mocy wyciągu
Wyłącznik światła
stand-by (czuwanie)- 12 3 4
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 618 33100/A
LI29WA
Konieczność wymycia filtrów przeciwtłuszczowych: dioda ZIELONA MIGAJĄCA (przeczytać instrukcje
“Resetowanie i konfiguracja sygnalizacji nasycenia filtrów”)
Konieczność wymycia lub wymiany filtrów węglowych: dioda POMARAŃCZOWA (bursztynowa) MIGAJĄCA
(przeczytać instrukcje “Resetowanie i konfiguracja sygnalizacji nasycenia filtrów”)
Sterowanie oświetleniem dolnym
Dolne oświetlenie można włączyć i wyłączyć wciskając przycisk “oświetlenie”.
Sterowanie oświetleniem wewnętrznym
Oświetlenie wewnętrzne można włączyć i wyłączyć dotykając PRZEZ DŁUŻSZĄ CHWILĘ przycisk “oświetlenie”.
DOTKNIĘCIE PRZEZ DŁUŻSZĄ CHWILĘ pozwala, oprócz włączenia i wyłączenia, również na dokonanie regulacji
intensywności światła emitowanego przez żarówkę.
Uwaga: Funkcje włączenia, wyłączenia (i regulacji) dostępne są na zmianę po kolei.
Resetowanie i konfiguracja sygnalizacji nasycenia filtrów
Włączyć okap przy dowolnej prędkości (patrz rozdział powyżej “Sterowanie prędkością (mocą) wyciągu”)
Resetowanie sygnalizacji nasycenia filtrów przeciwtłuszczowych (na panelu sterowania MIGA DIODA
ZIELONA)
Najpierw przystąpić do czynności konserwacyjnych filtra zgodnie z opisem w odpowiednim paragrafie.
Dotknąć przez dłuższą chwilę (ponad 3 sekundy) przycisk “wybór mocy wyciągu”. DIODA przestaje migać, co
oznacza, że dokonano resetowania sygnalizacji. Okap się wyłącza.
Resetowanie sygnalizacji nasycenia filtra węglowego (MIGA DIODA POMARAŃCZOWA (bursztynowa))
Najpierw przystąpić do czynności konserwacyjnych filtra zgodnie z opisem w odpowiednim paragrafie.
Dotknąć przez dłuższą chwilę (ponad 3 sekundy) przycisk “wybór mocy wyciągu”. DIODA przestaje migać, co
oznacza, że dokonano resetowania sygnalizacji. Okap się wyłącza.
Wyłączenie sygnalizacji nasycenia filtra węglowego (zastosowania specjalne)
Wyłączyć okap (patrz rozdział powyżej “Sterowanie prędkością (mocą) wyciągu”)
Dotykać przez dłuższą chwilę (ponad 5 sekund) przycisk “wybór mocy wyciągu”, DIODA będzie migała na
ZIELONO (bursztynowo), informując, że wyłączono sygnalizację nasycenia filtra węglowego.
Aby ponownie włączyć sygnalizację filtra węglowego, powtórzyć czynność, DIODA będzie migała na
POMARAŃCZOWO.
FIN
NL P I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Whirlpool HO EV W instrukcja

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
instrukcja