AEG L7FBE48SP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
USER
MANUAL
PL Instrukcja obsługi
Pralka
L7FBE48SP
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................5
3. INSTALACJA........................................................................................................ 6
4. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................11
5. PANEL STEROWANIA....................................................................................... 12
6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI...................................................................................14
7. PROGRAMY....................................................................................................... 17
8. USTAWIENIA......................................................................................................21
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM........................................................................22
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................................22
11. WSKAZÓWKI I PORADY..................................................................................27
12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 29
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................33
14. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE..................................................................37
15. DANE TECHNICZNE........................................................................................38
16. AKCESORIA..................................................................................................... 39
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.aeg.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
POLSKI 3
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 8 kg (patrz „Tabela
programów”).
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
Nie wolno używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
www.aeg.com4
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie musi zostać
zainstalowane zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe.
Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
Wyregulować nóżki, aby zapewnić
odpowiednią przestrzeń między
urządzeniem a podłogą.
Nie instalować urządzenia w
miejscach, które uniemożliwiają
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych pojemników na wypadek
ewentualnego wycieku wody.
Skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym w celu
uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy sprawdzić, czy nie ma
widocznych wycieków wody.
POLSKI 5
Nie stosować węży przedłużających,
jeśli wąż dopływowy jest za krótki.
Należy skontaktować się z punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Więcej
informacji na temat innych węży
spustowych i przedłużających można
uzyskać w punkcie serwisowym.
2.4 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
Nie dotykać szklanych drzwi podczas
trwania programu. Szyba może być
gorąca.
2.5 Serwis
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
3. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
3.1 Rozpakowanie
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia
należy usunąć wszystkie
elementy blokady
transportowej i opakowania.
OSTRZEŻENIE!
Założyć rękawiczki.
1. Zdjąć zewnętrzną folię. W razie
potrzeby należy użyć noża.
2. Zdjąć kartonową przykrywkę i
styropianowe elementy opakowania.
www.aeg.com6
3. Zdjąć wewnętrzną folię.
4. Otworzyć drzwi i wyjąć z uszczelki
drzwi zabezpieczenie styropianowe
oraz wyjąć wszystkie przedmioty z
bębna.
5. Ostrożnie położyć na nim urządzenie
na tylnej ściance.
6. Położyć przedni styropianowy
element opakowania na podłodze
pod urządzeniem.
Uważać, aby nie
uszkodzić węży.
7. Usunąć blok styropianu ze spodu
urządzenia.
1
2
8. Podnieść urządzenie do pozycji
pionowej.
9. Zdjąć przewód zasilający i wąż
spustowy z uchwytów.
Możliwe, że z węża
spustowego wypłynie
woda. Jest to rezultat
testów z użyciem wody
przeprowadzanych w
fabryce.
POLSKI 7
10. Odkręcić trzy śruby kluczem
dołączonym w komplecie z
urządzeniem.
11. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
12. W otwory włożyć plastikowe zatyczki
znajdujące się w torebce z instrukcją.
Zaleca się zachowanie
opakowania oraz blokad
transportowych na
przyszłość.
3.2 Umiejscowienie i
wypoziomowanie
1. Urządzenie należy instalować na
stabilnej i poziomej powierzchni.
Należy upewnić się, że
wykładzina nie uniemożliwia
swobodnej cyrkulacji
powietrza pod urządzeniem.
Urządzenie nie może
dotykać ścian ani innych
przedmiotów.
2. Poluzować lub dokręcić nóżki, aby
wypoziomować urządzenie.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać pod
nóżkami urządzenia
kawałków kartonu, drewna
lub innych materiałów w celu
wypoziomowania.
x4
Urządzenie musi być wypoziomowane i
stabilne.
Prawidłowe
wypoziomowanie urządzenia
eliminuje drgania, hałas oraz
ruchy urządzenia podczas
pracy.
Jeśli urządzenie
zainstalowano na cokole lub
jeśli ustawiono pralko-
suszarkę na pralce, należy
użyć akcesoriów opisanych
w rozdziale „Akcesoria”.
Należy uważnie przeczytać
instrukcję dołączoną do
urządzenia i akcesoriów.
www.aeg.com8
3.3 Wąż dopływowy
1. Podłączyć wąż dopływowy z tyłu
urządzenia.
2. Skierować go w prawo lub w lewo,
odpowiednio do położenia zaworu
wody.
20
O
20
O
45
O
45
O
Upewnić się, że wąż
dopływowy nie jest
skierowany pionowo.
3. W razie potrzeby poluzować nakrętkę
wieńcową, aby ustawić wąż w
odpowiednim położeniu.
4. Podłączyć wąż dopływowy do
zaworu zimnej wody z gwintem 3/4".
UWAGA!
Sprawdzić, czy nie ma
wycieków ze złączek.
Nie stosować węży
przedłużających, jeśli wąż
dopływowy jest za krótki.
Należy skontaktować się z
punktem serwisowym, aby
zamówić dłuższy wąż
dopływowy.
3.4 Zabezpieczenie przed
zalaniem
Wąż dopływowy wyposażony jest w
zabezpieczenie przed zalaniem.
Zabezpieczenie chroni przed wyciekami
wody z węża na skutek procesu
starzenia.
Czerwony sektor w okienku „A” wskazuje
tę usterkę.
A
W takim przypadku należy zamknąć
zawór wody i skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym w
celu uzgodnienia wymiany węża.
3.5 Odprowadzanie wody
Końcówka węża spustowego powinna
znajdować się na wysokości nie
mniejszej niż 60 cm i nie większej niż
100 cm od powierzchni podłogi.
Wąż spustowy można
przedłużyć maksymalnie do
400 cm. Więcej informacji na
temat innych węży
spustowych i
przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Wąż spustowy można podłączyć na
różne sposoby:
POLSKI 9
1. Zagiąć wąż na kształt litery U i
poprowadzić go wzdłuż plastikowej
prowadnicy węża.
2. Na krawędzi umywalki
Przymocować prowadnicę do zaworu
wody lub do ściany.
Uwaga: plastikowa
prowadnica nie może
poruszać się podczas
odpompowywania wody.
Sprawdzić, czy wąż
spustowy nie jest zanurzony
w wodzie. Może nastąpić
cofnięcie brudnej wody do
urządzenia.
3. Do rury kanalizacyjnej z otworem
wentylacyjnym– Włożyć wąż
spustowy bezpośrednio do rury
kanalizacyjnej. Patrz ilustracja.
Należy zawsze zapewnić
wentylację końcówki węża
spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej
(min. 38 mm - min. 1.5")
musi być większa niż
zewnętrzna średnica węża
spustowego.
4. Jeśli końcówka węża spustowego
wygląda w następujący sposób (patrz
ilustracja), można ją włożyć
bezpośrednio do rury kanalizacyjnej.
5. Bez plastikowej prowadnicy węża,
do syfonu umywalki - Umieścić wąż
spustowy na króćcu syfonu i
zabezpieczyć zaciskiem. Patrz
ilustracja.
Należy ułożyć wąż spustowy
w pętlę, aby nie dopuścić do
przedostawania się
zanieczyszczeń ze zlewu do
urządzenia.
6. Włożyć wąż bezpośrednio do rury
kanalizacyjnej zabudowanejw
ścianie i zabezpieczyć zaciskiem.
www.aeg.com10
4. OPIS URZĄDZENIA
4.1 Funkcje specjalne
Zakupiona przez Państwa pralka spełnia
wszystkie nowoczesne wymagania
związane z efektywnym praniem przy
jednoczesnym niskim zużyciu wody,
energii i detergentów, zapewniając
wyjątkową wydajność prania i suszenia.
Technologia ProSense wykrywa
wielkość ładunku i określa czas
trwania programu w ciągu 30 sekund.
Program prania jest indywidualnie
dostosowany do wielkości ładunku i
rodzaju tkanin, nie powodując przy
tym wydłużenia czasu pracy ani
zwiększenia zużycia energii i wody
ponad wymagany poziom.
Para to szybki i łatwy sposób na
odświeżenie ubrań. Delikatne
programy parowe usuwają
nieprzyjemne zapachy i zmniejszają
zagniecenia w suchych tkaninach, co
ułatwia prasowanie.
Opcja Para+ powoduje dodanie
delikatnej fazy parowej na końcu
każdego cyklu, co sprzyja
rozluźnieniu włókien i zmniejszeniu
zagnieceń. Prasowanie będzie
łatwiejsze!
Dzięki opcji Soft Plus płyn
zmiękczający do tkanin jest
równomiernie rozprowadzany w
praniu i dociera do każdego włókna,
zapewniając idealną miękkość tkanin.
4.2 Widok urządzenia
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Blat roboczy
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
Filtr pompy opróżniającej
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
8
Wąż spustowy
9
Podłączenie węża dopływowego
10
Przewód zasilający
11
Blokady transportowe
12
Uchwyt węża
POLSKI 11
5. PANEL STEROWANIA
5.1 Opis panelu sterowania
Wł.
/Wy
ł
.
P
ara
+
Opóźniony
star
t
S
t
ar
t/P
a
uz
a
So
ft P
lus
P
ranie w
stępn
e
einaimalpdO
Tylko
wirowani
e
Tylko
odpompowa
nie
e
i
n
ak
u
ł
p
o
k
l
y
T
e
i
n
a
ku
łp
e
wo
k
t
a
do
D
margo
r
P
en
a
i
nłewa
B
e
n
zc
ytetnyS
entakileD
enb
awdeJ
/
e
n
ai
n
łeW
a
r
a
P
snaeJ
g
k
3
- .n
im
02
enz
c
igrelayt
n
A
r
oodtuO
c
oK
Eco
P
łu
k
an
ie
T
emperatura
Wirowanie
Odpl
amianie
/
Pranie wstępn
e
Sk
róceni
e
c
z
as
u
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
1
Pokrętło wyboru programów
2
Wyświetlacz
3
Przycisk dotykowy Eko (Eco)
4
Przycisk dotykowy oszczędzania
czasu (Skrócenie czasu)
5
Przycisk dotykowy płukania
(Płukanie)
Opcja Dodatkowe płukanie
(Dodatkowe płukanie)
Pominięcie fazy prania – opcja
Tylko płukanie (Tylko płukanie)
6
Przycisk dotykowy Start/Pauza
(Start/Pauza)
7
Przycisk dotykowy odplamiania/
prania wstępnego (Odplamianie/
Pranie wstępne)
Opcja odplamiania (Odplamianie)
Opcja prania wstępnego (Pranie
wstępne)
8
Przycisk dotykowy opóźnienia
rozpoczęcia programu (Opóźniony
start)
9
Przycisk dotykowy dodatkowej pary
(Para+)
10
Przycisk dotykowy zmniejszenia
prędkości wirowania (Wirowanie)
Opcja Stop z wodą
Opcja Bardzo ciche
Pominięcie faz prania i płukania –
opcja Tylko wirowanie (Tylko
wirowanie)
Pominięcie faz prania, płukania i
wirowania – opcja Tylko
odpompowanie (Tylko
odpompowanie)
11
Przycisk dotykowy wyboru
temperatury (Temperatura)
12
Przycisk Wł./Wył. (Wł./Wył.)
www.aeg.com12
5.2 Wyświetlacz
Wskaźnik maksymalnego wsadu. Wskaźnik miga podczas wykrywa‐
nia ciężaru ładunku (patrz rozdział Funkcja wykrywania ładunku Pro‐
Sense).
Wskaźnik maksymalnego ładunku. Wskaźnik miga, gdy ciężar ładunku
przekracza deklarowany wsad.
Wskaźnik blokady drzwi.
Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
Czas trwania programu (np. ).
Czas opóźnienia programu (np. lub ).
Zakończenie cyklu (
).
Kod ostrzeżenia (np. ).
Wskaźnik fazy prania. Miga podczas fazy prania wstępnego i zasadni‐
czego.
Wskaźnik fazy płukania. Miga podczas fazy płukania.
Gdy włączona jest opcja Soft Plus, pojawia się wskaźnik .
Wskaźnik fazy wirowania i odpompowania. Miga podczas fazy wirowa‐
nia i odpompowania.
Wskaźnik fazy parowej.
Wskaźnik fazy chroniącej przed zagnieceniami.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźniki trybu energooszczędnego. Wskaźnik pojawia się w
przypadku wyboru programu do prania bawełny w temperaturze 40°C
lub 60°C.
POLSKI 13
Wskaźnik funkcji oszczędzania czasu.
Wskaźnik prędkości wirowania.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji Bardzo ciche.
Wskaźnik temperatury. Wskaźnik pojawia się, gdy wybrano pranie
w zimnej wodzie.
6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI
6.1 Wł./Wył.
Naciśnięcie tego przycisku przez kilka
sekund umożliwia włączenie lub
wyłączenie urządzenia. Podczas
włączania i wyłączania urządzenia
emitowane są dwa różne dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja Tryb
czuwania automatycznie wyłącza
urządzenie, aby zmniejszyć pobór
energii. Należy wtedy ponownie włączyć
urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w
rozdziale Codzienna eksploatacja.
6.2 Wprowadzenie
Opcje/funkcje nie są
dostępne dla wszystkich
programów prania. Należy
sprawdzić zgodność opcji/
funkcji z programami prania
w „Tabeli programów”. Dana
opcja/funkcja może
wykluczać inną. W takim
przypadku urządzenie nie
pozwoli na jednoczesny
wybór niezgodnych opcji/
funkcji.
Ekran dotykowy i przyciski
powinny być zawsze czyste i
suche.
6.3 Temperatura
Przy wyborze programu prania
urządzenie automatycznie proponuje
domyślną temperaturę.
Dotykać przycisku, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądana wartość temperatury.
Gdy na wyświetlaczu widoczne są
wskaźniki i , urządzenie nie
podgrzewa wody.
6.4 Wirowanie
Po ustawieniu programu urządzenie
automatycznie ustawia maksymalną
dozwoloną prędkość wirowania.
Dotknąć tego przycisku, aby:
Zmniejszyć prędkość wirowania.
Na wyświetlaczu
widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania
dostępne dla
ustawionego programu.
Włączyć opcję Stop z wodą.
Wirowanie końcowe nie jest
wykonywane. Urządzenie nie
odpompuje wody z ostatniego
płukania, aby zapobiec powstaniu
zagnieceń na praniu. Po zakończeniu
programu prania w bębnie pozostanie
woda.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
. Drzwi są zablokowane, a bęben
obraca się regularnie, aby zmniejszyć
zagniecenia. Aby otworzyć drzwi,
należy odpompować wodę.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie wykona fazę wirowania i
odpompuje wodę.
www.aeg.com14
Urządzenie
automatycznie
odpompuje wodę po
około 18 godzinach.
Włączyć opcję Bardzo ciche.
Pośrednie fazy wirowania oraz
ostatnia faza są wstrzymane, a
program kończy się z wodą w bębnie.
Pozwala to zmniejszyć zagniecenia.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
. Drzwi pozostają zablokowane.
Bęben obraca się regularnie, aby
zmniejszyć zagniecenia. Aby
otworzyć drzwi, należy odpompować
wodę.
Program jest bardzo cichy, można go
uruchamiać nocą, gdy dostępne są
tańsze taryfy za prąd. W niektórych
programach płukania pobierana jest
większa ilość wody.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie wykona tylko fazę
odpompowania.
Urządzenie
automatycznie
odpompuje wodę po
około 18 godzinach.
Opcja Tylko odpompowanie
(Pominięcie faz prania, płukania i
wirowania).
Urządzenie wykonuje tylko fazę
odpompowania wybranego programu
prania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
(pranie w zimnej wodzie),
wskaźnik (bez wirowania) oraz
wskaźnik .
Opcja Tylko wirowanie (Pominięcie
faz prania i płukania).
Urządzenie wykona tylko fazę
wirowania w ramach wybranego
programu prania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
(pranie w zimnej wodzie),
wskaźnik fazy
oraz prędkość
wirowania.
Jeśli konieczne jest
zmniejszenie prędkości
wirowania, należy wybrać
program z niższą
domyślną prędkością
wirowania.
6.5 Odplamianie/Pranie
wstępne
Naciskać przycisk, aby włączyć jedną z
dwóch opcji.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni
wskaźnik.
Odplamianie
Wybrać tę opcję, aby dodać fazę
odplamiania do programu w celu
usunięcia uporczywych plam za
pomocą odplamiacza.
Dodać odplamiacz do przegródki .
Odplamiacz zostanie dodany podczas
odpowiedniej fazy programu prania.
Funkcja nie jest dostępna
z temperaturą niższą niż
40°C.
Pranie wstępne
Opcja ta umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego w 30°C przed fazą
prania.
Opcja jest zalecana do mocno
zabrudzonego prania, zwłaszcza
zawierającego piasek, pył, błoto lub
inne cząstki stałe.
Opcje te mogą wydłużyć
czas trwania programu.
6.6 Para+
Opcja ta powoduje dodanie fazy parowej,
a następnie krótkiej fazy chroniącej
przed zagnieceniami na koniec programu
prania.
Faza parowa chroni przed zagnieceniami
oraz ułatwia prasowanie odzieży.
Podczas fazy parowej na wyświetlaczu
miga wskaźnik
.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawia się zero ,
wskaźnik świeci się, a wskaźnik
zaczyna migać. Bęben delikatnie obraca
się przez około 30 minut, aby zachować
działanie pary. Dotknięcie jakiegokolwiek
przycisku spowoduje zatrzymanie fazy
POLSKI 15
chroniącej przed zagnieceniami i
odblokowanie drzwi.
Mniejszy ładunek prania
umożliwia osiągnięcie
lepszych efektów.
6.7 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia późniejsze
rozpoczęcie programu, w dogodnym
czasie.
Dotykać przycisku, aby ustawić żądany
czas opóźnienia. Czas zwiększa się
skokowo co 30 minut do 90 minut, a
następnie od 2 godzin do 20 godzin.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza na
wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
i
wybrany czas opóźnienia, a urządzenie
rozpoczyna odliczanie.
6.8 Płukanie
Za pomocą tego przycisku można
wybrać jedną z następujących opcji:
Opcja Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku cykli
płukania odpowiednio do wybranego
programu prania.
Opcji tej należy używać w miejscach,
w których występuje miękka woda
oraz do prania rzeczy osób
wrażliwych na resztki detergentów.
Opcja ta nieznacznie
wydłuża czas trwania
programu.
Pominięcie fazy prania – opcja Tylko
płukanie
Urządzenie wykonuje tylko fazę
płukania oraz fazy wirowania i
odpompowania wybranego programu.
Świeci się odpowiedni wskaźnik nad
przyciskiem dotykowym.
6.9 Skrócenie czasu
Ta opcja umożliwia skrócenie czasu
trwania programu.
W przypadku średnio lub lekko
zabrudzonego prania można skrócić
program prania. Dotknąć przycisku
jednokrotnie, aby skrócić czas
trwania.
Gdy ładunek jest niewielki, dotknąć
przycisku dwukrotnie, aby ustawić
program bardzo szybki.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Ta opcja służy także do
skracania programu Para.
6.10 Eco
Tę opcję należy ustawić dla normalnie
zabrudzonych rzeczy pranych w
temperaturze 30°C lub wyższej.
Urządzenie obniża temperaturę i
wydłuża czas prania, aby zapewnić
dobrą skuteczność prania przy
mniejszym zużyciu energii. Na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik .
Jeśli wybrano program
Bawełniane z temperaturą
40°C lub 60°C, na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik . Są to
najbardziej wydajne
programy do prania tkanin
bawełnianych pod względem
całkowitego zużycia wody i
energii.
6.11 Start/Pauza
Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
uruchomić urządzenie, włączyć tryb
pauzy lub przerwać działanie programu.
www.aeg.com16
7. PROGRAMY
7.1 Tabela programów
Programy prania
Program Opis programu
Programy prania
Bawełniane
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio, bardzo lub
lekko zabrudzone.
Standardowe programy do określenia parametrów eks‐
ploatacyjnych dla klasy energetycznej. Zgodnie z rozporzą‐
dzeniem 1061/2010 programy Bawełniane 60°C oraz Baweł‐
niane 40°C z opcją są odpowiednikami programów:
„standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C” i
„standardowy program prania tkanin bawełnianych w 40°C”. Są
one najbardziej wydajnymi programami pod względem łączne‐
go zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tka‐
nin bawełnianych.
Temperatura wody w fazie prania może różnić
się od temperatury podanej dla wybranego
programu.
Syntetyczne
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio zabrudzone.
Delikatne
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza oraz tkaniny
mieszane wymagające delikatnego prania. Średnio zabru‐
dzone.
Wełniane/Jedwabne
Rzeczy wełniane nadające się do prania w pralce i prze‐
znaczone do prania ręcznego oraz inne tkaniny z symbo‐
lem „pranie ręczne”
1)
.
Program parowy
Para
Program parowy do tkanin bawełnianych i syntetycznych.
Program parowy można stosować do odzieży suszonej
2)
, pra‐
nej lub raz noszonej. Program zmniejsza zagniecenia i usuwa
nieprzyjemne zapachy
3)
oraz rozluźnia włókna. Po zakończe‐
niu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna. Prasowanie
po programie parowym jest dużo łatwiejsze. Nie stosować ja‐
kiegokolwiek detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć
plamy wypraniem lub miejscowym odplamianiem. Programy
parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych. Nie włączać
programu parowego dla następujących rodzajów odzieży:
Rzeczy nieprzeznaczone do suszenia w suszarce.
Rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewnia‐
nymi itp.
POLSKI 17
Program Opis programu
Programy prania
Antyalergiczne
Białe rzeczy bawełniane. Program usuwa mikroorganizmy
dzięki fazie prania, w której przez kilka minut utrzymuje się
temperatura powyżej 60°C. Pozwala to usunąć zarazki, bakte‐
rie, mikroorganizmy i cząstki stałe. Dodatkowa faza płukania
zapewnia skuteczne usunięcie resztek detergentu oraz pyłków
i alergenów. Dzięki temu pranie jest skuteczniejsze.
20 min. - 3 kg
Rzeczy bawełniane i syntetyczne, lekko zabrudzone lub no‐
szone jeden raz.
Outdoor
Nie używać płynu zmiękczającego do tkanin i
upewnić się, że w dozowniku detergentu nie
został płyn.
Odzież turystyczna, techniczna, sportowa, kurtki z mate‐
riałów nieprzemakalnych i oddychających, kurtki z odpina‐
nym futerkiem lub wewnętrzną podpinką. Zalecana wiel‐
kość wsadu wynosi 2.5 kg.
Programu można także używać do regeneracji tkanin wodood‐
pornych-oddychających, zwłaszcza tkanin z powłoką hydrofo‐
bową. Aby prawidłowo zregenerować tkaniny wodoodporne-
oddychające, należy postępować zgodnie z poniższymi zalece‐
niami:
Wlać detergent piorący do przegródki
.
Wlać środek regenerujący do tkanin wodoodpornych-oddy‐
chających do przegródki na płyn zmiękczający .
Zmniejszyć wielkość wsadu do 1 kg.
Aby wzmocnić właściwości oddychające tkani‐
ny, wysuszyć odzież w suszarce, ustawiając
program Outdoor (jeśli jest dostępny i suszenie
w suszarce jest dozwolone w instrukcjach
umieszczonych na metce).
Koc
Pojedynczy syntetyczny koc, odzież pikowana, kołdra,
kurtki puchowe i tym podobne.
Jeans
Odzież dżinsowa i dzianiny. Średnio zabrudzone. Program
obejmuje fazę delikatnego płukania, przeznaczoną do odzieży
dżinsowej, zapobiegającą blaknięciu kolorów oraz pozostawa‐
niu resztek proszku do prania na włóknach.
1)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli w celu zapewnienia delikatnego prania. Może wydawać
się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo.
2)
Jeśli ustawiono program parowy z suszeniem prania, po zakończeniu programu pranie może wyda‐
wać się wilgotne. Rozwiesić pranie na około 10 minut.
3)
Program parowy nie usuwa szczególnie intensywnych zapachów.
www.aeg.com18
Temperatura programu, maksymalna prędkość wirowania i maksymalny wsad
Program Temperatura do‐
myślna
Zakres tempera‐
tur
Maksymalna pręd‐
kość wirowania
Zakres prędkości wi‐
rowania
Maksymalny
wsad
Programy prania
Bawełniane
40°C
95°C - pranie w
zimnej wodzie
1400 obr./min
1400 obr./min - 400
obr./min
8 kg
Syntetyczne
40°C
60°C - pranie w
zimnej wodzie
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
3 kg
Delikatne
40°C
40°C - pranie w
zimnej wodzie
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
3 kg
Wełniane/Jedwabne
40°C
40°C - pranie w
zimnej wodzie
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
1.5 kg
Program parowy
Para
- - 1.5 kg
Programy prania
Antyalergiczne
60°C
1400 obr./min
1400 obr./min - 400
obr./min
8 kg
20 min. - 3 kg
30°C
40°C - 30°C
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
3 kg
Outdoor
30°C
40°C - pranie w
zimnej wodzie
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
2.5 kg
1)
1 kg
2)
Koc
40°C
60°C - 30°C
800 obr./min
800 obr./min - 400
obr./min
2.5 kg
Jeans
40°C
60°C - pranie w
zimnej wodzie
1200 obr./min
1200 obr./min - 400
obr./min
8 kg
1)
Program prania.
2)
Program prania i faza impregnacji.
POLSKI 19
Zgodność opcji programów
Bawełniane
Syntetyczne
Delikatne
Wełniane/Jedwabne
Para
Antyalergiczne
20 min. - 3 kg
Outdoor
Koc
Jeans
Wirowanie
Stop z wodą
Bardzo ciche
Tylko odpompowa‐
nie
Tylko wirowanie
Odplamianie
1)
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Tylko płukanie
2)
Skrócenie czasu
3)
Opóźniony start
Para+
4)
Soft Plus
1)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C.
2)
Funkcja nie działa w temperaturze poniżej 30°C.
3)
Po wybraniu najkrótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Pełny za‐
ładunek prania jest możliwy, ale efekty prania mogą być mniej zadowalające.
4)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG L7FBE48SP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi