Zanussi ZRB836MXL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
Instrukcja obsługi 2
RO
Informaţii pentru
utilizator
17
SR
Упутство за употребу 32
UK
Інструкція 47
Chłodziarko-zamrażarka
Frigider cu congelator
Фрижидер-замрзивач
Холодильник-морозильник
ZRB836MXL
ZRB840MXL
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2
Eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Korzystanie z dozownika EasyWater _ _ _ 7
Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra-
cając szczególną uwagę na wskazówki oraz
ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządze-
nia powinni poznać zasady jego bezpiecznej
obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych
pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas używania
urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu
użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze-
daży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy prze-
strzegać środków ostrożności podanych w ni-
niejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie
jest odpowiedzialny za szkody spowodowane
wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-
raniczonych zdolnościach fizycznych, sen-
sorycznych czy umysłowych, a także nie-
posiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że
będą one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,
że nie bawią się urządzeniem.
Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód
zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkrę-
cić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci
przed porażeniem prądem lub przed za-
mknięciem się w środku urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem)
w drzwiach lub w pokrywie, przed odda-
niem starego urządzenia do utylizacji nale-
ży usunąć blokadę. Zapobiegnie to przy-
padkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia
lub w meblu do zabudowy nie mogą być za-
kryte ani zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do przecho-
wywania żywności i/lub napojów w zwyk-
łych warunkach domowych, tak jak to opi-
sano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicz-
nych ani żadnych innych sztucznych me-
tod.
•Nie należy stosować innych urządzeń elek-
trycznych (np. maszynek do lodów) wew-
nątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zos-
2
tały one dopuszczone do tego celu przez
producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie usz-
kodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu
i instalacji urządzenia nie zostały uszko-
dzone żadne elementy układu chłodnicze-
go.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu;
dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub
zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Ja-
kiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilają-
cego mogą spowodować zwarcie, pożar i/
lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpie-
czeństwa, wymiany elementów elek-
trycznych (przewód zasilający, wtyczka, sprę-
żarka) może dokonać wyłącznie technik auto-
ryzowanego serwisu lub osoba o odpowied-
nich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasila-
jącego.
2. Należy upewnić się, że tylna ścianka
urządzenia nie przygniotła ani nie usz-
kodziła wtyczki przewodu zasilającego.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka
może się przegrzewać i spowodować
pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdko sieciowe jest obluzo-
wane, nie wolno wkł
adać do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Wystę-
puje zagrożenie pożarem lub poraże-
nia prądem.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klo-
sza żarówki
1)
oświetlenia wnętrza.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność podczas jego przenoszenia.
Nie wolno wyjmować ani dotykać przed-
miotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/
mokrymi rękoma, ponieważ może to spo-
wodować uszkodzenie skóry lub odmroże-
nie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bez-
pośrednie działanie promieni słonecznych.
Żarówki oświetlenia
2)
zastosowane w tym
urządzeniu są specjalnymi żarówkami
przeznaczonymi wyłącznie do urządzeń
domowych. Nie nadają się one do oświetla-
nia pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych ga-
zów ani płynów w urządzeniu, ponieważ
mogą spowodować wybuch.
Nie wolno umieszczać żywności bezpo-
średnio przy otworze wentylacyjnym na tyl-
nej ściance.
3)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek
dotyczących przechowywania podanych
przez producenta urządzenia. Patrz odpo-
wiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże ciś-
nienie w pojemniku może spowodować ich
eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urzą-
dzenia.
1) Jeśli urządzenie jest wyposażone w klosz.
2) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie.
3) Jeśli urządzenie jest bezszronowe.
3
Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo-
średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji na-
leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
Nie wolno używać ostrych przedmiotów do
usuwania szronu z urządzenia. Należy sto-
sować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór odpły-
wowy skroplin w chłodziarce. W razie ko-
nieczności należy go wyczyścić. Jeżeli ot-
wór odpływowy jest zablokowany, woda
zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz-
kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy
natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym
przypadku należy zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czte-
rech godzin przed podłączeniem urządze-
nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do
sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo-
wiednia wentylacja prowadzi do jego prze-
grzewania. Aby uzyskać wystarczającą
wentylację, należy postępować zgodnie z
wskazówkami dotyczącymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządze-
nia należy ustawić od ściany, aby uniknąć
dotykania lub chwytania za ciepłe elementy
(sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentual-
nym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobli-
żu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą-
dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie-
ciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do
instalacji doprowadzającej wodę pitną.
4)
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowanego
elektryka lub inną kompetentną osobę.
Naprawy tego produktu muszą być wyko-
nywane w autoryzowanym punkcie serwi-
sowym. Należy stosować wyłącznie orygi-
nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy ozono-
wej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka
izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządze-
nie należy utylizować zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami, które można uzyskać od
władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia
układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy
wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają się do ponownego przetworzenia.
Eksploatacja
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w
gniazdku.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgod-
nie z ruchem wskazówek zegara w położenie
środkowe.
4) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej.
4
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić po-
krętło regulacji temperatury w położenie "O".
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
W celu uregulowania urządzenia należy wy-
konać następujące czynności:
obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę niższego ustawienia, aby uzyskać
minimalne chłodzenie.
obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę wyższego ustawienia, aby uzyskać
maksymalne chłodzenie.
Ustawienie środkowe jest zazwyczaj naj-
bardziej odpowiednie.
Tym niemniej należy wybrać dokładne usta-
wienie temperatury, biorąc pod uwagę fakt,
że temperatura wewnątrz urządzenia zależy
od:
temperatury w pomieszczeniu
•częstości otwierania drzwi
ilości przechowywanej żywności
ustawienia urządzenia.
Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest
wysoka lub urządzenie jest w pełni
załadowane, a wybrano ustawienie najniższej
temperatury, urządzenie może pracować bez
przerwy, co powoduje tworzenie się szronu
na tylnej ściance. W takim przypadku należy
ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby
umożliwić automatyczne usuwanie szronu, a
w rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się
w nim elementy letnią wodą z łagodnym myd-
łem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Ważne! Nie należy stosować detergentów
ani proszków do szorowania, ponieważ mogą
one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro-
żenia świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności nie po-
trzeba zmieniać średniego ustawienia.
Jednak w celu szybszego zamrożenia należy
obrócić regulator temperatury na wyższe us-
tawienie, aby uzyskać maksymalne ochłodze-
nie.
Ważne! W takiej sytuacji temperatura w
komorze chłodziarki może spaść poniżej 0°C.
W takiej sytuacji należy ponownie ustawić
temperaturę na wyższą.
Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w
górnej części komory.
Przechowywanie zamrożonej
żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urzą-
dzenia lub po okresie jego nieużywania,
przed włożeniem żywności do komory zamra-
żarki należy odczekać co najmniej 2 godziny
od włączenia urządzenia przy ustawieniu wy-
ższej mocy chłodzenia.
5
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu
dłuższy niż podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas utrzymywania
temperatury bez zasilania", należy szybko
skonsumować rozmrożoną żywność lub
niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej,
po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki
należy przed użyciem rozmrozić w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, za-
leżnie od czasu przeznaczonego na tę opera-
cję.
Małe kawałki można gotować w stanie za-
mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki.
W takim przypadku gotowanie potrwa jednak
dłużej.
Zmiana położenia półek
Ściany komory chło-
dziarki wyposażono
w kilka prowadnic
umożliwiających
umieszczenie półek
zgodnie z aktualny-
mi potrzebami.
Rozmieszczanie półek na drzwiach
Aby umożliwić prze-
chowywanie artyku-
łów spożywczych w
opakowaniach o ż-
nej wielkości, półki w
drzwiach można
umieszczać na róż-
nych wysokościach.
Stopniowo wyciągać
łkę zgodnie z kie-
runkiem strzałek, a
następnie umieścić
ją w żądanym miejs-
cu.
Wyjmowanie koszy z zamrażarki
Kosze zamrażarki posiadają ograniczniki,
które zapobiegają ich przypadkowemu wyję-
ciu lub wypadnięciu. W celu wyjęcia kosza
należy pociągnąć kosz do siebie i, po całko-
witym wysunięciu, wyjąć go przechylając jego
przednią część do góry.
Aby włożyć kosz, należy lekko podnieść jego
przednią część i włożyć do środka zamrażar-
ki. Po wsunięciu poza ograniczniki, wcisnąć
kosz na miejsce.
6
Korzystanie z dozownika EasyWater
Komponenty wew-
nętrzne:
1. Zbiornik na wo-
dę
2. Pokrywa zbiorni-
ka
3. Zawór i uszczel-
ka
3
2
1
Komponenty zew-
nętrzne:
1. Dozownik
2. Dźwignia do-
zownika
3. Ociekacz
1
2
3
Wstępne czynności przed
korzystaniem z dozownika wody
1. Należy wyjąć wszelkie taśmy i systemy
ochronne z zespołu zbiornika
2. wyczyścić elementy zgodnie z opisem w
rozdziale "Procedura czyszczenia do-
zownika wody" w celu usunięcia ewen-
tualnych pozostałości substancji z proce-
su produkcyjnego.
Procedura czyszczenia dozownika
wody
1. Odblokowaćłkę dozownika przesuwa-
jąc dwie zatyczki zamontowane po obu
jej stronach tak jak pokazano na rysun-
kach:
–każdą z zatyczek nacisnąć w połowie i
przesunąć je do góry.
–każdą z zatyczek przesunąć w kierun-
ku zbiornika na wodę.
2. Pociągnąć zbiornik do góry, wzdłuż osi
zaworu.
3. Zdjąć pokrywę.
4. Odkręcić zawór w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara (należy
zwrócić szczególną uwagę, aby nie zgu-
bić uszczelki zaworu, ponieważ jest nie-
zbędna do prawidłowej pracy zestawu).
5. Wyczyścić zbiornik, pokrywę zbiornika,
zawór i uszczelkę ciepłą wodą z dodat-
kiem łagodnego mydła. Podczas czy-
szczenia pozostałych elementów naj-
pierw opłukać zawór i włożyć go w otwór
drzwi (aby zapobiec wydostawaniu się
zimnego powietrza z chłodziarki).
6. Po wyczyszczeniu elementów zbiornika
wyjąć zawór z otworu drzwi i zamonto-
wać zbiornik w odwrotnej kolejności (4; 3;
2; 1) instrukcji demontażu (należy zwró-
cić uwagę na prawidłowe ułożenie usz-
czelki zaworu).
7. Umieścić zmontowany zbiornik w
drzwiach wsuwając go wzdłuż osi zawo-
ru.
8. Założyć i zablokować zatyczki w odwrot-
nej kolejności niż przy zdejmowaniu.
7
Korzystanie z EasyWater dozownika
Aby napełnić zbior-
nik zimną wodą, na-
leży wlać dzbanek
wody z kranu do
zbiornika przez ot-
wór do napełniania
w pokrywie.
Ważne! Aby uniknąć
wychlapywania wo-
dy podczas otwiera-
nia lub zamykania
chłodziarki, nie nale-
ży napełniać zbiorni-
ka powyżej wskaźni-
ka maksymalnego
poziomu wody znaj-
dującego się wew-
nątrz zbiornika.
W przypadku niewykorzystania wody ze
zbiornika w ciągu 1-2 dni należy wylać całą
pozostałą w zbiorniku wodę przed ponownym
napełnieniem.
Ważne informacje
Otwór zaworu drzwi chłodziarki musi być
zamknięty zaworem i uszczelką podczas
normalnej pracy urządzenia.
•Stosować jedynie wodę pitną. Stosowanie
innych płynów może pozostawiać resztki,
smak lub zapach w zbiorniku i dozowniku.
Podczas wypływu wody ze zbiornika moż-
na usłyszeć pewne odgłosy spowodowane
dochodzeniem powietrza do środka.
W przypadku nieodpowiedniego przepływu
wody, należy ponownie nacisnąć dźwignię
dozownika. Należy trzymać szklankę pod
dozownikiem przez kilka chwil, aby upew-
nić się, że cała porcja wody została wlana
do szklanki.
•Nie stosować napojów gazowanych. Może
dojść do nieszczelności związanych z ciś-
nieniem gazu.
•Należy pamiętać, że woda jest również ar-
tykułem spożywczym. Należy zużyć wodę
w ciągu jednego lub dwóch dni.
Dozownik wody jest przeznaczony do sto-
sowania z wodą pochodzącą z wodocią-
gów miejskich (uwaga: woda taka jest ciąg-
le kontrolowana i zgodnie z przepisami
prawnymi nadaje się do picia) lub z wodą
pochodzącą z prywatnych zasobów spraw-
dzonych pod względem zdatności do picia.
Jeśli w
ładze poinformowały o konieczności
przegotowania wody pochodzącej z wodo-
ciągów miejskich, wodę należy również
przegotować.
Ponieważ dozownik wody nie zawiera żad-
nych filtrów, mogłoby to z upływem czasu
spowodować powstawanie osadu (np. ka-
mienia) w zbiorniku i zaworze. Jeśli do tego
dojdzie, należy wyczyścić elementy stosu-
jąc łagodny roztwór ciepłej wody i kwasu
cytrynowego lub wody z sokiem cytryno-
wym, opłukać i ponownie zamontować w
drzwiach chłodziarki.
Przydatne rady i wskazówki
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i
nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest
to absolutnie konieczne.
•Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka,
pokrętło regulacji temperatury jest ustawio-
ne w najwyższej pozycji, urządzenie jest w
pełni załadowane sprężarka będzie praco-
wała bezustannie, powodując zbieranie się
szronu lub lodu na parowniku. W takim
przypadku należy obrócić pokrętło regulacji
temperatury w kierunku niższego ustawie-
nia, aby umożliwić automatyczne usuwanie
szronu i jednocześnie zmniejszyć zużycie
energii.
8
Wskazówki dotyczące
przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
Nie przechowywać w chłodziarce przecho-
wywać ciepłej żywności ani parujących pły-
nów.
Artykuły spożywcze należy przykryć lub
owinąć, szczególnie te, które mają silny za-
pach.
Zapewnić swobodny przepływ powietrza
wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące
przechowywania żywności
Przydatne wskazówki:
Mięso (każdy rodzaj): zapakować do poliety-
lenowych worków i umieścić na szklanej pół-
ce nad szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je prze-
chowywać w ten sposób najwyżej przez je-
den lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.:
należy je przykryć i umieścić na dowolnej pół-
ce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyś-
cić i umieścić w przeznaczonych dla nich
szufladach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjal-
nych hermetycznych pojemnikach lub zapa-
kować w folię aluminiową lub woreczki polie-
tylenowe, aby maksymalnie ograniczyć do-
stęp powietrza.
Butelki z mlekiem: należy założyć na nie na-
krętki i przechowywać na półce na butelki na
drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli
nie są zapakowane, nie nale
ży przechowy-
wać w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy skorzystać z poniższych ważnych
wskazówek:
Maksymalną ilość żywności, którą można
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym
czasie nie należy wkładać do zamrażarki
więcej żywności przeznaczonej do zamro-
żenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze
najwyższej jakości, świeże i dokładnie
oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby
móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później
rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminio-
wą lub polietylenową zapewniającą herme-
tyczne zamknięcie.
Nie dopuszczać do stykania się świeżej,
niezamrożonej żywności z zamroż
onymi
produktami, aby uniknąć wzrostu tempera-
tury produktów zamrożonych.
Produkty niskotłuszczowe przechowują się
lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartości
tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu
przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wy-
jęciu z komory zamrażarki może spowodo-
wać odmrożenia skóry.
Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia
na każdym opakowaniu w celu kontrolowa-
nia długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej
żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą
wydajnością, należy:
sprawdzać, czy mrożonki były odpowiednio
przechowywane w sklepie.
zapewnić jak najszybszy transport zamro-
żonej żywność ze sklepu do zamrażarki.
nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i
nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest
to absolutnie konieczne.
Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamra-
żana.
Nie przekraczać daty przydatności do spo-
życia podanej przez producenta żywności.
9
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie
technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po-
mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodnego
mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić usz-
czelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie
niszczyć rurek i/lub przewodów
umieszczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie
stosować środków czyszczących, proszków
do szorowania, pachnących środków
czyszczących lub wosku do polerowania,
gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i
pozostawić silny zapach.
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i spręż
ar-
kę z tyłu urządzenia za pomocą szczotki. Po-
prawi to wydajność urządzenia i zmniejszy
zużycie energii elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie-
rają substancje chemiczne, które mogą usz-
kodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu.
Z tego względu zaleca się mycie zewnętrz-
nych części urządzenia ciepłą wodą z nie-
wielką ilością płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą-
dzenie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Za każdym razem przy wyłączeniu silnika
sprężarki w czasie normalnego użytkowania
szron jest usuwany automatycznie z parowni-
ka komory chłodziarki. Rozpuszczony szron
spływa z rynienki do pojemnika znajdującego
się z tyłu urządzenia nad sprężarką, gdzie
odparowuje.
Ważne jest okresowe czyszczenie otworu od-
pływowego znajdującego się na środku ry-
nienki w komorze chłodziarki, aby zapobiec
przelewaniu się wody i kapaniu na żywność.
Należy używać specjalnej przetyczki dostar-
czonej wraz z urządzeniem i umieszczonej w
otworze odpływowym.
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach zamrażarki oraz w górnej części
komory zawsze powstaje pewna ilość szronu.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa
szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
Aby usunąć szron, należy:
•wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyłą-
czyć urządzenie
•wyjąć wszystkie przechowywane artykuły
spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i
umieścić w chłodnym miejscu
•wyjąć kosze zamrażarki
•owinąć kosze materiałem izolującym, np.
kocami lub gazetami.
Proces rozmrażania można przyspieszyć. W
tym celu do zamrażarki należy włożyć naczy-
nie z gorącą (nie wrzącą) wodą
.
•Wyjąć kanalik spustowy z położenia spo-
czynkowego, wcisnąć go zgodnie z ilustra-
cją i podstawić dolną szufladę zamrażarki
tak, aby mogła się w niej zbierać woda
•ostrożnie zeskrobywać szron gdy zacznie
się roztapiać. Stosować drewnianą lub
plastikową skrobaczkę
10
po całkowitym roztopieniu się lodu wyczyś-
cić i wytrzeć wnętrze komory do sucha, a
następnie z powrotem założyć na miejsce
kanalik spustowy.
•włączyć komorę i ponownie włożyć zamro-
żoną żywność.
Zaleca się ustawienie termostatu na naj-
wyższą pozycję na kilka godzin, aby urzą-
dzenie jak najszybciej osiągnęło odpo-
wiednią temperaturę przechowywania.
Ważne! Do usuwania szronu z parownika
nigdy nie używać ostrych metalowych
przedmiotów, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenie. Do
przyśpieszenia procesu rozmrażania nie
wolno używać urządzeń mechanicznych ani
żadnych innych sztucznych metod oprócz
tych, które są zalecane przez producenta.
Wzrost temperatury zamrożonych artykułów
spożywczych podczas rozmrażania może
spowodować skrócenie czasu ich
przechowywania.
Co zrobić, gdy…
Uwaga! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie problemów nieuwzględnionych w
niniejszej instrukcji można powierzyć
wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub
innej kompetentnej osobie.
Ważne! Pracy urządzenia towarzyszą pewne
dźwięki (odgłosy pracy sprężarki i cyrkulacji
czynnika chłodniczego). Nie jest to usterka,
lecz zjawisko normalne.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie głośno pra-
cuje.
Urządzenie nie jest prawidło-
wo ustawione.
Należy sprawdzić, czy urządze-
nie stoi stabilnie (wszystkie
cztery nóżki powinny stać na
podłodze).
Sprężarka pracuje bez-
ustannie.
Regulator temperatury może
być ustawiony nieprawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Drzwi są otwierane zbyt częs-
to.
Nie pozostawiać otwartych
drzwi dłużej, niż jest to koniecz-
ne.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby os-
tygły do temperatury pokojowej
i dopiero wtedy włożyć je do
urządzenia.
Temperatura w pomieszcze-
niu jest zbyt wysoka.
Obniżyć temperaturę w pomie-
szczeniu.
11
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Po tylnej ściance chło-
dziarki spływa woda.
Podczas procesu automatycz-
nego rozmrażania szron roz-
tapia się na tylnej ściance.
Jest to właściwe.
Woda spływa do komo-
ry chłodziarki.
Odpływ skroplin jest zatkany. Oczyścić odpływ skroplin.
Produkty uniemożliwiają spły-
wanie skroplin do rynienki na
tylnej ściance.
Upewnić się, że produkty nie
stykają się z tylną ścianką.
Woda wypływa na pod-
łogę.
Końcówka wężyka odprowa-
dzającego skropliny nie jest
skierowana do pojemnika
umieszczonego nad sprężar-
ką.
Zamocować końcówkę wężyka
odprowadzającego skropliny w
pojemniku umieszczonym nad
sprężarką.
Za dużo szronu i lodu. Żywność nie została popraw-
nie opakowana.
Należy dokładniej zapakować
żywność.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Regulator temperatury może
być ustawiony nieprawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Temperatura w urządze-
niu jest zbyt niska.
Regulator temperatury może
być ustawiony nieprawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Temperatura w urządze-
niu jest zbyt wysoka.
Regulator temperatury może
być ustawiony nieprawidłowo.
Ustawić niższą temperaturę.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby os-
tygły do temperatury pokojowej
i dopiero wtedy włożyć je do
urządzenia.
Włożono jednocześnie zbyt
wiele produktów.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Temperatura w chło-
dziarce jest zbyt wyso-
ka.
Brak cyrkulacji zimnego po-
wietrza w urządzeniu.
Zapewnić cyrkulację zimnego
powietrza w urządzeniu.
Temperatura w zamra-
żarce jest zbyt wysoka.
Produkty są umieszczone zbyt
blisko siebie.
Produkty należy przechowywać
w sposób umożliwiający cyrku-
lację zimnego powietrza.
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
12
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Wtyczka przewodu zasilające-
go nie została właściwie pod-
łączona do gniazdka.
Podłączyć prawidłowo wtyczkę
do gniazdka.
Brak zasilania urządzenia.
Brak napięcia w gniazdku.
Podłączyć inne urządzenie
elektryczne do tego samego
gniazdka. Skontaktować się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie czu-
wania.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Żarówka jest uszkodzona. Patrz „Wymiana żarówki”.
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie po wy-
konaniu powyższych czynności, należy skon-
taktować się z autoryzowanym punktem ser-
wisowym.
Wymiana żarówki
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Nacisnąć ruchomą część, aby odczepić
klosz żarówki (1).
3. Zdjąć klosz żarówki (2).
4. Wymienić żarówkę na żarówkę o tej sa-
mej mocy, przeznaczoną specjalnie do
urządzeń domowych.
5. Zamontować klosz żarówki.
6. Podłączyć urządzenie.
7. Otworzyć drzwi. Sprawdzić, czy oświetle-
nie się włącza.
1
2
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi.
Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszko-
dzone uszczelki drzwi. Skontaktować się
z autoryzowanym punktem serwisowym.
Dane techniczne
ZRB840MXL ZRB836MXL
Wymiar
Wysokość 2010 mm 1850 mm
Szerokość 595 mm 595 mm
Głębokość 658 mm 658 mm
Czas utrzymywania
temperatury bez zasi-
lania
20 godz. 20 godz.
Napięcie 230 V 230 V
Częstotliwość 50 Hz 50 Hz
13
Dane techniczne są podane na tabliczce zna-
mionowej znajdującej się po lewej stronie
wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie infor-
mującej o zużyciu energii.
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia
należy dokładnie przeczytać "Informacje
dotyczące bezpieczeństwa" w celu
zapewnienia własnego bezpieczeństwa i
prawidłowego działania urządzenia.
Ustawianie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w
którym temperatura otoczenia będzie odpo-
wiadać klasie klimatycznej wskazanej na tab-
liczce znamionowej urządzenia:
Klasa
klima-
tyczna
Temperatura otoczenia
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od
źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery,
bezpośrednie promienie słoneczne itd. Nale-
ży zapewnić, aby powietrze mogło swobodnie
przepływać z tyłu urządzenia. W przypadku
umieszczenia urządzenia pod szafką wiszącą
minimalny odstęp między obudową urządze-
nia a szafką musi wynosić co najmniej 100
mm, aby zapewnić najlepszą wydajność. Naj-
lepiej jednak nie ustawiać urządzenia pod wi-
szącymi szafkami. Urządzenie można do-
kładnie wypoziomować dzięki regulowanym
żkom.
Ostrzeżenie! Należy zapewnić
możliwość odłączenia urządzenia od
ź
ródła zasilania; dlatego, po zainstalowaniu
urządzenia, musi być łatwy dostęp do
wtyczki.
A
B
min.100 mm
20 mm
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa
elementy dystansowe.
Zamontować elementy dystansowe wykonu-
jąc następujące czynności:
1. Poluzować śrubę.
2. Wsunąć element dystansowy pod łeb
śruby.
3. Obrócić element dystansowy do właści-
wego położenia.
4. Dokręcić śrubę.
2
4
3
1
14
Poziomowanie
W trakcie ustawiania
urządzenia należy
zwrócić uwagę, aby
było ono prawidłowo
wypoziomowane.
Służą do tego dwie
regulowane przednie
żki.
Wyjmowanie elementów blokady
łek
Urządzenie jest wyposażone w blokadę pó-
łek, która umożliwia zabezpieczenie półek
podczas transportu.
Aby je zdjąć, należy:
1. Przesunąć ele-
menty blokady
łek w kierunku
oznaczonym
strzałką (A).
2. Unieść tylną
częśćłki i po-
ciągnąć ją do
siebie, dopóki
nie zostanie
zwolniona (B).
3. Wyjąć blokady
(C).
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
oraz częstotliwość podane na tabliczce zna-
mionowej odpowiadają parametrom domowej
instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego dołączonego do urzą-
dzenia posiada styk uziemiający . Jeśli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-
dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak-
tualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwa-
lifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial-
ności w przypadku nieprzestrzegania powyż-
szych wskazówek dotyczących bezpieczeń-
stwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek-
tyw Unii Europejskiej.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem prac
należy wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
m1
m2
m3
m4
m5
m6
1
15
•Otworzyć drzwi.
Odkręcić środkowy
zawias (m2). Zdjąć
plastikową pod-
kładkę (m1).
•Zdjąć podkładkę
(m6) i przełożyć ją
na drugą stronę
sworznia zawiasu
(m5).
•Zdjąć drzwi.
•Wyjąć lewą zaślep-
kę środkowego za-
wiasu (m3, m4) i
przenieść ją na
drugą stronę.
•Włożyć sworzeń
środkowego zawia-
su (m5) w lewy ot-
wór dolnych drzwi.
•Odkręcić dolny za-
wias (b1).
•Wyjąć lewe zaślep-
ki (b4) i przełożyć
na drugą stronę.
Ponownie przykrę-
ci
ć dolny zawias
(b1) po przeciwnej
stronie.
•Odkręcić sworzeń
dolnego zawiasu
(b2) z podkładką
(b3) i umieścić je
po przeciwnej stro-
nie.
•Wyjąć zatyczki (1)
znajdujące się w
górnej części obu
par drzwi i prze-
nieść je na drugą
stronę.
•Wsunąć dolne
drzwi na sworzeń
dolnego zawiasu
(b2).
•Włożyć sworzeń
środkowego zawia-
su (m2) w lewy ot-
wór dolnych drzwi.
•Odkręcić sworzeń
górnego zawiasu i
przykręcić go po
przeciwnej stronie.
•Wsunąć górne
drzwi na sworzeń
górnego zawiasu.
•Wsunąć górne
drzwi na sworzeń
środkowego zawia-
su (m5), lekko
przechylając obie
pary drzwi.
Przykręcić ponow-
nie środkowy za-
wias (m2). Nie za-
pomnieć o plastiko-
wej podkładce
(m1).
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
Wszystkie śruby zostały dokręcone.
Pionowe krawędzie drzwi są równoległe do
krawędzi bocznych obudowy.
Uszczelka magnetyczna przylega do obu-
dowy.
Drzwi otwierają się i zamykają prawidłowo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zi-
mą), uszczelka może nie przylegać dokład-
nie. W tym przypadku, należy poczekać na
naturalne dopasowanie się uszczelki.
Jeżeli nie chcą Państwo sami dokonywać
tych czynności, należy zwrócić się o pomoc
do najbliższego autoryzowanego punktu ser-
wisowego. Specjalista z autoryzowanego
punktu serwisowego zmieni kierunek otwiera-
nia drzwi na Państwa koszt.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
16
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Cum se foloseşte dozatorul EasyWater _ 21
Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Date tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Informaţii privind mediul _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili-
zarea corectă a aparatului, înainte de instala-
re şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest
manual de utilizare, inclusiv recomandările şi
avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita
erorile inutile şi accidentele, este important să
vă asiguraţi că toate persoanele care vor fo-
losi aparatul cunosc foarte bine modul său de
funcţionare şi caracteristicile de siguranţă.
Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că
ele vor însoţi aparatul în cazul în care este
mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii,
pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să
fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi si-
guranţa sa.
Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor,
respectaţi măsurile de precauţie din aceste
instrucţiuni de utilizare, deoarece producăto-
rul nu este responsabil de daunele cauzate
prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat nu trebuie folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzo-
riale şi mentale reduse, sau lipsiţi de expe-
rienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau li s-au dat in-
strucţiuni în legătură cu folosirea aparatu-
lui, de către o persoană răspunzătoare
pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se
joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există riscul de sufocare.
Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul
din priză, tăiati cablul de alimentare (cât
mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa,
astfel încât copiii care se joacă să nu se
poată electrocuta şi să nu se poată închide
înăuntru.
•Dacă acest aparat, care are garnituri mag-
netice la uşă, înlocuieşte un aparat mai ve-
chi care are un sistem de închidere cu arc
(zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul
de închidere înainte de a arunca aparatul
vechi. În acest mod nu va putea deveni o
capcană mortală pentru un copil.
Aspecte generale referitoare la
siguranţă
Avertizare
Menţineţi libere deschiderile de ventilare din
carcasa aparatului sau din structura în care
este încorporat.
Acest aparat este destinat pentru conser-
varea alimentelor şi/sau a băuturilor în lo-
cuinţele normale, aşa cum se arată în
acest manual de instrucţiuni.
Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
mijloace artificiale pentru a accelera proce-
sul de dezgheţare.
Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex.
aparate de îngheţată) în interiorul aparate-
lor de răcire, decât dacă sunt aprobate în
mod special de producător în acest scop.
Nu deterioraţi circuitul de răcire.
Circuitul de răcire al aparatului conţine izo-
butan ca agent de răcire (R600a), un gaz
natural cu un nivel ridicat de compatibilitate
cu mediul înconjurător, dar care este infla-
mabil.
17
În timpul transportului şi instalării aparatu-
lui, procedaţi cu atenţie pentru a nu dete-
riora niciuna dintre componentele circuitului
de răcire.
Dacă circuitul de răcire este deteriorat:
–evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc
–aerisiţi foarte bine camera în care este
amplasat aparatul
Este periculos să modificaţi specificaţiile
sau să modificaţi acest produs, în orice fel.
Deteriorarea cablului de alimentare poate
produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau
electrocutarea.
Avertizare Pentru evitarea oricărui peri-
col, componentele electrice (cablu de ali-
mentare, ştecher, compresor etc.) trebuie în-
locuite numai de către un tehnician de servi-
ce autorizat şi calificat, cu respectarea nor-
melor de siguranţă în vigoare.
1. Cablul de alimentare nu trebuie să fie
prelungit.
2. Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este strivit
sau deteriorat de partea din spate a
aparatului. Un cablu de alimentare stri-
vit sau deteriorat se poate supraîncălzi
şi poate produce un incendiu.
3. Trebuie să puteţi accesa uşor şteche-
rul aparatului.
4. Nu trageţi de cablu.
5. Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi
ş
techerul în priză. Există riscul de elec-
trocutare sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără ca-
pacul becului
5)
din interior.
Acest aparat este greu. Trebuie să proce-
daţi cu atenţie când îl deplasaţi.
Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din
compartimentul congelator dacă aveţi mâi-
nile umede sau ude, deoarece în acest
mod pielea se poate zgâria sau poate sufe-
ri degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului
la lumină solară directă.
Becurile
6)
utilizate pentru acest aparat sunt
special selecţionate pentru utilizarea exclu-
sivă în aparate electrocasnice. Acestea nu
sunt compatibile cu iluminatul locuinţei.
Utilizarea zilnică
Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plas-
tic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în in-
teriorul aparatului, deoarece ar putea ex-
ploda.
Nu puneţi alimentele în contact cu deschi-
derile de aerisire de pe peretele din spate.
7)
Alimentele congelate nu trebuie să mai fie
congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în
conformitate cu instrucţiunile producătoru-
lui alimentelor congelate.
Recomandările producătorului aparatului
privind conservarea trebuie respectate cu
stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respecti-
ve.
Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate
în compartimentul congelator, deoarece se
creează presiune asupra recipientului, iar
acesta ar putea exploda, deteriorând apa-
ratul.
Îngheţata pe băţ poate cauza degerături
dacă e consumată imediat după scoaterea
din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
Înainte de a efectua operaţiile de întreţine-
re, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din
priză.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în-
depărta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzui-
toare din plastic.
•Examinaţi periodic scurgerea din frigider
pentru a vedea dacă există apă rezultată
din dezgheţare. Dacă este necesar, curăţa-
ţi scurgerea. Dacă scurgerea este blocată,
5) În cazul în care capacul becului este prevăzut.
6) Dacă lampa este prevăzută din fabricaţie.
7) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
18
apa se va acumula în partea de jos a apa-
ratului.
Instalarea
Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din
paragrafele specifice.
Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie
deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este
deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele
defecte magazinului de unde l-aţi
cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
•Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două
ore înainte de a conecta aparatul, pentru a
permite uleiului să curgă înapoi în compre-
sor.
Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată
a aerului în jurul aparatului, în lipsa aces-
teia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine
o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile
referitoare la instalare.
Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să
se afle lângă un perete, pentru a evita atin-
gerea părţilor calde şi a evita riscul de ar-
suri.
Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea
caloriferului sau a aragazului.
Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului
priza rămâne accesibilă.
Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă.
8)
Serviciul de Asistenţă Tehnică
•Toate lucrările electrice necesare pentru in-
stalarea acestui aparat trebuie efectuate de
către un electrician calificat sau de o per-
soană competentă.
Acest produs trebuie reparat numai centru
de service autorizat şi trebuie să se folo-
sească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot
deteriora stratul de ozon, nici în circuitul
de răcire şi nici în materialele de izolare. Apa-
ratul nu poate fi aruncat împreună cu deşeuri-
le urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare
conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eli-
minat conform reglementărilor aplicabile ale
autorităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii
de răcire, mai ales în spate, lângă schimbăto-
rul de căldură. Materialele folosite pentru
acest aparat marcate cu simbolul
sunt re-
ciclabile.
Funcţionarea
Pornirea
Introduceţi ştecherul în priză.
Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în
sens orar, pe o setare medie.
Oprirea
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul de regla-
re a temperaturii pe poziţia "O".
Reglarea temperaturii
Temperatura este reglată automat.
Pentru a pune în funcţiune aparatul, proceda-
ţi după cum urmează:
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre
o setare mai joasă, pentru a obţine o răcire
minimă.
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre
o setare mai mare, pentru a obţine o răcire
maximă.
În general, cea mai adecvată este seta-
rea medie.
Cu toate acestea, setarea exactă trebuie
aleasă ţinând cont de faptul că temperatura
din interiorul aparatului depinde de:
temperatura din încăpere
cât de des se deschide uşa
cantitatea de alimente conservate
amplasarea aparatului.
8) Dacă este prevăzută conectarea la apă
19
Important Dacă temperatura din încăpere
este prea mare sau dacă aparatul este
complet încărcat şi e setat pe temperaturile
cele mai joase, poate funcţiona în mod
continuu, iar pe peretele din spate se
formează brumă. În acest caz, discul trebuie
setat pe o temperatură mai ridicată, pentru a
permite dezgheţarea automată,
economisindu-se astfel energia.
Prima utilizare
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară,
spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu
apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a
înlătura mirosul specific de produs nou, apoi
uscaţi-le bine.
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri
abrazive, deoarece vor deteriora suprafaţa.
Utilizarea zilnică
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pen-
tru congelarea alimentelor proaspete şi pen-
tru păstrarea pe termen lung a alimentelor
congelate.
Pentru a congela alimente proaspete nu este
necesar să modificaţi setarea medie.
Cu toate acestea, pentru o congelare mai ra-
pidă, rotiţi butonul de reglare a temperaturii
spre o setare mai mare, pentru a obţine o
răcire maximă.
Important Cu această setare, temperatura
din compartimentul frigider poate scădea sub
0°C. Dacă se întâmplă acest lucru, rotiţi
butonul de reglare a temperaturii pe o setare
mai caldă.
Puneţi alimentele proaspete ce urmează a fi
congelate în compartimentul de sus.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de
neutilizare, înainte de a introduce alimentele
în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţione-
ze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai
mari.
Important În cazul dezgheţării accidentale,
de exemplu din cauza unei întreruperi a
curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai
mult timp decât valoarea indicată în tabelul
cu caracteristicile tehnice din paragraful
"Timpul de atingere a condiţiilor normale de
funcţionare", alimentele decongelate trebuie
consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi
apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate,
pot fi dezgheţate în compartimentul frigider
sau la temperatura camerei, în funcţie de tim-
pul de care dispuneţi pentru această opera-
ţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din
congelator: în acest caz, durata de coacere
va fi mai mare.
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului
se află o serie de
ghidaje, astfel încât
rafturile să poată fi
poziţionate după do-
rinţă.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZRB836MXL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach