Tefal PY559512 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE WSKAZÓWKI
Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to
jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami
(dyrektywa dotycząca niskich napięć, zgodności
elektromagnetycznej, materiałów mających styczność
z żywnością, dyrektyw dotyczących ochrony
środowiska...).
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku domowego. Nie jest przeznaczone do
użytku w następujących warunkach, nieobjętych
gwarancją :
- kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach,
biurach i innych środowiskach profesjonalnych,
- domki letniskowe/działki
- użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych
obiektów o charakterze mieszkalnym,
- obiekty typu "pokoje gościnne".
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to nie powinno być używane przez
osoby (w tym przez dzieci), których zdolności
fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone,
ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba
odpowiedzialna za ich bezpieczstwo nadzoruje
ich czynności związane z używaniem urządzenia
PL
80
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page80
lub udziela im wcześniej wskazówek dotyczą-
cych jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci
nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
Urządzenie nie powinno być użytkowane przez
dzieci poniżej 8 roku życia, oraz osoby które
upośledzone fizycznie lub umysłowo, jak również
przez osoby nie posiadające doświadczenia i
wiedzy, z wyjątkiem przypadków, kiedy znajdują
się one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane
w zakresie użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie może być życia, chyba że są one
nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich
bezpieczeństwo.
Przechowuj urdzenie i przewód z dala od dzieci
poniżej 8 lat.
Urządzenie musi być składane, czyszczone i
konserwowane przez osobę dorosłą.
Urządzenie musi pozostać na płaszczyźnie roboczej
przez cały czas funkcjonowania. Po użyciu należy
odłyć je w bezpieczne miejsce niedostępne
dla starszych i młodszych dzieci.
Temperatura dostępnych powierzchni
działającego urządzenia może być wysoka.
Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna
PL
81
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page81
z napięciem i natężeniem wskazanym na spodzie
urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z
yciem zewnętrznego regulatora czasowego lub
systemu zdalnego sterowania.
Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w
nieruchomy kabel: jli kabel zasilacy urządzenie
jest uszkodzony, ze wzgw bezpieczstwa
musi on zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub osobę posiadającą
podobne, odpowiednie uprawnienia.
Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w ruchomy
kabel: jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony na inny kabel lub specjalny
zestaw, który można zakupić u producenta lub w
punkcie serwisowym.
Urządzenia nie wolno zanurzać w żadnym płynie.
Nigdy nie zanurzać urządzenia i kabla zasilającego
w wodzie. Nie wkładać do zmywarki do naczyń.
Produkty spożywcze płynne lub stałe mające kontakt
z częściami oznaczonymi znakiem nie nadają
się do spożycia.
Zdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe
akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz
jak i wewnątrz urządzenia.
Nie pozostawiać opakowań, akcesorw, naklejek,
PL
82
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page82
NALEŻEY
• Należy uważnie przeczytać i przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje, wspólne dla po-
szczególnych wersji urządzenia, sprzedawanych z różnym wyposażeniem dodatkowym.
• W razie wypadku, natychmiast polać oparzone miejsce zimwodą, a w razie potrzeby wezw
lekarza.
• Dym z pieczenia może być niebezpieczny dla zwierząt mających szczególnie wrażliwy układ od-
dechowy, np. dla ptaków. Właścicielom ptaków zalecamy trzymanie ich z dala od kuchni.
• Rozwinąć kabel na całą długość, a następnie do gniazda sieciowego.
• Przed pierwszym użyciem, umyć płytę lub płyty, nalać odrobinę oleju na płytę lub płyty i wytrzeć
je miękką szmatką.
• Jeśli urządzenia używa się na środku stołu, ustawić go poza zasięgiem dzieci.
• Jeżeli używasz kabla przedłużającego, to musi on mieć co najmniej taki sam przekrój i gniazdo
wtyczkowe z uziemieniem.
• Podłączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uziemieniem.
• Zwrócić uwagę na ułożenie kabla, bez względu na to czy korzystamy z przedłużacza czy nie.
Zachować wszelkie środki ostrożności tak, aby żadna osoba nie zaplątała się w kabel.
• Aby zachować zewnętrzną powierzchnię płyty grzejnej w dobrym stanie, zawsze używać szpa-
tułki plastikowej lub drewnianej.
• Przed czyszczeniem, należy sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone.
• Płytę grzejną i korpus urządzenia czyści się gąbką, ciepłą wodą i płynem do mycia naczyń.
• Uwaga: urządzenie to nie jest zabawką.
NIGDY
• Nigdy nie włączać urządzenia, które nie jest używane.
• Nigdy nie używać pustego urządzenia.
• Aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia, nie ustawiać go w rogu ani przy ścianie.
• Nigdy nie używać urządzenia ustawionego bezpośrednio na delikatnej podstawie (szklany stół,
obrus, meble lakierowane...). Unikac stosowania elastycznych podkładek (gumowych, plastiko-
wych).
• Nie kłaść przyborów kuchennych na płytach grzejnych urządzenia.
• W celu uniknięcia jakiegokolwiek uszkodzenia produktu, nie wolno przygotowywać na nim dań
płonących.
• Nie kroić produktów bezpośrednio na płytach.
• Nie stosować drapaków metalowych, ani proszku do szorowania, aby nie uszkodzić powierzchni
grzewczych (np.: pokrycia zapobiegającego przywieraniu...).
PROSZĘ ZACHOWAĆ TĘ
INSTRUKCJĘ
Bierzmy udziw ochronie środowiska !
Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórnego
wykorzystania lub recyklingu.
Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku do
autoryzowanego serwisu, w celu jego przetworzenia.
PL
83
worków w miejscu dostępnym dla dzieci.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page83
118
PL
Akcesoria (zależnie od modelu)
miniszpatułki ( ) łyżka wazowa ( ) nóż do rozprowadzania ( ) szpatułka ( )
Używać wyłącznie z płytą dostarczoną z urządzeniem lub zakupioną w autoryzowanym centrum serwisowym.
Gotowanie
Po nagrzaniu urządzenie jest gotowe do pracy.
W czasie pierwszego użycia pracy urządzenia może towarzyszyć specyficzny zapach
i dym: nie powinien on być powodem do niepokoju.
Płyty Thermo-Spot
TM
(zależnie od modelu): płyty Thermo-Spot zmieniają kolor na
czerwony, gdy urządzenie zostało nagrzane do optymalnej temperatury i jest gotowe do pracy.
Użyj łyżki wazowej, aby odmierzyć właściwą dla danego modelu ilość ciasta według wybranego przepisu:
• Dla 6 mininaleśników typu pancakes: napełnić łyżkę do niższego poziomu ( ).
• Dla blinów i naleśników typu pancakes: napełnić całą łyżkę ( ).
• Dla naleśników (w zależności od modelu): napełnić całą łyżkę ( ).
W wybranych modelach rozprowadzić natychmiast bez dociskania spodem łyżki ( ) (mininaleśniki) lub nożem
do rozprowadzania ( ) (duże naleśniki), wykonując ruchy koliste od środka w kierunku obwodu. W czasie
przyrządzania odwrócić naleśnik za pomocą przeznaczonej do tego celu szpatułki.
Następnie złożyć naleśnik według własnych upodobań: zwinąć bądź złożyć na pół, na ćwiartki, w kopertę lub
w kwiat.
W wybranych modelach łatwiejsze rozprowadzanie ciasta można uzyskać po zamoczeniu łyżki lub noża do
rozprowadzania w wodzie.
Słodkie naleśniki należy polewać sosem na talerzu, a nie na płycie w czasie gotowania.
Wybrane modele umożliwiają także grillowanie potraw.
Po użyciu
Nie umieszczać płyty na delikatnych powierzchniach.
Nie umieszczać rozgrzanej płyty w wodzie.
Spirala grzejna nie nadaje się do czyszczenia. W razie silnego zabrudzenia należy odczekać do jej ostygnięcia,
a następnie przetrzeć suchą ściereczką.
Przechowywanie (zależnie od modelu)
Urządzenie odwrócić do góry dnem i ustawić na czystej, płaskiej i stabilnej powierzchni, na przykład na obrusie,
tak aby uniknąć uszkodzenia powierzchni roboczej.
Każde akcesorium przechowywać w przewidzianym dla niego miejscu. Akcesoria przechowywać zawsze w
porządku.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Naleśniki
Od 40 do 60 mininaleśników lub od 20 do 25 dużych naleśników (w zależności od płyty) Czas przyrządzania:
2 min z każdej strony
Klasyczne francuskie ciasto
• 500 g mąki zwykłej dodawanej przez sitko • 1 litr mleka • 6 jaj • sól • olej lub masło
Do dużej misy dodać 500 g mąki i mieszając, powoli dodawać 1 litr mleka do uzyskania spójnej konsystencji
kremu. Pojedynczo dodać 6 jaj, 2 szczypty soli i 2 łyżki stołowe oleju lub stopionego masła. Odstawić na 1-2
godziny. Jeżeli ciasto jest zbyt gęste, dodać niewielką ilość wody i ponownie wymieszać. Słone naleśniki przy-
gotowuje się poprzez dodanie do ciasta większej ilości soli.
3
2
2b
2b
2a
4321
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page118
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Tefal PY559512 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Inne dokumenty