Emerio HM-126681.1 Hand Mixer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
HM-126681.1
Hand mixer (EN)
Hand mixer (DE)
Mixer à main (FR)
Handmixer (SE)
Handmixer (NL)
Mikser ręczny (PL)
Batidora de varillas (ES)
- 1 -
Content Inhalt Teneur Innehåll Inhoud Treść – Contenido
Instruction manual – English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung – German ................................................................................. - 7 -
Mode d‘emploi – French .......................................................................................... - 14 -
Bruksanvisning – Swedish......................................................................................... - 20 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................................................................................... - 25 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 31 -
Manual de Instrucciones Spanish .......................................................................... - 37 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
2. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
3. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
6. Warning: There is a potential risk of injuries from misuse.
7. This appliance must only be supplied at safety extra low
voltage corresponding to the marking on the appliance.
8. Do not immerse the appliance or the USB cable in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
9. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
10. Never leave the appliance unattended during use.
- 3 -
11. This appliance is not designed for commercial use.
12. Do not use the appliance for other than intended use.
13. Avoid contacting with moving parts. Keep hands, hair,
clothing, as well as spatulas and other utensils away from
beaters, to reduce the risk of injury to person and/or
damage to the hand mixer.
14. Remove accessories from hand mixer before washing.
15. The use of attachments or accessories not recommended
or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock
or injury.
16. The unit is designed for households use only. Do not use
outdoors.
17. Do not place the unit near any explosives, heated oven or
hot surfaces.
18. Turn off the unit when not in use, before putting on or
taking off parts and before cleaning.
19. This appliance contains batteries that are non-replaceable.
20. Do not incinerate this appliance even if it is severely
damaged. The batteries can explode in a fire.
21. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, speed settings and operating
times, please refer to the below paragraph of the manual.
- 4 -
PARTS DESCRIPTION
1. Eject button
2. Speed control
3. Handle
4. Beaters
5. Indicator lights
6. USB port
7. USB cable
BEFORE FIRST USE
1. Carefully unpack the hand mixer and remove all packaging material.
2. Clean the beaters in warm water, rinse and dry thoroughly before use.
HOW TO CHARGE
1. The appliance cannot be charged when the speed control in on setting 1, 2 or 3. Make sure the speed
control is set to 0.
2. Connect the USB cable to the USB port on the appliance. The appliance can be charged by using USB power
supply (DC 5V, 2A).
3. Indicator lights will flash while charging and will stop once the unit is fully charged. See section “INDICATOR
LIGHTS” for details.
Note: the unit is shipped with approx. 30% charge in the batteries. One or two indicator lights will illuminate
during use. The unit will operate properly without charging. It is recommended to fully charge before first
use for the best performance.
4. It will take approx. 5 hours to fully charge the unit.
TO ATTACH THE BEATERS
Be sure the speed control is in the off position 0. Insert the beaters into the appliance by aligning the tabs on
the beaters with the slots in the motor housing. Push firmly until the beaters lock in place. Beaters can be
inserted into either slot.
TO REMOVE THE BEATERS
Slide the speed control to the off position 0. While pressing the eject button, pull out the beaters.
Note: do not eject the beaters during operation. Slide the speed control to 0 and then eject the beaters.
CAUTION: The appliance will operate if the speed control is pushed forward. Make sure to keep fingers off the
speed control while ejecting the beaters.
HOW TO USE
1. After attaching the beaters to the appliance, place the beaters directly into the container holding
ingredients to be blended.
2. There are three speed settings: 1, 2 and 3, with 1 being the lowest speed setting. Slide the speed control
forward to level 1 speed setting.
To increase the speed, continue to slide the speed control forward to level 2 or the highest speed level of
3.
3. Do not use the appliance for longer than 3 minutes at a time. After 3 minutes of continuous use, the unit
will automatically shut off. The unit can be operated again after a 5-minute rest cycle. Slide the speed
control to 0 and allow the unit to cool.
HM-126681.1 EN
- 5 -
4. If ingredients need to be added, slide the speed control to 0. The appliance can be stood on bottom in the
standing position. Add ingredients and then resume mixing.
5. A fully charged unit will show all three indicator lights. When only the lowest light is illuminated and flashing,
please charge your appliance.
INDICATOR LIGHTS
The indicator lights provide the feedback for different situations.
Battery Life During Use:
As the motor housing is used and the battery begins to drain during performance, the indicator lights will
extinguish in sequence from the top to the bottom to indicate how much battery capacity is left.
66% to 100% of capacity: Lights 1, 2 and 3 will all be illuminated
33% to 65% of capacity: Lights 1 & 2 will be illuminated
20% to 30% of capacity: Light 1 will be illuminated
If20% of capacity: Light 1 flashes and the unit needs to be charged
Charging Indication:
Indicator lights will also provide the feedback during the charging process:
If battery capacity is less than 33%, lights 1, 2 and 3 will flash while charging.
If battery capacity is within 33%-65%, light 1 will illuminate and lights 2 and 3 will flash.
If battery capacity is within 66%-99%, lights 1 and 2 will illuminate and only light 3 will flash.
If battery capacity is greater than 99%, lights 1, 2 and 3 will all illuminate.
Overloading Indication:
Note: The hand mixer has an automatic protection system that will not allow overloading. If the load is too large
the unit will automatically shut off. It is recommended not to exceed 500g of flour.
If the unit senses an overload situation, all 3 lights will flash 5 times and the unit will turn off. Slide the speed
control to position 0. Reduce the load, allow the unit to rest for more than 15 minutes and then resume use.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive heat. Exposure to fire or temperatures above 130
may cause an explosion.
In order to avoid the battery to self discharge please charge the battery at least one time every 6 months.
SPEED GUIDE
SPEED
DESCRIPTION
1-2
For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites and cream into
mixtures, stirring gravies and sauces and mashing vegetables.
3
For mixing cake mixes, puddings or batters.
PROCESSING GUIDE
Quantities and processing times
Recipe
Quantity
Time
Batter for waffles, pancakes
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Thin sauces, creams and soups
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Mayonaise
Max. 3 egg yolks
Ca. 3 min.
Whipped cream
Max. 500 gr.
Max. 3 min.
Beating egg whites
Max. 5 egg whites
Ca. 3 min.
Cake dough
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
- 6 -
Caution:
Never use more load than mentioned in the table above and never operate the mixer longer than mentioned.
CLEANING AND MAINTENANACE
1. Wipe the unit with a damp cloth and dry thoroughly. Wash the beaters in warm water; rinse and dry them
well. Do not use abrasive cleaners or steel wool.
2. Do not put any part in a dishwasher for cleaning.
3. Do not immerse the unit or the USB cable in water or any other liquid.
4. Be sure all parts are clean and dry before storing. Never store it while it is wet.
5. The unit can be stored for up to 3 months with a fully charged state. If storing for longer than 3 months the
unit should be charged before the next use.
6. Store in a dry area in an ambient temperature of 5 - 35.
TECHNICAL DATA
Voltage: 7.4V DC
Working power: 80W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are
not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such
case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 7 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes aus der
Steckdose, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor dem
Zusammenbauen, Zerlegen oder Reinigen.
2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern.
3. Geräte nnen von Personen mit eingeschränkten
rperlichen, sensorischen oder geistigen higkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und wenn sie
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen hern,
die während des Betriebs in Bewegung sind.
6. Warnung: Es besteht potenziell ein Verletzungsrisiko durch
Fehlgebrauch.
- 8 -
7. Dieses Gerät darf nur mit einer extra niedrigen
Sicherheitsspannung, die der Kennzeichnung am Gerät
entspricht, versorgt werden.
8. Tauchen Sie das Gerät oder das USB-Kabel nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
9. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
nnte einen Stromschlag verursachen.
10. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
11. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
12. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
13. Vermeiden Sie die Berührung mit den beweglichen Teilen.
Halten Sie nde, Haare, Kleidung sowie Spatel und andere
Utensilien von den hrstäben fern, um die Gefahr von
Verletzungen r Personen und/oder Beschädigungen am
Handmixer zu reduzieren.
14. Entfernen Sie vor dem Abwaschen das Zubehör von dem
Handmixer.
15. Die Verwendung von Aufsätzen oder Zubehörteilen, die
nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden,
kann einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen
verursachen.
16. Dieses Gerät ist nur r Privathaushalte vorgesehen. Nicht
im Freien verwenden.
17. Das Gerät nicht in der he explosionsfähiger Stoffe,
beheizter Ö fen oder heißen Oberflächen lagern.
18. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird,
bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und bevor Sie es
reinigen.
19. Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind.
20. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark
beschädigt ist. Die Batterien nnen in einem Feuer
explodieren.
- 9 -
21. Um Informationen zur Reinigung der Flächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen zu erhalten, lesen Sie
bitte den nachfolgenden Abschnitt in der
Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege“. Um
Informationen zu Geschwindigkeitseinstellungen und
Betriebszeiten zu erhalten, lesen Sie bitte den
nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung.
- 10 -
HM-126681.1 DE
BESCHREIBUNG
1. Auslösetaste
2. Geschwindigkeitsregler
3. Handgriff
4. Rührstäbe
5. Anzeigeleuchten
6. USB-Anschluss
7. USB-Kabel
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Packen Sie den Handmixer vorsichtig aus und entfernen alles Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie die hrstäbe in warmem Wasser, spülen Sie sie ab und trocknen Sie sie vor dem Gebrauch
gründlich ab.
AUFLADEN
1. Das Gerät kann nicht geladen werden, wenn der Geschwindigkeitsregler auf Stufe 1, 2 oder 3 steht. Stellen
Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler auf 0 gestellt ist.
2. Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss des Geräts an. Das Gerät kann über ein USB-Netzteil (DC
5V, 2A) aufgeladen werden.
3. Die Anzeigeleuchten blinken hrend des Ladevorgangs und ren auf, sobald das Gerät vollständig
aufgeladen ist. Siehe Abschnitt „ANZEIGELEUCHTEN“ für weitere Informationen.
Hinweis: Das Gerät wird mit einer Batterieladung von ca. 30 % ausgeliefert. Während des Betriebs leuchten
eine oder zwei Anzeigeleuchten. Das Gerät funktioniert auch ohne Aufladung ordnungsgemäß. Es wird
empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen, um die beste Leistung zu erzielen.
4. Es dauert ca. 5 Stunden, bis das Gerät vollständig aufgeladen ist.
ANBRINGEN DER RÜHRSTÄBE
Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitsregler sich in der Aus-Position (0) befindet. Setzen Sie die
Rührstäbe in das Gerät ein, indem Sie die kleinen Vorsprünge an den Rührstäben auf die Schlitze im
Motorgehäuse ausrichten. Drücken Sie fest auf die Rührstäbe, bis sie einrasten. Die Rührstäbe können in beide
Schlitze eingesetzt werden.
ENTFERNEN DER RÜHRSTÄBE
Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler in die Aus-Position (0). Halten Sie die Auslösetaste gedrückt und ziehen
Sie die Rührstäbe heraus.
Hinweis: Entfernen Sie die Rührstäbe nicht während des Betriebs. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler auf
0 und entfernen Sie dann die Rührstäbe.
VORSICHT: Das Gerät schaltet sich ein, wenn der Geschwindigkeitsregler nach vorne geschoben wird. Achten
Sie darauf, die Finger vom Geschwindigkeitsregler fernzuhalten, wenn Sie die Rührstäbe entfernen.
BENUTZUNG
1. Nachdem Sie die Rührstäbe am Gerät angebracht haben, setzen Sie die Rührstäbe direkt in den Behälter
mit den zu vermischenden Zutaten.
2. Es gibt drei Geschwindigkeitsstufen: 1, 2 und 3, wobei 1 die niedrigste Geschwindigkeitsstufe ist. Schieben
Sie den Geschwindigkeitsregler nach vorne auf die Geschwindigkeitsstufe 1.
- 11 -
Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, schieben Sie den Geschwindigkeitsregler weiter nach vorne auf Stufe
2 oder die höchste Geschwindigkeitsstufe 3.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten ohne Unterbrechung. Nach 3 Minuten Dauerbetrieb
schaltet sich das Gerät automatisch ab. Nach einem 5-minütigen Ruhezyklus kann das Gerät wieder
eingeschaltet werden. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler auf 0 und lassen Sie das Gerät abkühlen.
4. Wenn Zutaten hinzugefügt werden müssen, schieben Sie den Geschwindigkeitsregler auf 0. Das Gerät kann
auf die Unterseite in stehender Position hingestellt werden. Fügen Sie Zutaten hinzu und mixen Sie weiter.
5. Bei einem voll aufgeladenen Gerät leuchten alle drei Anzeigeleuchten. Wenn nur die unterste
Anzeigeleuchte leuchtet und blinkt, laden Sie Ihr Gerät bitte auf.
ANZEIGELEUCHTEN
Die Anzeigeleuchten signalisieren verschiedene Situationen.
Akkulebensdauer während des Gebrauchs:
Wenn das Motorgehäuse benutzt wird und sich der Akku während des Betriebs entlädt, erlöschen die
Anzeigeleuchten nacheinander von oben nach unten, um anzuzeigen, wie viel Akkuladung noch vorhanden ist.
66 % bis 100 % der Kapazität: Die Leuchten 1, 2 und 3 leuchten
33 % bis 65 % der Kapazität: Die Leuchten 1 und 2 leuchten
20 % bis 30 % der Kapazität: Leuchte 1 leuchtet
Bei20 % der Kapazität: Leuchte 1 blinkt und das Get muss aufgeladen werden
Ladeanzeige:
Die Anzeigeleuchten zeigen auch den Fortschritt des Ladevorgangs an:
Wenn die Akkukapazität weniger als 33 % beträgt, blinken die Leuchten 1, 2 und 3 während des Ladevorgangs.
Wenn die Akkukapazität zwischen 33 % und 65 % liegt, leuchtet die Leuchte 1 und die Leuchten 2 und 3 blinken.
Wenn die Akkukapazität zwischen 66 % und 99 % liegt, leuchten die Leuchten 1 und 2 und nur Leuchte 3 blinkt.
Wenn die Akkukapazität mehr als 99 % beträgt, leuchten die Leuchten 1, 2 und 3.
Anzeige bei Überlastung:
Hinweis: Der Handmixer ist mit einem automatischen Schutzsystem ausgestattet, das eine Überlastung
verhindert. Wenn die Belastung zu groß ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Es wird empfohlen, nicht
mehr als 500 g Mehl zu verarbeiten.
Wenn das Gerät eine Überlastung erkennt, blinken alle 3 Leuchten 5-mal und das Gerät schaltet sich aus.
Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler auf Position 0. Reduzieren Sie die Belastung, lassen Sie das Gerät mehr
als 15 Minuten ruhen und benutzen Sie es dann wieder.
Setzen Sie den Akku oder das Gerät keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus. Feuer oder Temperaturen über
130°C können eine Explosion verursachen.
Um zu vermeiden, dass sich die Batterie selbst entlädt, laden Sie die Batterie bitte mindestens alle 6 Monate
einmal auf.
LEITFADEN FÜR DIE GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
GESCHWINDIGKEIT
BESCHREIBUNG
1-2
Mixen von trockenen Zutaten mit Flüssigkeiten, Heben von geschlagenem Eiweiß
oder Schlagsahne unter Mischungen und Rühren von Soßen.
3
Rühren von Kuchenmischungen, Pudding oder Backmischungen.
- 12 -
Leitfaden
Mengen und Verarbeitungszeiten
Rezept
Menge
Zeit
Teig für Waffeln, Pfannkuchen
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Dünnflüssige Soßen, Cremes und Suppen
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Mayonnaise
Max. 3 Eigelb
Ca. 3 min
Schlagsahne
Max. 500 g
Max. 3 min
Eiweiß steif schlagen
Max. 5 Eiweiß
Ca. 3 min
Kuchenteig
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Vorsicht:
Benutzen Sie niemals größere Mengen als in der obenstehenden Tabelle aufgeführt und lassen Sie das
Handrührgerät niemals länger als angegeben laufen.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es anschließend gründlich ab. Waschen
Sie die hrstäbe in warmem Wasser, spülen Sie sie ab und trocknen Sie sie gut ab. Verwenden Sie keine
scharfen Reinigungsmittel oder Scheuerpads.
2. Reinigen Sie die Teile des Geräts nicht in der Geschirrspülmaschine.
3. Tauchen Sie das Gerät oder das USB-Kabel nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
4. Vergewissern Sie sich vor der Lagerung, dass alle Teile sauber und trocken sind. Lagern Sie das Gerät nie,
wenn es nass ist.
5. Das Gerät kann bei voller Akkuladung bis zu 3 Monate gelagert werden. Wenn das Gerät nger als 3 Monate
gelagert wird, sollte es vor dem nächsten Gebrauch aufgeladen werden.
6. Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum bei einer Umgebungstemperatur von 5°C bis 35°C.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 7.4V DC
Arbeitsleistung: 80W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie
abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden
durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass
das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
- 13 -
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 14 -
Mode d‘emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si on le
laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou
nettoyage.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants.
3. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure ils en
comprennent bien les dangers potentiels.
4. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un
jouet.
5. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de
l’alimentation avant de changer les accessoires ou
d'approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
6. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation peut entraîner
des blessures.
- 15 -
7. L’ appareil doit être alimenuniquement sous la très basse
tension de sécurité correspondant au marquage de
l’ appareil.
8. N'immergez jamais l'appareil ou le câble USB dans de l'eau
ni dans aucun autre liquide. Il y a danger de mort par choc
électrique !
9. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
10. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
11. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
12. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
13. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les
mains, les cheveux, les vêtements, ainsi que les spatules et
autres ustensiles à l'écart des fouets afin de réduire le
risque de blessures corporelles et/ou de dommages au
batteur à main.
14. Démontez les accessoires de l’appareil avant de les laver.
15. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non
vendus par le fabricant peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures corporelles.
16. L'appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
N’utilisez pas l'appareil en extérieur.
17. Ne placez pas l'appareil à proximité d'explosifs, d'un four
chauffé ou de surfaces chaudes.
18. Éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de
mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
19. Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être
remplacées.
20. N'incinérez pas cet appareil, même s'il est gravement
endommagé. Les batteries peuvent exploser en cas
d'incendie.
21. Pour en savoir plus sur comment nettoyer des surfaces en
contact avec des aliments, sur les réglages de vitesse et de
durée de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe
correspondant ci-après de ce mode d'emploi.
- 16 -
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton d’éjection
2. Bouton de contrôle de vitesse
3. Poignée
4. Fouets
5. Voyants lumineux
6. Port USB
7. ble USB
AVANT D’UTILISER VOTRE MIXER POUR LA PREMIÈRE FOIS
1. Déballez soigneusement le mixer à main et retirez tous les emballages.
2. Nettoyez les fouets à l'eau chaude, rincez-les et séchez-les soigneusement avant de les utiliser.
CHARGER L’APPAREIL
1. L'appareil ne peut pas être chargé lorsque le bouton de contrôle de vitesse est en position 1, 2 ou 3. Assurez-
vous que le bouton de contrôle de la vitesse est en position 0.
2. Connectez le câble USB au port USB de l'appareil. L'appareil peut être chargé en utilisant une alimentation
USB (CC 5 V, 2 A).
3. Les voyants lumineux clignotent pendant la charge et s’éteignent lorsque l'appareil est complètement
chargé. Pour plus de détails, voir la section « VOYANTS LUMINEUX ».
Remarque : l'appareil est expédié avec les piles chargées à environ 30 %. Un ou deux voyants lumineux
s'allumeront pendant l'utilisation. L'appareil fonctionnera correctement sans charge. Il est recommandé de
le charger complètement avant la première utilisation pour obtenir les meilleures performances.
4. Il faut environ 5 heures pour charger complètement l'appareil.
INSTALLATION DES FOUETS
Assurez-vous que le bouton de contrôle de vitesse est en position d'arrêt 0. Insérez les fouets dans l'appareil en
alignant les languettes des fouets avec les encoches situées sur le boîtier du moteur. Poussez fermement jusqu'à
ce que les fouets s’enclenchent. Les fouets peuvent être insérés dans chacun des orifices.
DÉSINSTALLATION DES FOUETS
Faites glisser le bouton de contrôle de vitesse sur la position d'arrêt 0. Retirez les fouets tout en appuyant sur le
bouton d’éjection.
Remarque : n’éjectez pas les fouets pendant le fonctionnement de l’appareil. Faites glisser le bouton de contrôle
de vitesse sur la position 0, puis éjectez les fouets.
ATTENTION : L'appareil fonctionnera si le bouton de contrôle de vitesse est poussé vers l'avant. Veillez à ne pas
mettre vos doigts sur le bouton de contrôle de vitesse lorsque vous éjectez les fouets.
UTILISATION
1. Après avoir installé les fouets sur l'appareil, plongez-les directement dans le récipient contenant les
ingrédients à mélanger.
2. Il y a trois niveaux de vitesse : 1, 2 et 3, 1 correspondant à la vitesse la plus basse. Faites glisser le bouton
de contrôle de vitesse vers l'avant pour régler la vitesse sur le niveau 1.
Pour augmenter la vitesse, continuez à faire glisser le bouton de contrôle de vitesse vers l'avant jusqu'au
niveau 2 ou jusqu’au niveau 3, correspondant à la vitesse la plus élevée.
HM-126681.1 FR
- 17 -
3. N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 3 minutes d’affilée. Après 3 minutes d'utilisation continue,
l'appareil s'éteint automatiquement. L'appareil peut être remis en marche après un cycle de repos de 5
minutes. Faites glisser le bouton de contrôle de vitesse sur la position 0 et laissez l'appareil refroidir.
4. Si des ingrédients doivent être ajoutés, faites glisser le bouton de contrôle de vitesse sur la position 0.
L'appareil peut être posé en position debout. Ajoutez les ingrédients, puis reprenez le mélange.
5. Trois voyants lumineux s’allumeront sur un appareil complètement chargé. Lorsque seul le voyant situé le
plus en bas est allumé et clignote, veuillez charger votre appareil.
VOYANTS LUMINEUX
Les voyants lumineux fournissent des informations concernant différentes situations.
Autonomie de la batterie pendant l'utilisation :
Au fur et à mesure que le boîtier du moteur est utilisé et que la batterie commence à se décharger pendant
l’utilisation, les voyants lumineux s'éteignent les uns à la suite des autres, de haut en bas pour indiquer la
capacité restante de la batterie.
66 % à 100 % de la capacité : Les voyants 1, 2 et 3 sont tous allumés
33 % à 65 % de la capacité : Les voyants 1 et 2 sont allumés
20 à 30 % de la capacité : Le voyant 1 s’allume
Si la capacité est <20 % : Le voyant 1 clignote et l'appareil doit être chargé
Indication de charge :
Des voyants lumineux fournissent également des informations pendant le processus de charge :
Si la capacité de la batterie est inférieure à 33 %, les voyants 1, 2 et 3 clignotent pendant la charge.
Si la capacité de la batterie est comprise entre 33 % et 65 %, le voyant 1 s'allume et les voyants 2 et 3 clignotent.
Si la capacité de la batterie est comprise entre 66 % et 99 %, les voyants 1 et 2 s'allument et seul le voyant 3
clignote.
Si la capacité de la batterie est supérieure à 99 %, les voyants 1, 2 et 3 s'allument tous.
Indication de surcharge :
Remarque : Le batteur à main est doté d'un système de protection automatique pour éviter la surcharge. Si la
charge est trop importante, l'appareil s'arrête automatiquement. Il est recommandé de ne pas dépasser 500 g
de farine.
Si l’appareil détecte une situation de surcharge, les 3 voyants clignotent 5 fois et l'appareil s'éteint Faites glisser
le bouton de contrôle de vitesse sur la position 0. Réduisez la charge, laissez l'appareil se reposer pendant plus
de 15 minutes, puis reprenez l'utilisation.
N'exposez pas une batterie ou un appareil au feu ou à une chaleur excessive. L'exposition au feu ou à des
températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion.
Afin d'éviter que la batterie ne se décharge automatiquement, veuillez la charger au moins une fois tous les 6
mois.
GUIDE DES VITESSES
VITESSE
DESCRIPTION
1-2
Pour mixer des ingrédients secs avec des liquides, battre des blancs d’œufs et des
crèmes. Faire des jus, des sauces et sauces de viandes.
3
Pour préparer des mélanges pour gâteau, des puddings, des pâtes à tarte.
- 18 -
GUIDE D’UTILISATION
Quantité et durée de fonctionnement
Recette
Quantité
Durée
te pour gaufres ou crêpes
500 g environ
3 minutes environ
Soupes, crèmes et sauces fluides.
500 g environ
3 minutes environ
Mayonnaise
Max. 3 jaunes d’œuf
3 minutes environ
Crème fouettée
Max. 500 g
3 minutes max.
Blancs d'œuf battus
Max. 5 blancs d’œuf
3 minutes environ
te à gâteau
500 g environ
3 minutes environ
Attention :
N’utilisez jamais une quantité plus importante que celles indiquées dans le tableau ci-dessus et ne faites jamais
fonctionner le mixeur plus longtemps qu’indiqué.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et essuyez-le complètement. Lavez les fouets à l'eau chaude,
rincez-les et séchez-les bien. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de laine d'acier.
2. Ne lavez aucune pièce au lave-vaisselle.
3. Ne plongez pas l'appareil ou le câble USB dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches avant de les ranger. Ne le rangez jamais lorsqu'il
est mouillé.
5. L'appareil peut être rangé pendant 3 mois maximum tout en conservant un état de charge complet. S’il est
rangé pendant plus de 3 mois, l'appareil doit être rechargé avant son utilisation.
6. Rangez l’appareil dans un endroit sec, avec une température ambiante de 5 °C - 35 °C.
DONNEES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement : 7.4V DC
Puissance de fonctionnement : 80W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en
cas de déts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions
de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas
que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des
pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des
pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas
couverts par la garantie et doivent donc être payés.
- 19 -
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra
vous aider à le recycler.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Emerio HM-126681.1 Hand Mixer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi