IKEA HO EV W instrukcja

Typ
instrukcja
POLSKI 4
Przedpierwszymużyciem
Bezpieczeństwo Państwa i innych osób jest
kwestią priorytetową.
Usunąć zabezpieczenia kartonowe, folię
oraz nalepki z akcesoriów.
Sprawdzić urządzenie pod kątem
ewentualnych uszkodzeń powstałych
podczas transportu.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia
urządzenia, nie należy na nim kłaść ciężkich
przedmiotów.
Nie wystawiać urządzenia na działanie
czynników atmosferycznych.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne
informacje dotyczące bezpieczeństwa, z
którymi należy się zapoznać i których
należy ściśle przestrzegać.
Oto symbol Uwaga, odnoszący się do
bezpieczeństwa, ostrzegający
użytkowników przed potencjalnymi
zagrożeniami dla nich samych i innych.
Wszelkie ostrzeżenia dotyczące
niebezpieczeństwa poprzedzone są
symbolem Uwaga oraz następującymi
terminami:
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza
niebezpieczną sytuację, której
ewentualne zaistnienie prowadzi do
poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE: Oznacza
niebezpieczną sytuację, której
ewentualne zaistnienie mogłoby prowadzić
do poważnych obrażeń.
Wszelkie ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa szczegółowo określają
istniejące niebezpieczeństwo/ostrzeżenie i
wskazują, w jaki sposób zmniejszyć ryzyko
obrażeń, uszkodzeń i porażenia
elektrycznego wskutek niewłaściwego
użytkowania urządzenia. Skrupulatnie
przestrzegać poniższych instrukcji.
Środkiostrożnościorazzaleceniaogólne
Instalacja elektryczna oraz podłączenie
do sieci elektrycznej powinny b
wykonane przez wykwalikowanego
technika zgodnie z instrukcjami
producenta oraz zgodnie z lokalnymi
przepisami BHP. Nie naprawiać i nie
wymieniać żadnej części urządzenia,
jeśli nie jest to konkretnie zalecane w
instrukcji obsługi.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności instalacyjnych urządzenie
należy odłączyć od zasilania
elektrycznego.
Uziemienie urządzenia jest
obowiązkowe. (wymagane tylko dla
urządzeń klasy I)
Przewód zasilający powinien mieć
wystarczającą długość, aby umożliwić
podłączenie zabudowanego urządzenia
do gniazdka sieciowego.
Nie odłączać urządzenia od zasilania,
ciągnąc za przewód.
Po zakończeniu instalacji użytkownik nie
powinien mieć dostępu do podzespołów
elektrycznych urządzenia.
Nie dotykać urządzenia mokrymi
częściami ciała i nie obsługiwać go
boso.
Urządzenia nie powinny obsługiwać
dzieci ani osoby o ograniczonej
Informacjedotyczącebezpieczeństwa 4
Opisurządzenia 7
Panelsterowania 7
Czyszczenieikonserwacja 9
Rozwiązywanieproblemów... 11
Danetechniczne 12
Ochronaśrodowiska 13
GWARANCJAIKEA 13
Informacjedotyczącebezpieczeństwa
Spistreści
POLSKI 5
sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także osoby
nieposiadające doświadczenia, chyba
że obsługa odbywa się pod nadzorem
lub po uprzednim poinstruowaniu przez
osoby odpowiedzialne za ich
bezpieczeństwo.
Nie naprawiać i nie wymieniać żadnej
części urządzenia, jeśli nie jest to
konkretnie zalecane w instrukcji.
Wszystkie czynności serwisowe powinny
być wykonywane przez kompetentnego
technika.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem.
Podczas wiercenia otworów w ścianie
zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
podłączeń elektrycznych i/lub rur.
Wszystkie otwory wentylacyjne powinny
mieć zawsze wyprowadzenie na
zewnątrz.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody powstałe wskutek niewłaściwego
użytkowania lub nieprawidłowych
ustawień.
Właściwa konserwacja i czyszczenie
zapewniają sprawność i optymalną
wydajność urządzenia. Należy
regularnie czyścić uciążliwe zabrudzenia
powierzchniowe, aby zapobiec
gromadzeniu się warstwy tłuszczu.
Należy regularnie wyjmować i czyścić
lub wymieniać ltr.
Nigdy nie przyrządzać płonących
potraw (ambé) pod urządzeniem.
Stosowanie otwartego płomienia może
spowodować pożar.
Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących
czyszczenia okapu oraz wymiany ltrów
grozi pożarem.
Powietrze nie powinno b
odprowadzane do kanału, przez który
odprowadzany jest dym z urządz
spalających gaz lub inne paliwo, lecz
powinno posiadać osobny wylot. Należy
przestrzegać wszelkich krajowych norm
prawnych dotyczących odprowadzania
spalin.
Należy zapewnić odpowiednią
wentylację, jeżeli okap używany jest
równocześnie z urządzeniami
spalającymi gaz lub inne paliwa.
Ciśnienie ujemne w pomieszczeniu nie
może przekraczać 4 Pa (4x 10-5 barów).
Z tego powodu należy się upewnić, że
pomieszczenie jest wystarczająco
przewiewne.
Podczas smażenia potraw nie należy
zostawiać patelni bez nadzoru, gdyż
może nastąpić zapalenie tłuszczu.
Przed dotknięciem żarówek sprawdzić,
czy ostygły.
Nie używać ani nie pozostawiać okapu
bez prawidłowo zainstalowanej
żarówki, gdyż mogłoby to spowodować
porażenie prądem.
Okap nie jest powierzchnią roboczą,
dlatego nie należy na nim stawiać
żadnych przedmiotów, ani nie wolno go
przeciążać.
Podczas wszystkich prac instalacyjnych i
konserwacyjnych należy nosić
odpowiednie rękawice robocze.
Urządzenie nie nadaje się do użytku na
zewnątrz.
OSTRZEŻENIE: Gdy działa płyta
kuchenna, części okapu, do których ma
dostęp użytkownik, mogą się nagrzewać.
Instalacjaipodłączenie
Po rozpakowaniu urządzenia należy je
sprawdzić pod kątem ewentualnych
uszkodzeń powstałych podczas transportu.
W razie jakichkolwiek problemów należy się
skontaktować z serwisem posprzedażnym.
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenie
należy wyjąć z opakowania
styropianowego bezpośrednio przed
instalacją.
POLSKI 6
Przygotowaniedoinstalacji
OSTRZEŻENIE: Produkt jest ciężki;
przy jego podnoszeniu i instalacji
powinny współpracować co najmniej dwie
osoby.
Minimalna odległość pomiędzy płytą a jej
spodnią częścią nie może być mniejsza niż
65 cm w przypadku kuchenek gazowych i
50 cm w przypadku kuchenek elektrycznych.
Przed przystąpieniem do instalacji należy
również sprawdzić minimalne odległości
podane w instrukcji obsługi kuchenki.
Jeżeli w instrukcji instalacji kuchenki lub
płyty przewidziana została większa
odległość pomiędzy kuchenką a okapem,
należy ją zastosować.
Podłączenieelektryczne
Sprawdzić, czy napięcie podane na
tabliczce znamionowej urządzenia
odpowiada napięciu w sieci.
Tę informację znaleźć można wewnątrz
okapu, pod ltrem przeciwtłuszczowym.
Wymiany przewodu zasilającego (typ H05
VV-F) może dokonać wyłącznie
wykwalikowany elektryk. Skontaktować się
z autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeżeli okap wyposażony jest we wtyczkę
elektryczną, należy ją podłączyć do
gniazdka spełniającego wymogi aktualnie
obowiązujących przepisów,
zainstalowanego w łatwo dostępnym
miejscu. Jeżeli okap nie posiada wtyczki
(bezpośrednie okablowanie podłączone do
zasilania sieciowego) lub jeżeli gniazdko
nie znajduje się w łatwo dostępnym miejscu,
wykwalikowany technik powinien
zainstalować standardowy dwubiegunowy
odłącznik zasilania, umożliwiający całkowite
odcięcie urządzenia od zasilania w
przypadku przepięcia kategorii III, zgodnie
z przepisami regulującymi okablowanie.
Użytkowanie
Okap został zaprojektowany jako
przeznaczony do instalacji i eksploatacji
bądź w wersji wyciągowej, bądź w wersji
recyrkulacyjnej.
Wersjawyciągowa(patrz symbol
winstrukcjiinstalacji)
Opary powstające podczas przyrządzania
potraw są zasysane i odprowadzane na
zewnątrz budynku za pośrednictwem
przewodu wylotowego (nie jest on
dostarczony), zamocowanego do otworu
wylotowego pary w okapie.
Należy się upewnić, że przewód wylotowy
jest prawidłowo zamontowany do otworu
wylotowego powietrza przy pomocy
odpowiedniego systemu podłączeniowego.
Ważne: Jeżeli instalacja została już
wykonana, należy wyjąć ltr(-y)
węglowy(-e).
Wersjarecyrkulacyjna(patrz
symbolwinstrukcjiobsługi)
Powietrze jest ltrowane przy pomocy
jednego lub kilku ltrów węglowych, a
następnie ponownie przesyłane do
pomieszczenia.
Ważne: Należy zapewnić odpowiedni
obieg powietrza wokół okapu.
Ważne: Jeżeli okap jest dostarczony bez
ltrów węglowych, należy je zamówić i
zainstalować przed przystąpieniem do jego
eksploatacji.
Okap powinien być montowany z dala od
bardzo zanieczyszczonych stref, okien,
drzwi i źródeł ciepła.
Okap jest wyposażony we wszystkie
materiały konieczne do instalacji na
większości ścian lub sutów. Aby upewnić
się, czy materiały są odpowiednie do
rodzaju ściany/sutu, należy skonsultować
się z wykwalikowanym technikiem.
Zachować niniejszą broszurę do wglądu.
POLSKI 7
Opisurządzenia
1
Panel sterowania
2
Filtr przeciwtłuszczowy
3
Oświetlenie
4
Oświetlenie wewnętrzne
5
Wyciąg pary
6
Wzór dekoracyjny
7
Przewody podtrzymujące
8
Przewód łączący
9
Gniazdko
46
1
2
8
3
3
5
Panelsterowania
Sterowanieprędkością(mocą)wyciągu
A
Dioda LED
B
Przełącznik wyboru mocy wyciągu
C
Wyłącznik światła
9
7
A
C
B
Informacje wstępne dotyczące
prawidłowego korzystania z okapu:
W przypadku szczególnie dużego
stężenia pary podczas gotowania należy
ustawić okap na najwyższą prędkość
wyciągu. Zaleca się włączanie okapu na
5 minut przed rozpoczęciem gotowania i
pozostawienie go włączonego jeszcze przez
15 minut po zakończeniu gotowania
Funkcjaautomatycznegowłączenia
Okap jest wyposażony w czujnik
temperatury uruchamiający silnik z
prędkością wyciągu (mocą) na poziomie 1,
gdy temperatura w jego pobliżu przekracza
70°C.
Użytkownik może wyłączyć lub zmienić
prędkość wyciągu (patrz rozdział
“Sterowanie prędkością wyciągu (mocą)”).
POLSKI 8
Wybór prędkości (mocy) wyciągu jest
cykliczna - zgodna z kolejnością prędkości,
dlatego każdorazowe dotknięcie przycisku
“wybór mocy wyciągu” zwiększa moc
wyciągu, aż do wyłączenia (przejścia do
trybu czuwania - Stand-by), jeśli przycisk
zostanie ponownie dotknięty, gdy okap
pracuje z prędkością (mocą) zasilania na
poziomie 4.
Uwaga: Prędkość wyciągu (moc) pozostaje
na poziomie 4 przez 5 minut, po czy silnik
wyciągu przełącza prędkość na poziom 2.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje
wyłączenie silnika wyciągu (przejście do
trybu czuwania Stand-by).
Okap można również wyłączyć (przełączyć
na tryb czuwania Stand-by), gdy pracuje
z dowolną prędkością, poprzez dłuższe
naciśnięcie (powyżej 3 sekund) przycisku.
Na panelu sterowania znajduje się doda
LED zmieniająca kolor w zależności
od prędkości wciągu (mocy), dlatego
prędkość wyciągu (moc) można określić w
następujący sposób:
Okap w trybie czuwania:
DIODA WYŁĄCZONA
1-sza (moc) wyciągu:
dioda ZIELONA
2-ga prędkość (moc) wyciągu:
DIODA POMARAŃCZOWA (bursztynowa)
3-cia prędkość (moc) wyciągu:
dioda CZERWONA
4-ta prędkość (moc) wyciągu:
dioda CZERWONA (MIGAJĄCA)
Sterowanieoświetleniemdolnym
Dolne oświetlenie można włączyć i
wyłączyć, wciskając przycisk “oświetlenie”.
Sterowanieoświetleniemwewnętrznym
Oświetlenie wewnętrzne można włączać
lub wyłączać poprzez DŁUŻSZE naciśnięcie
przycisku “oświetlenie”.
DŁUŻSZE naciśnięcie, oprócz włączania i
wyłączania oświetlenia, umożliwia również
regulację jego jasności.
Uwaga: funkcje włączania/wyłączania (i
regulacji) działają na przemian.
Resetowanie i konguracja sygnalizacji
nasycenia ltra
Włączyć wyciąg z dowolną prędkością
(patrz rozdział “Sterowanie prędkością
wyciągu (mocą) powyżej).
Resetowaniesygnalizacjinasycenia
ltrówprzeciwtłuszczowych(napanelu
sterowaniaMIGADIODAZIELONA)
Najpierw przeprowadzić konserwację
ltra zgodnie z opisem w odpowiednim
rozdziale.
Następnie nacisnąć na ponad 3 sekundy
przycisk “wybór mocy wyciągu”; dioda
LED przestaje migać, co oznacza, że
sygnalizacja została zresetowana, a okap
się wyłączy.
Resetowaniesygnalizacjinasycenia
ltrawęglowego(MIGADIODA
POMARAŃCZOWA(bursztynowa))
Najpierw przeprowadzić konserwację
ltra zgodnie z opisem w odpowiednim
rozdziale.
Następnie nacisnąć na ponad 3 sekundy
przycisk “wybór mocy wyciągu”; dioda
LED przestaje migać, co oznacza, że
sygnalizacja została zresetowana, a okap
się wyłączy.
Wyłączeniesygnalizacjinasycenialtra
węglowego(zastosowaniaspecjalne)
Wyłączyć okap (patrz rozdział “Sterowanie
prędkością wyciągu (mocą)”.
Nacisnąć i przytrzymać przez ponad 5
sekund przycisk “wybór mocy wyciągu”;
dioda LED zacznie migać na ZIELONO, co
oznacza, że sygnalizacja nasycenia ltra
węglowego została wyłączona.
W celu ponownego włączenia sygnalizacji
nasycenia ltra węglowego należy
powtórzyć te same czynności - dioda
LED zacznie wówczas migać na
POMARAŃCZOWO.
POLSKI 9
OSTRZEŻENIE
- Nigdy stosować parowych urządz
czyszczących.
- Odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego.
WAŻNE: Nie stosować detergentów
korozyjnych ani ściernych. Jeśli taki produkt
przypadkowo wszedł w kontakt z
urządzeniem, należy natychmiast zetrzeć go
wilgotną ściereczką.
Powierzchnie należy czyścić wilgotną
ściereczką. Jeśli są bardzo zabrudzone,
dodać do wody kilka kropli płynu do mycia
naczyń. Wytrzeć do sucha ściereczką.
WAŻNE: nie używać ściernych gąbek lub
metalowych skrobaków lub myjek. W miarę
upływu czasu mogą one zniszczyć
powierzchnię urządzenia.
Stosować detergenty przeznaczone do
czyszczenia urządzenia i przestrzegać
zaleceń producenta.
WAŻNE: w celu usunięcia pozostałości olejów
lub tłuszczów ltry należy czyścić co najmniej
raz w miesiącu.
Konserwacjaoświetlenia
1. Odłączyć okap od zasilania elektrycznego.
2. Wymienić przepaloną żarówkę.
3. Należy stosować tylko żarówki
halogenowe o mocy maks. 20W, GU4 -
12V - Ø 35mm - 30° - Pamiętać, aby
dotykać ich palcami.
Wymianażarówekoświetlenia
wewnętrznego
Zdjąć panel dekoracyjny i odkręcić
uszkodzoną żarówkę, stosować wyłącznie
żarówki o mocy maks. 40 W (E14) w
kształcie oliwki.
Filtryprzeciwtłuszczowe:
Metalowy ltr przeciwtłuszczowy ma
nieograniczoną trwałość i należy go myć
raz w miesiącu ręcznie lub w zmywarce w
niskiej temperaturze i krótkim cyklu. Po myciu
w zmywarce ltr przeciwtłuszczowy może
zmatowieć, lecz jego zdolność ltrowania
pozostaje absolutnie taka sama.
Konserwacjaltraprzeciwtłuszczowego:
1. Odłączyć okap od zasilania
elektrycznego.
2. Wyjąć ltr przeciwtłuszczowy,
pociągając w tym celu za uchwyt
zwalniający.
Czyszczenieikonserwacja
POLSKI 10
3. Wyjąć ltr węglowy zainstalowany na
ltru przeciwtłuszczowym.
Konieczność umycia ltrów
przeciwtłuszczowych: Sygnalizowana
jest przez MIGANIE ZIELONEJ diody LED
(patrz informacje w punkcie “Resetowanie i
konguracja sygnalizacji nasycenia ltra”)
Konserwacjaltrawęglowego
Filtr węglowy należy myć raz w miesiącu
w zmywarce w najwyższej temperaturze,
stosując zwykły detergent do zmywarek.
Filtr należy myć osobno. Aby ltr węglowy
mógł zostać ponownie użyty po zakończeniu
mycia, należy go wcześniej suszyć w
piekarniku przez 10 minut w temperaturze
100° C. Filtr węglowy należy wymieniać co
3 lata.
Konieczność umycia lub wymiany
ltrów węglowych: Sygnalizowana jest
przez MIGANIE POMARAŃCZOWEJ
(bursztynowej) diody LED (patrz informacje
w punkcie “Resetowanie i konguracja
sygnalizacji nasycenia ltra”)
POLSKI 11
Problem Możliwaprzyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Brak zasilania
elektrycznego.
Sprawdzić, czy dostępne jest
zasilanie elektryczne.
Wyłączyć urządzenie i
włączyć je ponownie, aby
sprawdzić, czy usterka
utrzymuje się.
Urządzenie nie jest
podłączone do zasilania
elektrycznego.
Sprawdzić, czy urządzenie
jest podłączone do zasilania
elektrycznego.
Wyłączyć urządzenie i
włączyć je ponownie, aby
sprawdzić, czy usterka
utrzymuje się.
Moc zasysania okapu jest
niewystarczająca.
Moc zasysania jest zbyt
niska.
Sprawdzić moc zasysania i w
razie potrzeby zmienić ją.
Filtry metalowe są
zabrudzone.
Sprawdzić, czy ltry są czyste.
Jeżeli nie, to należy umyć ltry
w zmywarce.
Nie świeci żarówka. Żarówka jest
przepalona.
Sprawdzić żarówkę i w razie
potrzeby ją wymienić.
Żarówka nie
została prawidłowo
zamontowana.
Sprawdzić, czy żarówka
została prawidłowo
zamontowana.
Jeżeli nie, zamontować
prawidłowo żarówkę.
Rozwiązywanieproblemów...
Przedskontaktowaniemsięzserwisem
technicznym:
Uruchomić ponownie urządzenie, aby
sprawdzić, czy usterka ustąpiła. Jeżeli nie,
należy je ponownie wyłączyć i powtórzyć te
same czynności po upływie jednej godziny.
Jeżeli urządzenie nadal nie działa
poprawnie po przeprowadzeniu wszystkich
kontroli wymienionych w przewodniku po
rozwiązywaniu problemów i ponownym
włączeniu, należy się skontaktować z
serwisem posprzedażnym, wyjaśniając
problem i podając następujące dane:
rodzaj usterki;
model;
typ i numer seryjny urządzenia (podany
na tabliczce znamionowej);
numer serwisowy (numer po słowie
SERWIS na tabliczce znamionowej
wewnątrz urządzenia).
POLSKI 12
Danetechniczne
Wymiary (mm) Szerokość 548
Wysokość min. 540 - maks. 1300
Głębokość 550
Maks. przepływ powietrza - Wyciąg
(m
3
/h)
ND
Maks. poziom hałasu - Wyciąg (dBa) ND
Maks. przepływ powietrza - Recyrkulacja
(m
3
/h)
274
Maks. poziom hałasu - Recyrkulacja (dBa) 63
Moc całkowita (W) 215
Żarówki 2x 20W
Minimalna wysokość instalacji (cm) kuchenki gazowe
lub mieszane
65
kuchenki elektryczne 50
Dane techniczne podane są na tabliczce
znamionowej znajdującej się z boku
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie
informującej o zużyciu energii.
POLSKI 13
Ochronaśrodowiska
Utylizacjaopakowania
Materiał z opakowania w 100% nadaje się
do recyklingu i jest oznaczony symbolem
. Należy w odpowiedzialny sposób
pozbywać się części opakowania,
przestrzegając miejscowych przepisów
dotyczących utylizacji odpadów.
Utylizacjaurządzenia
- Niniejsze urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą
o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
- Właściwa utylizacja i złomowanie
pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie
człowieka.
Symbol na urządzeniu lub w
dokumentacji do niego dołączonej oznacza,
że urządzenia nie wolno traktować
podobnie jak zwykłe odpady domowe.
Należy oddać je do punktu zajmującego się
utylizacją i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
UtylizacjaurządzeńAGD
Urządzenie zostały wykonane z
materiałów nadających się do recyklingu.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczącymi
gospodarki odpadami. Przed
złomowaniem należy odciąć przewód
zasilający.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu
urządzeń AGD, należy skontaktować się z
odpowiednim lokalnym urzędem gminy,
punktem skupu złomu lub sklepem, w
którym zakupiono urządzenie.
Deklaracjazgodności
n
Niniejsze urządzenie zostało
zaprojektowane, wytworzone i
wprowadzone do obrotu zgodnie z:
- wymogami bezpieczeństwa określonymi
w Dyrektywie nr 2006/95/WE w
sprawie niskiego napięcia (która
zastąpiła Dyrektywę nr 73/23/EWG z
późniejszymi zmianami);
- wymogami bezpieczeństwa określonymi
w Dyrektywie dotyczącej
kompatybilności elektromagnetycznej nr
2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w
przypadku, gdy zostało poprawnie
podłączone do zgodnego z normami
uziemienia.
GWARANCJAIKEA
IletrwaokresgwarancjiIKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD
w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia
oznaczonego marką LAGAN przez okres
dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu
należy przedłożyć oryginał paragonu lub
fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych
nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji
urządzenia.
Jakieurządzenianiepodlegają5letniej
gwarancjiIKEA?
Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN
oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione
przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Ktowykonujeusługiserwisowe?
Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący
usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci
własnych punktów lub sieci autoryzowanych
partnerów.
POLSKI 14
Coobejmujegwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji
lub materiałów wykorzystanych do produkcji
urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie
IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku
domowego. Wyjątki od powyższej zasady
określone są w rozdziale zatytułowanym
“Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?
W okresie gwarancji pokrywane bę
koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany
części, robocizny oraz koszty podróży, pod
warunkiem udostępnienia urządzenia do
naprawy bez ponoszenia szczególnych
kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych
warunków zastosowanie mają przepisy prawa
wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE)
oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego.
Części wymienione są własnością IKEA.
JakiedziałaniapodejmujeIKEAwcelu
rozwiązaniaproblemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt
i decyduje, według własnego uznania, czy
jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie
uznania, że produkt jest objęty gwarancją,
serwis IKEA lub autoryzowany partner
serwisowy decyduje, według własnego
uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy
wymienić go na taki sam lub porównywalny
produkt.
Czegonieobejmujeniniejszagwarancja?
Zwykłego zużycia.
Uszkodzenia umyślnego lub
wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia
spowodowanego nieprzestrzeganiem
instrukcji obsługi, nieprawidłową
instalacją lub podłączeniem do
niewłaściwego źródła napięcia,
uszkodzenia spowodowanego reakcją
chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą,
korozją lub uszkodzeniem w wyniku
działania wody, w tym uszkodzenia
spowodowanego nadmiarem wapnia
w wodzie z instalacji wodociągowych
oraz uszkodzenia spowodowanego
anomaliami pogodowymi.
Materiałów eksploatacyjnych, w tym
baterii i lamp.
Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
niemających wpływu na normalne
użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz
ewentualnych przebarwień.
Przypadkowych uszkodzeń
spowodowanych przez obce ciała lub
substancje, czyszczenie lub przepychanie
ltrów, systemów odprowadzania wody
lub szuad na proszek.
Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów,
koszyków na naczynia i sztućce, rur
zasilających i odwadniających, uszczelek,
lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,
pokręteł, obudów oraz części obudów.
Odstępstwem od tego jest przypadek,
gdy można udowodnić, że uszkodzenia
powstały wskutek błędu podczas
produkcji.
Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez
wyznaczony przez IKEA serwis lub
autoryzowanego partnera serwisowego
bądź przypadków niezastosowania części
oryginalnych.
Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specykacją.
Wykorzystania urządzenia w
środowisku innym niż domowe, tj. użytku
profesjonalnego.
Uszkodzeń transportowych. Jeśli
transportem produktu do domu lub pod
inny adres zajmuje się klient, IKEA nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne szkody, jakie mogą powst
podczas transportu. Jednakże, w
sytuacji gdy produkt jest dostarczany do
klienta przez IKEA, za jego ewentualne
uszkodzenia powstałe podczas dostawy
odpowiada IKEA.
Kosztów związanych z pierwszą instalacją
urządzenia IKEA.
Jednakże, jeśli urządzenie będzie
naprawiane lub wymieniane przez
wskazany przez IKEA serwis lub
autoryzowanego partnera serwisowego
w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się
oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją
POLSKI 15
takiego naprawionego lub wymienionego
urządzenia.
Powyższe ograniczenia nie mają
zastosowania do pracy prawidłowo
wykonanej przez wykwalikowanego
specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych
części, w celu dostosowania urządzenia do
wymagań bezpieczeństwa technicznego
obowiązujących w innym państwie
członkowskim UE.
Zastosowanieprzepisówprawakrajowego
Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu
określone uprawnienia, w uzupełnieniu do
innych uprawnień, które mogą Państwu
przysługiwać na mocy przepisów danego
państwa.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupujących wynikających z
niezgodności towaru z umową.
Obszarobowiązywania
W przypadku urządzeń zakupionych
w jednym państwie członkowskim UE
i przewiezionych do innego państwa
członkowskiego UE, usługi serwisowe
świadczone będą na standardowych
warunkach gwarancyjnych obowiązujących
w nowym państwie. Obowiązek świadczenia
usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie
pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia
poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie
nimi:
- specykacje techniczne państwa, w
którym zgłaszana jest reklamacja
gwarancyjna;
- instrukcje montażu oraz informacje
bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail
Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3, 05-090
Raszyn
Kontaktzdziałemobsługiklienta
Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta
wyznaczonymi przez IKEA w następujących
przypadkach:
zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji
uzyskanie informacji na temat instalacji
urządzeń przeznaczonych do zabudowy
w meblach kuchennych IKEA
uzyskanie informacji dotyczących
działania urządzeń sprzedawanych w
IKEA
Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej
strony, przed kontaktem z nami, prosimy
o dokładne zapoznanie się z instrukcją
zabudowy i/lub instrukcją obsługi.
PunktyserwisowewyznaczoneprzezIKEA
WceluzapewnieniaPaństwuszybkiej
obsługiserwisowejnależykorzystać
ztelefonówserwisowych,któresą
podanenaostatniejstroniegwarancji.
Wprzypadkukontaktuzpunktem
serwisowymprosimyowybranie
numerupodanegowbroszurze
dołączonejdodanegourządzenia.
Prosimyrównieżopodanienumeru
artykułuIKEA(ośmiocyfrowykod)
orazdwunastocyfrowegonumeru
serwisowego,któreznaleźćmożnana
jegotabliczceznamionowej.
PROSIMYOZACHOWANIEDOWODU
ZAKUPU!
Oryginał paragonu lub faktury jest
warunkiem do korzystania z usług
gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera
również nazwę oraz numer artykułu
IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z
zakupionych urządzeń.
CzypotrzebujeciePaństwododatkowej
pomocy?
W przypadku dodatkowych pytań, które nie
dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy
o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym
IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami
prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją
obsługi.
Lista adresów oraz telefony
do punktów obsługi klienta
wyznaczonych przez IKEA
znajdują się na ostatniej
stronie niniejszej gwarancji.
51
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Vener 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

IKEA HO EV W instrukcja

Typ
instrukcja