Whirlpool AKR 967 IX Program Chart

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Program Chart

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

5019 318 33210
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE
Uwaga dotycząca instalowania: Okap należy instalować w odległości minimum 50 cm od palników
elektrycznych, 65 cm od palników gazowych lub mieszanych. Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki
gazowej przewidziana została większa odległość w stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy ją
zastosować.
Uwaga! Sprawdzić, czy w komplecie dostarczono rurę odprowadzającą oraz zaciski. Jeśli nie, należy
je nabyć oddzielnie.
Uwaga dotycząca instalacji i eksploatacji: Przed instalacją i przed rozpoczęciem eksploatacji okapu
należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Rysunku znajdują się na pierwszych stronach.
Wykonawca nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za wszelkie ewentualne niedogodności,
szkody lub pożary spowodowane przez urządzenie, a wynikające z nieprzestrzegania instrukcji.
Zaleca się przeprowadzenie konsultacji z technikiem w sprawie instalacji urządzenia.
INSTALACE A POUŽITÍ
Poznámka k instalaci: Digestoř musí být instalovaná v minimální vzdálenosti 50 cm od elektrických
sporáků a 65 cm od sporáků na plyn nebo kombinovaných sporáků. Jestliže je v pokynech k instalaci
plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet.
Upozornění! Ověřte si, zda je odvodná trubka a připevňovací svorky součástí dodávky. Není-li tomu
tak, je nutné je zakoupit samostatně.
Poznámka k instalaci a použití:ed instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte tuto příručku,
obrázky se nacházejí na prvních stranách. Výrobce odtá jakoukoli odpovědnost za případné pože, škody
nebo požár způsobené spotřebičem a vzniklé nedodržením pokynů uvedených v této příručce.
Při instalaci doporučujeme poradit se s kvalifikovaným technikem.
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE
Poznámka pre inštaláciu: Odsávač pár musí byt' nainštalovaný v minimálnej vzdialenosti 50 cm od
elektrických sporákov a 65 cm od plynových sporákov a kombinovaných sporákov. Ak pokyny na
inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost' ako je špecifikovaná, dodržiavajte ich.
Pozor! Skontrolujte, či vo výbave spotrebiča je aj rúra na odvádzanie dymov a upevňovacie svorky. Ak
nie sú vo výbave, treba ich kúpit' osobitne.
Poznámka pre inštaláciu a používanie: Pred inštaláciou alebo používaním odsávača pár si pozorne
prečítajte tento návod a obrázky, ktoré sú na prvých stranách. Odmieta sa akákoľvek zodpovednost' za
prípadné problémy, škody alebo požiare spôsobené spotrebičom, vyplývajúce z nedodržania pokynov
uvedených v tomto návode.
Pred inštaláciou sa poraďte s kvalifikovaným technikom.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
Üzembe helyezési figyelmeztetés: A készüléknek elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy
vegyes üzemű tűzhely esetén pedig legalább 65 cm távolságban kell lennie a főzőlaptól. Amennyiben a
gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani.
Figyelem! Ellenőrizze, hogy az elvezető cső és a rögzítőpántok a készülék tartozékai-e. Ellenkező
esetben ezeket külön kell megvásárolni.
Üzembe helyezési és használati figyelmeztetés: a készülék üzembe helyezése és használata előtt
olvassa el figyelmesen ezt a füzetet, amelynek első oldalain találja az ábrákat. A gyártó semmilyen
felelősséget nem vállal a készülékben esetlegesen keletkező azon meghibásodásokért, sérülésekért
vagy tüzekért, amelyeket a jelen füzetben foglalt utasítások be nem tartása okoz.
Az üzembe helyezést ajánlatos szakemberrel végeztetni.
PL
CZ
SK
H
5019 318 33210
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫТЯЖКИ
Примечание по установке: Вытяжка должна быть установлена на расстоянии не менее 50
см от электрических конфорок и не менее 65 см от газовых или смешанных горелок. Если
инструкциями по установке газового прибора предусмотрено большее расстояние, то
данное указание должно быть соблюдено.
Внимание! Убедитесь, входят ли выпускная труба и крепежные хомуты в комплект
поставки. В противном случае их следует отдельно заказать.
Примечание по установке и эксплуатации: Прежде чем установить или использовать
вытяжку внимательно прочитайте настоящее руководство. Чертежи приведены на первых
страницах. Фирма'изготовитель снимает с себя всякую ответственность за возникновение
каких'либо проблем, вреда или пожара, возникающих в результате несоблюдения
приведенных в настоящем руководстве инструкций.
Монтаж вытяжки рекомендуется доверять квалифицированному специалисту.
ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА
Бележка за инсталирането: Аспираторът трябва да се инсталира на разстояние 50 см от
електрически печки и 65 см от печки на газ или смесени. Ако в инструкциите на
устройството за готвене на газ е указано по'голямо разстояние за тази спецификация,
трябва да се изпълнява това разстояние.
Внимание! Проверете дали тръбата за отвеждане и скобите за фиксиране са приложени в
комплекта. В противен случай те трябва да се закупят.
Бележка за инсталиране и употреба: Преди инсталиране или употреба на аспиратора
прочетете внимателно това ръководство ' чертежите се намират на първите страници.
Производителят не носи отговорност за каквито и да било неудобства, повреди или
запалвания, предизвикани от неспазване на инструкциите, посочени в това ръководство.
Препоръчва се за инсталирането на аспиратора да се посъветвате с квалифициран техник.
INSTALAREA ȘI UTILIZAREA
Notă privind instalarea: Hota trebuie instalată la o distanţă minimă de 50 cm faţă de plitele electrice
și de 65 cm faţă de plitele pe bază de gaz sau mixte. Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit
cu gaz specifică o distanţă mai mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea.
Atenţie! Verificaţi dacă tubul de evacuare și colierele de fixare sunt furnizate în dotare. În caz contrar,
trebuie să fie cumpărate separat.
Notă privind instalarea și utilizarea: Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi cu atenţie acest
manual, desenele se găsesc pe primele pagini. Producătorul nu-și asumă nici o răspundere pentru
eventualele inconveniente, pagube sau incendii provocate aparatului, rezultate din nerespectarea
instrucţiunilor din acest manual.
Se recomandă să consultaţi un tehnician calificat pentru instalare.
INSTALLATION AND USE
For installation: The hood must be installed at least 50 cm from electric cookers and 65 cm from combination
cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
Important! Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased
separately.
For installation and use: Before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are at the
front of the manual. The Manufacturer declines all liability for any faults, damage or fires caused by the appliance
as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
Contact a qualified technician for installation.
RUS
BG
RO
GB
5019 318 33210
5019 318 33210
5019 318 33210
EXTRACTOR OR FILTERING HOOD INSTALLATION
Important: the figures are on the first pages of this booklet
Fix the bracket on the rear of the hood near the coupling ring (Fig. 1.1a).
Note: the bracket can be adjusted horizontally, which enables the position of the hood to be adjusted (Fig. 1.1b).
Mark a centre-line on the wall from the cooktop to the ceiling (Fig 2.2).
Taking into account the distances from the cooktop, mark the distance from the cooktop with a pencil and place the
template against the wall on the mark (Fig 2.3).
Then mark and drill the hole, insert the wall plug and partially tighten 1 screw (Fig. 2.4).
Fix the flue support to the wall as close as possible to the ceiling (Fig 3.1). For filter hoods, also secure the deflector at this
stage (Fig 3.2).
Hang the hood on the partially tightened screw (Fig. 3.3a - if necessary, adjust the hood horizontally by means of the
bracket - Fig- 3.3b)
Mark the hood fixing points:
2 at the bottom: remove the grease filters (Fig. 3.4), 2 at the top on the sides of the bracket.
Remove the hood, drill, insert the wall plugs (Fig 3.5), refit the hood and firmly tighten all the screws (Fig.3.6 - Fig. 3.7).
Extractor Version: fumes are extracted and expelled to the outside through a fumes exhaust hose fixed to the collar at the top
of the hood and secured with the special clamp.
Important! If the hood is equipped with a carbon filter, this must be removed.
The discharge air must not be ducted to a flue used for removing fumes produced by appliances using gas or other fuels, but
must have a separate outlet. All national regulations on air discharge must be observed.
Filter Hood: Air is filtered through a carbon filter and recycled into the surrounding environment.
In this case, fit a fume hose between the collar on the hood and the deflector collar, using clamps.
Important! If the hood does not have a carbon filter, order one and fit it before use.
Telescopic flue installation
Connect the hood to the mains supply and fix the telescopic flue to the flue bracket with two screws. Slide the bottom
section down into its seat on the top of the hood (Fig. 4).
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
5019 318 33210
1. Control panel.
Light :
move the switch to the right or press the button to switch
on.
Extraction speed :
Move the switch to the right or press the next button to
increase extraction speed (or open the electric shutter) .
2. Grease filters
3. Lamp covers (or halogen lamps, depending on the
model).
4. Telescopic flue.
Grease filters:
Metal grease filters have an unlimited
life and should be washed once a
month either by hand or in a
dishwasher at a low temperature and
with a short cycle. Washing in a
dishwasher can cause grease filters to
turn white, but this in no way affects
efficiency.
Press the handle to release the filter
Wash the filter and leave it to dry, proceeding in reverse
order to refit it.
Bulb/s:
Detach the lighting unit and remove
the burnt-out bulb.
Refit the filters.
Halogen lamps.
Use a small screwdriver or other
suitable tool to prise off the cover.
Snap-fit the cover back on.
Use only max 40W
E14 bulbs or max 20 W halogen
bulbs (depending on the model),
taking care not to touch them with
your hands.
Fitting or replacing the carbon filter
(filter hoods only).
Change the carbon filter every six months.
1. Remove the grease filters.
2. Fit the filters as shown in the figures below.
3. Reverse the above procedure to remove the carbon
filter.
4. Refit the grease filters.
1
4
3
2
a
b
CLACK!
2.
1.
1.
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
5019 318 33210
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packaging
Packaging materials are 100% recyclable and are marked with
the recycling symbol . Dispose of the appliance in conformity
with local environmental regulations. Packaging materials (plastic
bags, polystyrene, etc.) can be dangerous for children and should
be kept well out of their reach.
2. Product
This appliance is marked in compliance with European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring that this appliance is scrapped suitably, you can help
prevent potentially damaging consequences for the environment
and health.
The symbol on the appliance or accompanying
documentation indicates that this product should not be
disposed of as unsorted municipal waste but must be taken to a
collection point for the treatment of WEEE.
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For further information on the treatment, recovery and recycling
of this appliance, contact your competent local authority, the
collection service for household waste or the shop where you
purchased the appliance.
PRECAUTIONS AND GENERAL
RECOMMENDATIONS
IMPORTANT!
The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
1. Do not connect the appliance to the mains electricity supply
until installation is completed. Always disconnect the hood from
the mains before performing any cleaning or maintenance.
2. Do not “flambé” food under the hood. Naked flames could
cause a fire.
3. Do not leave pans unattended when frying. Cooking oil can
catch fire.
4. Regular cleaning and maintenance is essential to correct
functioning and good performance. Regularly remove dirt
deposits. Regularly clean or replace filters. Never use
flammable materials as hoses for extracted air.
5. If the hood is used together with non-electrically powered
appliances, ambient negative pressure must not exceed 4Pa
(4 x 10
-5
bars). Make sure the room is adequately ventilated.
6. If the hood is used in extractor mode together with cookers,
ambient negative pressure must not exceed 4 Pa (4 x 10
-5
bars).
7. Exhaust air must not be conveyed through the same flue used
by the heating system or other non-electrical appliances.
8. The room must be adequately ventilated when the hood is
used together with appliances powered by gas or other
fuels.
9. When replacing the bulbs, first ensure that they are cold.
Note: always wear work gloves for all installation and
maintenance operations.
Electrical connections
Before connecting the hood to the power supply, make sure the
voltage specified on the dataplate matches that in your home.
The dataplate is located inside the hood behind the grease filter.
If the appliance is fitted with a power cable and plug, the plug
must be placed in an accessible position.
If the hood does not come pre-fitted with a mains plug, fit one
that conforms to applicable standards or use a double-pole
switch with a minimum breaking gap of 3 mm.
Replacement of the power supply cable with power plug or
flexible cable may only be carried out by an authorized Service
Centre or a qualified electrician.
Cleaning the hood
Important! Failure to remove oil and grease (at least once a
month) could lead to fire.
Use a soft cloth with a neutral detergent. Never use abrasive
substances or alcohol.
Before using the hood
Please read these instructions carefully and keep them for future
reference, in order to ensure best use of your hood.
Packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.) can be
dangerous for children and should be kept well out of their
reach.
Make sure the hood has not been damaged during transport.
Installation, electrical connections and replacement of the mains
lead with a plug or new flexible cable must be carried out by a
qualified technician in compliance with local safety regulations.
This appliance is designed to be used only by adults.
Declaration of conformity
This product has been designed, manufactured and sold in
conformity to the following standards:
- safety objectives of "Low Voltage" Directive 73/23/EEC
- protection requirements of “EMC” Directive 89/336/EEC
amended by Directive 93/68/EEC
Troubleshooting guide
The hood does not work
Is the plug properly inserted in the power socket?
Is there a power failure?
Is the fuse blown?
The hood is not extracting efficiently:
Is the right speed selected?
Do the filters need cleaning or replacing?
Are the air outlets blocked?
The light does not work:
Does the bulb need replacing?
Is the bulb correctly fitted?
Is the fuse blown?
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-sales Service
1. Check if you can fix the problem yourself (see
"Troubleshooting guide")
2. Switch the hood off and then on again to check if the
problem has gone.
3. If the problem persists, contact the After-sales Service.
Specify:
the nature of the problem,
the model of hood, stated on the data plate inside the hood,
accessible by removing the grease filters.
your full address,
your telephone number and area code,
the service code (the number appearing below the word
SERVICE on the data plate inside the hood behind the grease
filter).
If any repairs are needed, contact an authorized Service Centre
(to ensure that only original spare parts are used and that repairs
are made correctly).
Failure to comply with these instructions may compromise the
safety and quality of the product.
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Whirlpool AKR 967 IX Program Chart

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Program Chart
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach