BOLERO AGUAZERO 8000 Built-in Dishwasher Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
Lavavajillas Integrable / Built-in Dishwasher
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 8
Instructions de sécurité 12
Sicherheitshinweise 16
Istruzioni di sicurezza 21
Instruções de segurança 25
Veiligheidsvoorschriften 29
Instrukcje bezpieczeństwa 33
Bezpečnostní pokyny 37
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 41
2. Antes de instalar 41
3. Instalación 42
4. Antes de usar el lavavajillas 46
5. Carga de lavavajillas 50
6. Tabla de programas 52
7. Panel de control 55
8. Limpieza y mantenimiento 60
9. Resolución de problemas 63
10. Especicaciones técnicas 68
11. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 70
12. Garantía y SAT 71
13. Copyright 71
INDEX
1. Parts and components 72
2. Before installation 72
3. Installation 73
4. Before using the dishwasher 76
5. Loading the dishwasher 80
6. Programmes table 83
7. Control panel 84
8. Cleaning and Maintenance 89
9. Troubleshooting 92
10. Technical specications 96
11. Disposal of old electrical appliances 98
12. Technical support and warranty 98
13. Copyright 99
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 100
2. Avant installation 100
3. Installation 101
4. Avant utilisation 105
5. Chargement du lave-vaisselle 109
6. Tableau de programmes 112
7. Panneau de contrôle 114
8. Nettoyage et entretien 120
9. Résolution de problèmes 123
10. Spécications techniques 127
11. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 129
12. Garantie et SAV 130
13. Copyright 130
INHALT
1. Teile und Komponenten 131
2. Vor der Installation 131
3. Installation 132
4. Vor der Benutzung des Geschirrspülers 136
5. Beladung des Geschirrspülers 141
6. Programmtabelle 144
7. Bedienfeld 148
8. Reinigung und Wartung 153
9. Problemlösung 156
10. Technische Spezikationen 161
11. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 163
12. Garantie und Kundendienst 164
13. Copyright 164
INDICE
1. Parti e componenti 165
2. Prima dell’installazione 165
3. Installazione 166
4. Prima di usare la lavastoviglie 170
5. Carico della lavastoviglie 173
6. Tabella dei programmi 176
7. Pannello di controllo 178
8. Pulizia e manutenzione 183
9. Risoluzione dei problemi 186
10. Speciche tecniche 190
11. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 192
12. Garanzia e supporto tecnico 192
13. Copyright 193
ÍNDICE
1. Peças e componentes 194
2. Antes da instalação 194
3. Instalação 195
4. Antes de usar a máquina de lavar louça 199
5. Carregamento da máquina de lavar louça 203
6. Tabela de programas 205
7. Painel de controlo 208
8. Limpeza e manutenção 213
9. Resolução de problemas 215
10. Especicações técnicas 220
11. Reciclagem de equipamentos
eléctricos e electrónicos 222
12. Garantia e SAT 223
13. Copyright 223
INDEX
1. Onderdelen en componenten 224
2. Vóór de installatie 224
3. Installatie 225
4. Voordat u de vaatwasser gebruikt 229
5. De vaatwasser inruimen 232
6. Programma tabel 236
7. Bedieningspaneel 238
8. Schoonmaak en onderhoud 244
9. Probleemoplossing 247
10. Technische specicaties 251
11. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 253
12. Garantie en technische ondersteuning 253
13. Copyright 254
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 255
2. Przed instalacją 255
3. Instalacja 256
4. Przed użyciem zmywarki 260
5. Wsad zmywarki 263
6. Tabela programów 266
7. Panel sterowania 268
8. Czyszczenie i konserwacja 273
9. Rozwiązywanie problemów 276
10. Dane techniczne 280
11. Recykling urządzeń elektrycznych i
elektronicznych 282
12. Gwarancja i Serwis pomocy technicznej 283
13. Copyright 283
OBSAH
1. Části a složení 284
2. Před instalací 284
3. Instalace 285
4. Před použitím myčky 288
5. Vkládání do myčky nádobí 292
6. Tabulka programů 295
7. Kontrolní panel 297
8. Čištění a údržba 301
9. Řešení problémů 304
10. Technické specikace 308
11. Recyklace elektrických a elektronických
zařízení 310
12. Záruka a technický servis 310
13. Copyright 310
54 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio/
materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños
materiales
IMPORTANTE/NOTA Uso correcto del sistema
Por favor, guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro para futuras consultas o nuevos usuarios.
- Lea íntegramente estas instrucciones antes de instalar
o utilizar su lavavajillas, ya que contienen información
importante que le ayudará a conseguir el mejor rendimiento
de su equipo. Es su responsabilidad asegurarse de que todos
los usuarios estén informados acerca de las precauciones
mencionadas en este manual.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con 8 años o más y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si se le
ha dado la supervisión o formación apropiada respecto al
uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario
no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Después de usar el lavavajillas pueden quedar residuos
en su interior. Mantenga a los niños alejados de la
máquina cuando esté abierta.
- PRECAUCIÓN: compruebe que el lavavajillas y su
embalaje no tengan daños. Nunca use el lavavajillas si
presenta algún daño, contacte inmediatamente con el
Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
- El material de embalaje puede ser peligroso para
los niños. Retírelo y póngalo fuera de su alcance.
- Elija un lugar adecuado y seguro para instalar el lavavajillas.
- No instale el lavavajillas sobre una supercie que impida la
ventilación de la base, como una alfombra.
- Utilice las mangueras suministradas, no reutilice mangueras
viejas.
- No enchufe el lavavajillas antes de su instalación.
La máquina no debe estar enchufada durante su
colocación.
- Es recomendable que el lavavajillas sea instalado por
personal autorizado.
- No use nunca un cable alargador o una conexión de
múltiples tomas.
- El enchufe debe quedar accesible tras la instalación del
lavavajillas.
- Después de la instalación, la primera vez que ponga en
marcha el lavavajillas hágalo sin carga.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, por su servicio
postventa o por personal cualicado similar con el n
de evitar un peligro.
- Use siempre el enchufe que se suministra con el
lavavajillas. No modique el enchufe suministrado con
el aparato si no se ajusta a la toma de corriente.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente
en busca de daños. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica
ocial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
76 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
- No use el lavavajillas si el cable, el enchufe o la estructura
presentan daños o no funcionan correctamente.
- En caso de mal funcionamiento, la reparación debe ser
realizada por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec.
- Antes de reparar el lavavajillas, debe desconectarlo
de la red eléctrica y cerrar el grifo de agua.
- Para desconectar el lavavajillas, tire del enchufe,
nunca tire del cable.
- Este lavavajillas está diseñado exclusivamente
para uso doméstico. No lo utilice en el exterior.
- Durante el uso, el lavavajillas consume menos energía y
agua que si realiza el lavado de la vajilla a mano, siempre y
cuando el lavavajillas doméstico se utilice de acuerdo con
estas instrucciones.
- No haga un mal uso, no se ponga de pie, no se siente ni
coloque peso sobre la puerta o los cestos del lavavajillas.
- No utilice el lavavajillas a menos que todos los elementos
interiores estén correctamente colocados.
- Use únicamente detergentes y abrillantadores
producidos especícamente para lavavajillas.
- Algunos detergentes para lavavajillas son muy alcalinos.
Pueden ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite
el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños
alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.
- Debido al peligro de explosión, no coloque agentes
disolventes químicos en el interior de la máquina.
- No ponga artículos que no sean aptos para lavavajillas
en la máquina.
- No llene los cestos por encima de su capacidad.
- Cecotec no se hace responsable de cualquier deformación
que se produzca en el interior de la máquina debido a un mal
uso.
- No abra la puerta mientras el lavavajillas está en
funcionamiento, ya que podría derramarse agua
caliente. La máquina tiene dispositivos de seguridad
que detendrán el funcionamiento si se abre la puerta.
- No deje la puerta abierta, podría provocar accidentes.
- Coloque cuchillos y otros objetos alados en la bandeja
de cubertería con el lo hacia abajo.
- Por seguridad, desconecte el enchufe una vez haya
nalizado el programa.
- Para evitar una descarga eléctrica, no desenchufe el
lavavajillas con las manos mojadas.
- Para ahorrar energía, en el modo de espera, el aparato
se apagará automáticamente después de 15 minutos sin
ninguna interacción del usuario.
- La capacidad máxima de cubiertos es 14.
- La presión máxima admisible del agua de entrada es de 1
MPa.
- La presión mínima admisible del agua de entrada es de 0,04
MPa.
98 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
SAFETY INSTRUCTIONS
Icon Type Meaning
WARNING Risk of serious injury or death
RISK OF ELECTRIC SHOCK Risk of dangerous voltage
FIRE Warning: risk of re/ammable
materials
WARNING Risk of injury or damage to property
IMPORTANT/NOTE Correct system use
Please, keep this instruction manual in a safe place for future
reference or new users.
- Read these instructions carefully before assembling or
using the product. These instructions contain important
information that will help you get the best out of your
equipment. It is your responsibility to make sure every user
is informed about the warnings and precautions stated in
this instruction manual.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be carried out by
unsupervised children.
- After using the dishwasher, there may be remains in the
interior. Keep children away from the machine when it is
open.
- WARNING: check if the dishwasher and package are not
damaged. Never use the dishwasher if it is damaged,
immediately contact the Cecotec Technical Support
Service.
- Packaging material may be dangerous to children.
Remove it and place it out of their reach.
- Choose a suitable and safe place to install the dishwasher.
- Do not install the dishwasher on a surface in which the base
cannot air properly, like a carpet.
- Use the provided hoses, do not reuse old hoses.
- Do not plug the dishwasher before installing it. The
machine must be unplugged during its installation.
- It is recommended that the dishwasher is installed by
authorised personnel.
- Never use an extension cord or a multi-socket
connection.
- The socket must be accessible after the dishwasher
installation.
- After the installation, the rst time you run the dishwasher,
do it while it is empty.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by
the Technical Support Service of Cecotec or similar
qualied personnel to avoid risks.
- Always use the socket provided with the dishwasher.
Do not modify the socket provided with the device if it
does not match the power socket.
- Check the power cord regularly for visible damage.
If the cord is damaged, it must be replaced by the
ocial Technical Support Service of Cecotec in order
to avoid any type of danger.
- Do not operate the product if its cord, plug or structure
show visible damage, do not operate properly or have been
dropped.
1110 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
- In case of malfunctioning, repair must be carried out by
the Cecotec Technical Support Service.
- Before repairing the dishwasher, you must
disconnect it from the power supply and close the
stopcock.
- To unplug the dishwasher, pull from the socket,
never from the cord.
- This dishwasher is intended for household use
only. Do not operate it outdoors.
- During use, the dishwasher uses less energy and water
than washing dishes by hand, provided that the household
dishwasher is used according to these instructions.
- Do not misuse it, do not stand, sit or place any heavy
object on the door or baskets.
- Do not use the dishwasher if all interior elements are not
correctly placed.
- Use only detergents and rinse aids specic for
dishwashers.
- Some dishwasher detergents are very alkaline. They may be
extremely dangerous if you ingest them. Avoid contact with
skin and eyes and keep children away from the dishwasher
when the door is open.
- Due to the danger of explosion, do not place chemical
solvents in the machine washing section.
- Do not place articles which are not dishwasher safe in
the machine.
- Do not ll the baskets over their capacity.
- Cecotec is not responsible for any deformation produced in
the interior of the machine due to misuse.
- Do not open the door while the dishwasher is running,
as it could spill hot water. The machine features safety
devices which will stop the operation if you open the
door.
- Do not leave the door open, as it could cause
accidents.
- Place knives and other sharp objects in the cutlery tray
with the blade facing down.
- For safety reasons, disconnect the mains plug after the
programme has nished.
- To avoid electric shock, do not disconnect the dishwasher
with your hands wet.
- To save energy, on the standby mode, the device will
automatically turn o after 15 minutes of inactivity without
any user interaction.
- The maximum place setting capacity is 14.
- The maximum inlet water pressure is 1 MPa.
- The minimum inlet water pressure is 0.04 MPa.
1312 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Icône Type Signication
AVERTISSEMENT Risque de blessure grave ou de
mort
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Risque de tension dangereuse
INCENDIE Avertissement ; Risque d'incendie /
matériaux inammables
PRÉCAUTION Risque de blessures ou de
dommages matériels
IMPORTANT/NOTE Utilisation correcte du système
Veuillez garder ce manuel d’instructions dans un lieu sécurisé
pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Veuillez lire ces instructions avant d’assembler ou d’utiliser
votre lave-vaisselle, elles contiennent des informations
importantes qui vous aideront à obtenir les meilleurs
résultats avec votre équipement. Veillez à ce que tous les
utilisateurs soient informés des précautions mentionnées
dans ce manuel.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s'ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils
ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les
enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et lentretien
du produit ne peuvent pas être menés à terme par les
enfants sans surveillance.
- Après avoir utilisé l’appareil, des résidus peuvent rester
à l'intérieur du lave-vaisselle. Maintenez les enfants
éloignés de la machine lorsqu'elle est ouverte.
- ATTENTION : vériez que le lave-vaisselle et son
emballage ne sont pas endommagés. N'utilisez jamais
le lave-vaisselle s'il est endommagé, contactez
immédiatement le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
- Le matériel d'emballage peut être dangereux pour les
enfants. Retirez-le et mettez-le hors de portée des
enfants.
- Choisissez un endroit approprié et sûr pour installer le lave-
vaisselle.
- N'installez pas le lave-vaisselle sur une surface qui empêche
la ventilation de la base, comme un tapis.
- Utilisez les tuyaux fournis, ne réutilisez pas les anciens
tuyaux.
- Ne branchez pas le lave-vaisselle avant de
l'installer. La machine ne doit pas être branchée
pendant l'installation.
- Il est recommandé de faire installer le lave-vaisselle
par du personnel autorisé.
- N'utilisez jamais de rallonge ou de prise multiple.
- La prise doit rester accessible après l'installation du lave-
vaisselle.
- Après l'installation, la première fois que vous démarrez le
lave-vaisselle, faites-le sans rien mettre dedans.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être substitué par le fabricant, par le Service
d’Assistance Technique de Cecotec ou par du
personnel qualié pour éviter des dangers.
- Utilisez toujours la prise fournie avec le lave-vaisselle.
Ne modiez pas la prise fournie avec l'appareil si elle
n'est pas adaptée à la prise de courant.
1514 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement
pour rechercher des dommages visibles. S’il
présente des dommages, il doit être réparé par le Service
Après-Vente Ociel de Cecotec pour éviter tout type de
danger.
- N’utilisez pas le lave-vaisselle si le câble, la prise ou la
structure ne fonctionnent pas correctement ou présentent
des dommages.
- En cas de mauvais fonctionnement, la réparation doit
être eectuée par le Service d'Assistance Technique
ociel de Cecotec.
- Avant de réparer le lave-vaisselle, il faut le
débrancher du réseau électrique et fermer le robinet
d'eau.
- Pour débrancher le lave-vaisselle, tirez sur la che,
jamais sur le câble.
- Ce lave-vaisselle a été conçu pour un usage
exclusivement domestique. Ne l’utilisez pas en extérieur.
- Pendant son utilisation, le lave-vaisselle consomme moins
d'énergie et d'eau que lors du lavage de la vaisselle à la main,
à condition que le lave-vaisselle soit utilisé conformément
à ces instructions.
- Ne faites pas une mauvaise utilisation, ne vous tenez
pas debout, ne vous asseyez pas et ne posez pas de
poids sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
- N'utilisez le lave-vaisselle que si tous les éléments intérieurs
sont correctement placés.
- N'utilisez que des détergents et produits de rinçage
formulés pour les lave-vaisselles.
- Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins.
Ils peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont ingérés.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les
enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est
ouverte.
- En raison du risque d'explosion, n’utilisez pas de
solvants dans le lave-vaisselle.
- Ne mettez pas d'articles qui ne sont pas compatibles
avec le lave-vaisselle dans la machine.
- Ne remplissez pas trop les paniers.
- Cecotec ne se fera responsable de toute déformation
survenue à l'intérieur de la machine due à une mauvaise
utilisation du produit.
- N'ouvrez pas la porte lorsque le lave-vaisselle est en
fonctionnement, car de l'eau chaude pourrait s'écouler.
La machine est équipée de dispositifs de sécurité qui
arrêtent le fonctionnement si la porte est ouverte.
- Ne laissez pas la porte ouverte, car cela pourrait
entraîner des accidents.
- Placez les couteaux et autres objets pointus dans le
tiroir à couverts, placez le tranchant vers le bas.
- Pour des raisons de sécurité, débranchez la che après
la n du programme.
- Pour éviter toute décharge électrique, ne débranchez
pas le lave-vaisselle avec vos mains mouillées.
- Pour économiser de l'énergie, en mode veille, l'appareil
s'éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
- La capacité maximale de couverts est de 14.
- La pression maximale autorisée pour l'entrée d’eau est d’1
MPa.
- La pression minimale admissible de l'eau à l'entrée est de
0,04 MPa.
1716 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
SICHERHEITSHINWEISE
Symbol Gefahrenbezeichnung Bezeichnung für:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere
Praktiken, die zu schweren
Verletzungen, Tod und/oder
Sachschäden führen können.
GEFÄHRLICHER ELEKTRISCHER
SPANNUNG
Gefahr durch gefährliche
Spannungen/ Stromschläge
FEUER Warnung vor feuergefährlichen
Stoen/ Brandgefahr
VORSICHT Warnung vor einer Gefahrenstelle
WICHTIG/ HINWEIS Richtige Anwendung des Systems
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für ein
zukünftiges Nachschlagen oder für neue Benutzer an einem
sicheren Ort auf.
- Bitte lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie Ihren
Geschirrspüler installieren oder in Betrieb nehmen, denn sie
enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen werden,
das Gerät optimal zu nutzen. Es liegt in Ihrer Verantwortung,
sicherzustellen, dass alle Benutzer über die in dieser
Bedienungsanleitung erwähnten Vorsichtsmaßnahmen
informiert sind.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Nach der Benutzung des Geschirrspülers können
Rückstände im Inneren des Geschirrspülers verbleiben.
Halten Sie Kinder von der Maschine fern, wenn die Tür
geönet ist.
- VORSICHT: Überprüfen Sie Verpackung und
Geschirrspüler sofort auf. Benutzen Sie den
Geschirrspüler nicht, wenn er beschädigt ist, sondern
wenden Sie sich sofort an den Technischer Kundendienst
von Cecotec.
- Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich
sein. Nehmen Sie es heraus und legen Sie es außer
Reichweite.
- Wählen Sie einen geeigneten und sicheren Ort für die
Aufstellung des Geschirrspülers.
- Wenn das Gerät Lüftungsönungen im Boden hat, dürfen
diese nicht z.B. mit einem Teppich abgedeckt werden.
- Verwenden Sie die mitgelieferten Schläuche, verwenden Sie
keine alten Schläuche wieder.
- Schließen Sie den Geschirrspüler nicht an, bevor
er vollständig installiert ist. Das Gerät darf während
der Installation nicht eingesteckt sein.
- Es wird empfohlen, dass der Geschirrspüler von
autorisierten Fachkräften installiert wird.
- Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel
oder eine Mehrfachsteckdose.
- Die Steckdose muss nach dem Einbau des
Geschirrspülers zugänglich bleiben.
- Wenn Sie den Geschirrspüler nach der Installation
zum ersten Mal starten, sollten Sie ihn nicht beladen.
1918 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller, den Kundenservice oder
qualiziertes Personal ersetzt werden, um Schäden zu
vermeiden.
- Verwenden Sie immer den mit dem Geschirrspüler
gelieferten Stecker. Ändern Sie den mit dem Gerät
gelieferten Stecker nicht, wenn er nicht in die Steckdose
passt.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es
durch den oziellen Technischen Kundendienst von
Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu
vermeiden.
- Verwenden Sie den Geschirrspüler nicht, wenn das Kabel,
der Stecker oder der Rahmen beschädigt ist oder nicht richtig
funktioniert.
- Im Falle einer Fehlfunktion muss die Reparatur
durch den oziellen technischen Kundendienst von
Cecotec durchgeführt werden.
- Vor der Reparatur des Geschirrspülers muss
dieser vom Stromnetz getrennt und der Wasserhahn
zugedreht werden.
- Um den Geschirrspüler auszuschalten, ziehen Sie
am Stecker, niemals am Kabel.
- Dieser Geschirrspüler ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien.
- Während des Gebrauchs verbraucht der Geschirrspüler
weniger Energie und Wasser als das Spülen von Hand,
vorausgesetzt, der Haushaltsgeschirrspüler wird
entsprechend dieser Anleitung benutzt.
- Benutzen Sie die Tür oder den Besteckkorb des
Geschirrspülers nicht falsch, stellen Sie sich nicht
darauf, setzen Sie sich nicht darauf und belasten Sie sie
nicht.
- Benutzen Sie den Geschirrspüler nur dann, wenn alle
Innenteile richtig eingelegt sind.
- Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspüler
hergestellte Spülmittel und Klarspüler.
- Einige Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Sie können
gefährlich sein, wenn sie verschluckt werden. Vermeiden Sie
den Kontakt mit Haut und Augen und halten Sie Kinder vom
Geschirrspüler fern, wenn die Tür geönet ist.
- Wegen der Explosionsgefahr dürfen keine
chemischen Lösungsmittel in den Waschbereich der
Maschine gegeben werden.
- Geben Sie keine Gegenstände in die Maschine, die
nicht spülmaschinenfest sind.
- Die Besteckkörbe dürfen nicht überfüllt werden.
- Cecotec kann nicht für Verformungen im Inneren des Geräts
verantwortlich gemacht werden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
- Önen Sie die Tür nicht, während der
Geschirrspüler läuft, da heißes Wasser auslaufen kann.
Die Maschine verfügt über Sicherheitsvorrichtungen,
die den Betrieb unterbrechen, wenn die Tür geönet wird.
- Lassen Sie die Tür nicht oen, da dies zu Unfällen
führen kann.
- Legen Sie Messer und andere scharfe Gegenstände
mit der Schneide nach unten auf den Besteckkorb.
- Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen nach
Beendigung des Programms den Netzstecker.
- Um einen Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie
den Geschirrspüler nicht mit nassen Händen ausstecken.
- Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät im Standby-
2120 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
Modus nach 15 Minuten automatisch aus, ohne dass der
Benutzer eingreifen muss.
- Die maximale Besteckkapazität beträgt 14.
- Der maximal zulässige Wassereingangsdruck beträgt 1 MPa.
- Der minimal zulässige Wassereingangsdruck beträgt 0.04
MPa.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Icona Tipo Signicato
AVVERTENZA Rischio di lesioni gravi o morte
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Rischio di tensione pericolosa
INCENDIO Avvertenza; Rischio di incendio/
materiali inammabili
PRECAUZIONE Rischio di lesioni o danni materiali
IMPORTANTE/NOTA Uso corretto del sistema
Si prega di conservare questo manuale di istruzioni in un luogo
sicuro per consultazioni future o nuovi utenti.
- Si prega di leggere queste istruzioni per intero prima
di montare o utilizzare la lavastoviglie. Contengono
informazioni importanti che permettono di ottenere le
migliori prestazioni dall’attrezzatura. È sua responsabilità
assicurarsi che tutti gli utenti siano informati riguardo le
precauzioni di questo manuale.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire
da 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,
a condizione che siano supervisionati o istruiti sull'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli
connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La
pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate da
bambini senza supervisione.
- Dopo l'uso della lavastoviglie, possono rimanere
dei residui al suo interno. Tenere i bambini lontani dalla
macchina quando è aperta.
2322 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
- PRECAUZIONE: controllare che la lavastoviglie e
il suo imballaggio non siano danneggiati. Non utilizzare
mai la lavastoviglie se è danneggiata in qualsiasi modo,
contattare immediatamente l'assistenza tecnica Cecotec.
- Il materiale da imballaggio può essere pericoloso
per i bambini. Rimuoverlo e tenerlo fuori dalla loro
portata.
- Scegliere un posto adatto e sicuro per installare la
lavastoviglie.
- Non installare la lavastoviglie su una supercie che
impedisce la ventilazione della base, come un tappeto.
- Utilizzare i tubi forniti, non riutilizzare vecchi tubi.
- Non collegare la lavastoviglie alla corrente prima
dell'installazione. La macchina non deve essere
collegata durante l'installazione.
- Si raccomanda che la lavastoviglie sia installata
da personale autorizzato.
- Non usare mai una prolunga o prese multiple.
- La presa deve rimanere accessibile dopo
l'installazione della lavastoviglie.
- Dopo l'installazione, la prima volta che si avvia la
lavastoviglie, farlo senza carico.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
postvendita o da persone analogamente qualicate
per evitare pericoli.
- Utilizzare sempre la spina fornita con la
lavastoviglie. Non modicare la spina fornita con
l'apparecchio se non è adatta alla presa.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione
in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni,
dovrà essere riparato contattare con il servizio di
Assistenza Tecnica di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di
rischio.
- Non utilizzare la lavastoviglie se il cavo, la spina o il telaio
sono danneggiati o malfunzionanti.
- In caso di malfunzionamento, la riparazione
deve essere eettuata dal centro di assistenza uciale
Cecotec.
- Prima di riparare la lavastoviglie, questa deve
essere scollegata dalla rete elettrica e il rubinetto
dell'acqua deve essere chiuso.
- Per scollegare la lavastoviglie, tirare la spina, non
tirare mai il cavo.
- Questa lavastoviglie è progettata solo per uso domestico.
Non usare all'aperto.
- Durante l'uso, la lavastoviglie consuma meno energia e meno
acqua rispetto al lavaggio dei piatti a mano, a condizione
che la lavastoviglie domestica sia usata secondo queste
istruzioni.
- Non usare impropriamente, stare in piedi, sedersi
o appoggiare pesi sullo sportello o sul cestello della
lavastoviglie.
- Non utilizzare la lavastoviglie se tutte le parti interne non
sono posizionate correttamente.
- Usare solo detergenti e brillantanti prodotti
specicamente per lavastoviglie.
- Alcuni detergenti per lavastoviglie sono molto alcalini.
Possono essere estremamente pericolosi se ingeriti. Evitare
il contatto con la pelle e gli occhi e tenere i bambini lontani
dalla lavastoviglie quando la porta è aperta.
- A causa del pericolo di esplosione, non introdurre
solventi chimici nella macchina.
- Non introdurre oggetti che non sono lavabili in
lavastoviglie.
2524 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ícone Tipo Signicado
ADVERTÊNCIA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Advertência; Risco de incêndio/
materiais inamáveis
ATENÇÃO Risco de ferimentos ou danos à
bens
IMPORTANTE/NOTA Utilização correcta do sistema
Por favor mantenha este manual de instruções num local seguro
para referências futuras ou para novos utilizadores.
- Leia atentamente estas instruções antes de instalar ou operar
a sua máquina de lavar louça, pois contêm informações
importantes que o ajudarão a obter o melhor desempenho do
seu equipamento. É da sua responsabilidade assegurar que
todos os utilizadores sejam informados sobre as precauções
mencionadas neste manual.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e compreender os perigos envolvidos. Não permita
que as crianças brinquem com o dispositivo. A limpeza
e manutenção do utilizador não deve ser efectuada por
crianças não supervisionadas.
- Após a utilização da máquina de lavar louça, os resíduos
podem permanecer dentro do seu interior. Manter as
crianças afastadas da máquina quando esta estiver
aberta.
- ATENÇÃO: Vericar se a máquina de lavar louça e a sua
- Non riempire i cestelli oltre la loro capacità.
- Cecotec non risponde di eventuali deformazioni dell'interno
della macchina dovute ad un uso improprio.
- Non aprire lo sportello mentre la lavastoviglie è
in funzione, perché l'acqua calda potrebbe fuoriuscire.
La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza che
interrompono il funzionamento se lo sportello viene aperto.
- Non lasciare lo sportello aperto, potrebbe causare
incidenti.
- Posizionare i coltelli e altri oggetti alati nel cestello
posate superiore con il bordo tagliente verso il basso.
- Per motivi di sicurezza, scollegare la spina di
alimentazione al termine del programma.
- Per evitare scosse elettriche, non scollegare la
lavastoviglie con le mani bagnate.
- Per risparmiare energia, in modalità standby, l'apparecchio
si spegne automaticamente dopo 15 minuti senza alcuna
interazione dell'utente.
- La capacità massima è un servizio da 14 coperti.
- La pressione massima ammissibile d’acqua in entrata è di 1
MPa.
- La pressione minima ammissibile d’acqua in entrata è di 0.04
MPa.
2726 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
embalagem estão danicadas. Nunca utilizar a máquina de
lavar louça se esta estiver danicada de alguma forma,
contactar imediatamente com o Serviço de Assistencia
Técnica da Cecotec.
- O material de embalagem pode ser perigoso para as
crianças. Removê-lo e pô-lo fora de alcance.
- Escolher um local adequado e seguro para instalar a máquina
de lavar louça.
- Não instalar a máquina de lavar louça sobre uma superfície
que impeça a ventilação da base, como por exemplo um
tapete.
- Utilizar as mangueiras fornecidas, não reutilizar mangueiras
velhas.
- Não ligar a máquina de lavar louça antes da
instalação. A máquina não deve ser ligada durante a
instalação.
- Recomenda-se que a máquina de lavar louça seja
instalada por pessoal autorizado.
- Nunca utilizar um cabo de extensão ou uma ligação de
tomada múltipla.
- A tomada deve permanecer acessível após a máquina de
lavar louça ter sido instalada.
- Após a instalação, a primeira vez que se liga a máquina de
lavar louça, faça-o sem carga.
- Se o cabo de rede for danicado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por
pessoal com qualicações semelhantes, a m de evitar um
perigo.
- Utilizar sempre a cha fornecida com a máquina de lavar
louça. Não modicar a cha fornecida com o aparelho se
este não encaixar na tomada.
- Inspeccionar regularmente o cabo de alimentação
em busca de danos. Se o cabo apresentar danos,
deve ser reparado pelo Serviço de Assistência
Técnica Ocial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
- Não utilizar a máquina de lavar louça se o cabo, cha ou
armação estiver danicado ou com defeito.
- Em caso de mau funcionamento, a reparação deve ser
efectuada pelo Serviço de Assistência Técnica ocial da
Cecotec.
- Antes de reparar a máquina de lavar louça, esta deve
ser desligada da rede e a torneira de água deve ser
desligada.
- Para desligar a máquina de lavar louça, puxar a cha,
nunca puxar o cabo.
- Esta máquina de lavar louça é concebida
exclusivamente para uso doméstico. Não o utilize em
exteriores.
- Durante a utilização, a máquina de lavar louça consome
menos energia e água do que a lavagem manual da louça,
desde que a máquina de lavar louça doméstica seja utilizada
de acordo com estas instruções.
- Não usar indevidamente, car de pé, sentar-se ou
colocar peso na porta ou no cesto da máquina de lavar
louça.
- Não utilizar a máquina de lavar louça a menos que todos os
elementos interiores estejam correctamente posicionados.
- Utilizar apenas detergentes e abrilhantadores
produzidos especicamente para máquinas de lavar
louça.
- Alguns detergentes para máquinas de lavar louça são muito
alcalinos. Podem ser extremamente perigosos se ingeridos.
Evite o contacto com a pele e os olhos e mantenha as
crianças afastadas da máquina de lavar louça quando a porta
estiver aberta.
- Devido ao perigo de explosão, não colocar solventes
químicos no interior da máquina de lavar louça.
- Não colocar artigos que não sejam laváveis na máquina
de lavar louça em segurança.
- Não encher demais os cestos.
- A Cecotec não pode ser responsabilizada por qualquer
deformação que ocorra no interior da máquina devido a uso
indevido.
2928 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
- Não abrir a porta enquanto a máquina de lavar louça
estiver a funcionar, uma vez que a água quente pode
derramar. A máquina tem dispositivos de segurança que irão
parar o funcionamento se a porta for aberta.
- Não deixar a porta aberta, pois isto poderia conduzir a
acidentes.
- Colocar facas e outros objectos aados sobre o tabuleiro
dos talheres com a aresta cortante para baixo.
- Por razões de segurança, retirar a cha da tomada depois
de o programa ter terminado.
- Para evitar choques eléctricos, não desligue a máquina de
lavar louça com as mãos molhadas.
- Para poupar energia, em modo de espera, o dispositivo
desliga-se automaticamente após 15 minutos sem qualquer
interacção do utilizador.
- A capacidade máxima dos talheres é de 14.
- A pressão máxima permitida de entrada de água é de 1 MPa.
- A pressão mínima permitida de entrada de água é de 0,04
MPa.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Icoon Type Betekenis
WAARSCHUWING Risico op ernstige verwondingen of
de dood
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN Gevaarlijke spanning
BRAND Waarschuwing; Brandgevaar /
ontvlambare materialen
LET OP Risico op letsel of beschadiging van
eigendommen
BELANGRIJK/OPMERKING Correct gebruik van het apparaat
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor
toekomstige naslag of nieuwe gebruikers.
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
uw vaatwasser installeert of in gebruik neemt, aangezien
deze belangrijke informatie bevat die u zal helpen de
beste prestaties uit uw apparatuur te halen. Het is uw
verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat alle gebruikers
op de hoogte zijn van de voorzorgsmaatregelen die in deze
handleiding worden genoemd.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de
gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
- Na gebruik van de vaatwasser kunnen er resten
3130 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
achterblijven. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat
als het open is.
- WAARSCHUWING: Controleer de vaatwasser en de
verpakking op beschadigingen. Gebruik de vaatwasser
nooit als deze beschadigd is, neem onmiddellijk contact
op met de technische hulpdienst van Cecotec.
- Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen.
Verwijder het en houd het buiten bereik van kinderen.
- Kies een geschikte en veilige plaats om de vaatwasser te
installeren.
- Installeer de vaatwasser niet op een oppervlak dat de
ventilatie van de basis verhindert, zoals een tapijt.
- Gebruik de bijgeleverde slangen, hergebruik geen oude
slangen.
- Sluit de vaatwasser niet aan voordat hij geïnstalleerd
is. Het apparaat mag tijdens de installatie niet zijn
aangesloten op de stroom.
- Het wordt aanbevolen de vaatwasser door bevoegd
personeel te laten installeren.
- Gebruik nooit een verlengsnoer of een aansluiting
met meerdere stopcontacten.
- Het stopcontact moet toegankelijk blijven nadat de
vaatwasser geïnstalleerd is.
- De eerste keer dat u na de installatie de
vaatwasser start, moet u dit zonder vaat doen.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant of soortgelijk
gekwaliceerd personeel, om gevaar te voorkomen.
- Gebruik altijd de stekker die bij de vaatwasser is
geleverd. Wijzig de bij het apparaat geleverde stekker
niet als deze niet in het stopcontact past.
- Controleer het netsnoer regelmatig op
beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, moet
hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec
om elk gevaar te vermijden.
- Gebruik de vaatwasser niet als het snoer, de stekker of het
frame beschadigd is of niet goed werkt.
- In geval van storing moet de reparatie worden uitgevoerd
door de technische hulpdienst van Cecotec.
- Alvorens de vaatwasser te repareren, moet deze
van het elektriciteitsnet worden losgekoppeld en
moet de waterkraan worden dichtgedraaid.
- Om de vaatwasser los te koppelen, trekt u aan de
stekker, nooit aan het snoer.
- Deze vaatwasser is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het product niet buitenshuis.
- Tijdens het gebruik verbruikt de vaatwasser minder energie
en water dan bij het afwassen met de hand, op voorwaarde
dat de vaatwasser volgens deze instructies wordt gebruikt.
- Gebruik de vaatwasser op de juiste manier, ga er niet op
zitten en plaats geen zware voorwerpen op de deur of
in de mand van de vaatwasser.
- Gebruik de vaatwasser alleen als alle binnenelementen
correct zijn geplaatst.
- Gebruik alleen vaatwasmiddelen en spoelglansmiddelen
die speciaal voor vaatwassers zijn bestemd.
- Sommige vaatwasmiddelen zijn zeer alkalisch. Ze kunnen
uiterst gevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt. Vermijd
contact met huid en ogen en houd kinderen uit de buurt van
de vaatwasser wanneer de deur open is.
- In verband met explosiegevaar mogen er geen
chemische oplosmiddelen in de vaatwasser worden
geplaatst.
- Doe geen voorwerpen in de machine die niet geschikt
zijn voor de vaatwasser.
3332 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
- Vul de manden met de aanbevolen hoeveelheid vaatwerk.
- Cecotec kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
vervormingen die in de machine ontstaan als gevolg van
verkeerd gebruik.
- Open de deur niet als de vaatwasser draait, want dan
kan er heet water uitlopen. De machine heeft
veiligheidsvoorzieningen die de werking stoppen als de
deur wordt geopend.
- Laat de deur niet open staan, dat kan tot ongelukken
leiden.
- Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten
met de punt naar beneden worden geplaatst.
- Trek om veiligheidsredenen de stekker uit het
stopcontact na aoop van het programma.
- Haal de stekker van de vaatwasser niet met natte
handen uit het stopcontact om elektrische schokken te
voorkomen.
- Om energie te besparen, schakelt het apparaat in de stand-
bystand na 15 minuten zonder interactie van de gebruiker
automatisch uit.
- De maximale capaciteit is 14 couverts.
- De maximaal toelaatbare waterdruk is 1 MPa.
- De minimale toelaatbare waterdruk is 0.04 MPa.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Icono Typ Znaczenie
OSTRZEŻENIA: Ryzyko poważnego wypadku lub
śmierci
RYZYKO WYŁĄDOWANIA
ELEKTRYCZNEGO Ryzyko niebezpuecznego napięcia
POŻAR Ostrzeżenie; Ryzyko wystąpienia
pożaru/materiał łatwopalny
UWAGA Ryzyko wypadkowe lub uszkodzeń
materiałowych
WAŻNA/INFORMACJA Właściwe użytkowanie systemu
Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do
wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Przeczytaj te instrukcje w całości przed złożeniem lub
użyciem produktu, zawierają one ważne informacje,
które pomogą Ci uzyskać najlepszą wydajność sprzętu.
Twoim obowiązkiem jest upewnienie się, że wszyscy
użytkownicy zostali poinformowani o środkach ostrożności
wymienionych w niniejszej instrukcji.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że one pod
odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. i rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przeprowadzane
przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
3534 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
- Po myciu w zmywarce w jej wnętrzu mogąpozostawać
resztki. Trzymaj dzieci z dala od urządzenie kiedy jest
otwarte.
- OSTRZEŻENIE: upewnij się, że zmywarka i jej opakowanie
nie jest uszkodzona. Nigdy nie używaj zmywarki jeśli
jest uszkodzona, skontaktuj się bezpośrednio z
serwisem technicznym Cecotec.
- Materiał opakowania może być szkodliwy dla dzieci.
Usuń je i umieść zdala od ich zasięgu.
- Wybierz odpowiednie i bezpieczne miejsce w celu
instalowania zmywarki.
- Nie umieszczaj zmywarki na powierzchniach, które
przeszkadzają odpowiedniej wentylacji bazy, takich jak np.
dywan.
- Używaj dostarczonych węży, nie używaj wtórnie starych
węży.
- Nie podłączaj zmywarki przed jej instalacją.
Urządzenie nie może być podłączone podczas
instalacji.
- Zaleca się, aby zmywarka była instalowana przez
upoważniony do tego personel.
- Nigdy nie używaj przedłużacza ani połączenia z wielo-
gniazdowego
- Kontakt powinien być dostępny po zainstalowaniu
zmywarki
- Po instalacji, przy pierwszym uruchomieniu
zmywarki, uruchom ją bez wsadu.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, jego serwis
posprzedażny lub podobnie wykwalikowany personel w
celu uniknięcia zagrożenia.
- Używaj zawsze wtyczki sprzedawanej wraz z
urządzeniem. Nie modykuj gniazdka dostarczonego
wraz z urządzeniem, jeśli nie pasuje do gniazdka.
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod
kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest
uszkodzony, musi zostać naprawiony przez
ocjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć
wszelkiego rodzaju zagrożeń.
- Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub obudowa
uszkodzone, działają nieprawidłowo.
- W przypadku złego działania, naprawa powinna być
zrealizowana przez ocjalny serwis techniczny Cecotec.
- Przed naprawą zmywarki, należy ją odłączyć od
sieci i zakręcić wodę.
- Aby rozłączyć zmywarkę , pociągnij za ganiazdko,
nie ciągnij za kabel.
- Ta zmywarka została stworzona wyjątkowo do
użytku domowego. Nie używaj go na zewnątrz.
- Podczas użytkowania, zmywarka zużywa mniej energi i
wody niż podczas tradycyjnego, ręcznego zmywania naczyń,
zawsze jeśli użyje jej się wg poniższych instrukcji.
- Nie używaj w niewłaściwy sposób, nie stawaj, nie siadaj
ani nie obciążaj drzwi lub kosza zmywarki.
- Nie używaj zmywarki, jeśli wszystkie elementy
wewnętrzne nie są prawidłowo ustawione.
- Używaj wyłącznie detergentów i nabłyszczaczy
przeznaczonych specjalnie do zmywarek.
- Niektóre detergenty do zmywarek bardzo
alkaliczne. Mogą być bardzo niebezpieczne, w przypadku
połknięcia. Unikaj kontaktu ze skórą i oczami oraz trzymaj
dzieci z dala od zmywarki, gdy drzwi są otwarte.
- Z powodu zgrożenia eksplozją, nie ustawiaj
rozpuszczalników chemicznych w sekcji mycia w
maszynie.
3736 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
- Nie wkładaj do urządzenia przedmiotów, których nie
można myć w zmywarce.
- Nie napełniaj kosza ponad ich pojemność.
- Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
odkształcenia, które występują wewnątrz maszyny w
wyniku niewłaściwego użytkowania.
- Nie otwieraj drzwi podczas pracy zmywarki, ponieważ
może rozlać się gorąca woda. Maszyna posiada
urządzenia zabezpieczające, które zatrzymają pracę w
przypadku otwarcia drzwi.
- Nie zostawiaj otwartych drzwi, może to spowodować
wypadek.
- Umieść noże i inne ostre przedmioty na tacy na sztućce
krawędzią tnącą do dołu.
- Ze względów bezpieczeństwa odłącz wtyczkę po
zakończeniu programu.
- Aby uniknąć porażenia prądem, nie odłączaj zmywarki
mokrymi rękami.
- Aby oszczędzać energię, w trybie czuwania
urządzenie wyłączy się automatycznie po 15 minutach bez
interakcji użytkownika.
- Maksymalna pojemność sztućców to 14.
- Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wody wlotowej wynosi
1 MPa.
- Minimalne dopuszczalne ciśnienie wody wlotowej wynosi
0,04 MPa.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Ikona Typ Význam
UPOZORNĚNÍ Riziko vážného zranění nebo smrti
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM Riziko nebezpečného napětí
POŽÁR Varování; Nebezpečí požáru /
hořlavé materiály
POZOR Riziko zranění nebo poškození
majetku
DŮLEŽITÉ / POZNÁMKA Správné používání systému
T
ento návod k použití si uschovejte na bezpečném místě pro
budoucí použití nebo pro nové uživatele.
- Před instalací nebo provozem myčky si důkladně přečtěte
tento návod, protože obsahuje důležité informace, které vám
pomohou dosáhnout nejlepšího výkonu vašeho zařízení. Je
vaší povinností zajistit, aby všichni uživatelé byli informováni
o bezpečnostních opatřeních uvedených v této příručce.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
- Po použití myčky mohou uvnitř myčky zůstat zbytky.
Když je stroj otevřený, nedovolte dětem, aby se k němu
přibližovaly.
3938 AGUAZERO 8000 FULL BUILT-IN
- UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda myčka nádobí a její obal
nejsou poškozeny. Pokud je myčka poškozená, nikdy ji
nepoužívejte a okamžitě kontaktujte servisní středisko
Cecotec.
- Obalový materiál může být pro děti nebezpečný.
Odstraňte ho a dejte ho mimo dosah.
- Vyberte vhodné a bezpečné místo pro instalaci myčky.
- Neinstalujte myčku na povrch, který brání větrání základny,
například na koberec.
- Používejte dodané hadice, nepoužívejte znovu staré hadice.
- ed instalací nezapojujte myčku do sítě. Stroj
nesmí být během instalace zapojen do sítě.
- Doporučujeme, aby myčku nádobí instaloval
autorizovaný personál.
- Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel nebo více
zásuvek.
- Zásuvka musí zůstat přístupná i po instalaci myčky.
- Po instalaci myčky ji poprvé spusťte bez náplně.
- Pokud je síťový kabel poškozen, musí jej vyměnit
výrobce, jeho poprodejní servis nebo podobně
kvalikovaný personál, aby se předešlo nebezpečí.
- Vždy používejte zástrčku dodanou s myčkou. Zástrčku
dodanou se spotřebičem neupravujte, pokud se nehodí
do zásuvky.
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste
zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen,
musí být opraven u ociálního technického servisu Cecotec,
aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
- Nepoužívejte myčku, pokud je kabel, zástrčka nebo rám
poškozený nebo nefunkční.
- V případě poruchy musí opravu provést ociální
technická asistenční služba Cecotec.
- ed opravou je nutné myčku odpojit od elektrické
sítě a zavřít vodovodní kohoutek.
- Chcete-li myčku odpojit, vytáhněte zástrčku, nikdy netahejte
za kabel.
- Tato myčka je určena výhradně pro domácí použití.
Nepoužívejte venku.
- Myčka nádobí spotřebuje během používání méně energie a
vody než ruční mytí nádobí, pokud je používána v souladu s
těmito pokyny.
- Nepoužívejte myčku nesprávně, nestůjte, nesedejte si a
nezatěžujte dvířka nebo koš myčky.
- Nepoužívejte myčku, pokud nejsou všechny vnitřní prvky
správně umístěny.
- Používejte pouze mycí a oplachovací prostředky
vyrobené speciálně pro myčky nádobí.
- Některé mycí prostředky do myček nádobí jsou
velmi alkalické. Při požití mohou být velmi nebezpečné.
Zabraňte kontaktu s pokožkou a očima a držte děti v
bezpečné vzdálenosti od myčky, když jsou dvířka otevřená.
- Vzhledem k nebezpečí výbuchu nevkládejte do mycí
části pračky chemická rozpouštědla.
- Do myčky nevkládejte edměty, které nelze mýt v
myčce.
- Koše nepřeplňujte.
- Společnost Cecotec nenese odpovědnost za deformace,
ke kterým dojde uvnitř stroje v důsledku nesprávného
používání.
- Neotvírejte dvířka, když je myčka v provozu, protože by
se mohla vylít horká voda. Stroj je vybaven
bezpečnostními zařízeními, která zastaví provoz v
případě otevření dveří.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165

BOLERO AGUAZERO 8000 Built-in Dishwasher Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi