AEG GS 400 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

2 3
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ROMÂNIA
ESPAÑOL
ÅËËÇNÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotycce bezpieczeństwa, ytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie
de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
23
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
24
25
26
27
28
29
30
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
32
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На
Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
31
20 21
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min
-1
........ 10000-29000 min
-1
........34000 min
-1
.......10000-29000 min
-1
...............- ............................38000 min
-1
.................- ...........................38000 min
-1
............43 mm ............................43 mm ...................- ....................................-
..............6 mm ..............................6 mm ..................6 mm.............................6 mm
............25 mm ............................20 mm ................25 mm...........................20 mm
............50 mm ............................40 mm ................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg .............................1,3 kg .................1,8 kg ............................1,9 kg
..............9 m/s
2
.............................4 m/s
2
.................7 m/s
2
............................3 m/s
2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
GS 400 GS 500 E GSL 500 GSL 600 E
..........400 W ............................500 W ................500 W ...........................600 W
..........240 W ............................275 W ................300 W ...........................350 W
......30000 min
-1
........ 10000-29000 min
-1
........34000 min
-1
.......10000-29000 min
-1
...............- ............................38000 min
-1
.................- ...........................38000 min
-1
............43 mm ............................43 mm ...................- ....................................-
..............6 mm ..............................6 mm ..................6 mm.............................6 mm
............25 mm ............................20 mm ................25 mm...........................20 mm
............50 mm ............................40 mm ................40 mm...........................40 mm
...........1,2 kg .............................1,3 kg .................1,8 kg ............................1,9 kg
..............9 m/s
2
.............................4 m/s
2
.................7 m/s
2
............................3 m/s
2
............79 dB (A)........................79 dB (A)............81 dB (A) ......................79 dB (A)
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
menovitý príkon ...........................................................................
Výkon...........................................................................................
Otáčky naprázdno .......................................................................
Max. otáčky naprázdno pri neúčinnom obmedzení otáčok
naprázdno....................................................................................
Priemer upínacieho hrdla ............................................................
Priemer upínacích klieští .............................................................
max. priemer brúsneho telesa
brúsne teleso s keramickou alebo gumenou väzbou ...............
brúsne teleso so syntetickou živicovou väzbou........................
Hmotnosť bez sieťového kábla ....................................................
Normovaná hodnota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno. ..............
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
Hladina akustického tlaku........................................................
Hladina hluku pri práci môže prekročiť 85 dB (A)
používajte ochranu sluchu!
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným
spínačom proti prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na
Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri
použivaní nášho prístroja.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame
ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Po vypnutí prístroja zotrváva vreteno v pohybe. Stroj odkladať až
po úplnom zastavení.
Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
Používať len pracovné nástroje, ktorých maximálne prípustné
otáčky sú minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky prístroja
naprázdno.
Brúsne nástroje pred použitím skontrolovať. Brúsny nástroj musí
byť namontovaný bezchybne, aby sa mohol voľne krútiť. Chod
prístroja preskúšať aspoň 30 sekúnd bez zaťaženia. Nepoužívať
poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce brúsne nástroje.
Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby
neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru
nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé
materiály. Nepoužívať odsávač prachu.
Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom od
tela.
Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť upínacia matica
dotiahnutá.
Pod vplyvom extrémnych elektromagnetických rušení z vonka sa
môžu vyskytnúť v ojedinelých prípadoch dočasné výkyvy otáčok.
Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu výrobcu.
Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží
vlastnou váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.
Zaistite, aby brúsny kotúč bol upnutý podľa pokynov výrobcu
brusív.
Rozmery brúsneho kotúča musia byť zhodné s brúskou.
Pri práci v prašnom prostredí musia byť vetracie štrbiny nástroja
voľné. V prípade nutnosti odpojte nástroj od siete a zbavte
vetracie štrbiny nánosu prachu. Použite k tomu nekovový predmet
a dbajte na to, aby pri čistení nedošlo k poškodeniu vnútorných
dielov.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Priama brúska je vhodná na brúsenie plastov a kovov,
predovšetkým na ťažko prístupných miestach.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym
dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-
2, EN 61000-3-3, podľa predpisov smerníc 98/37/EG, 2004/108/
EG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez
ochranného kontaktu, pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy
II.
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez
návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG
zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych
centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa
na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma
prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
prečítajte návod na obsluhu.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné
okuliare.
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku
zo zásuvky.
Elektrické náradie nevyhadzujte do
komunálneho odpadu! Podla európskej
smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych
predpisov jednotlivých krajín sa použité
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
recyklácii.
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Znamionowa moc wyjściowa ...................................................................
Moc wyjściowa .........................................................................................
Pdkość bez obciążenia .........................................................................
Maksymalna prędkość bez obciążenia w przypadku niedziałającego
ograniczenia prędkości przy pracy bez obciążenia. ...............................
Średnica szyjki uchwytu ...........................................................................
Średnica tulei zaciskowej .........................................................................
Maksymalna średnica części ściernej
do żywicy ceramicznej ..........................................................................
do żywicy z tworzywa sztucznego .......................................................
Ciężar bez kabla .......................................................................................
Typowe przyspieszenie wone w obszarzeka-ramię .......................
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
Poziom ciśnienia akustycznego ...........................................................
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 85dB (A). Należy
ywać ochroniaczy uszu! Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z
normą EN 60 745
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w
załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenia pracujące w wielu żnych miejscach, w tym poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny
wyłącznik udarowy.
Podczas pracy należy zawsze nosokulary ochronne. Zalecane jest
tae noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz
ubrania roboczego.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy,
kiedy jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym
elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem.
Po wączeniu elektronarzędzie nie zatrzyma się natychmiast -
wrzeciono obraca s jeszcze przez pewien czas. Odłożyć
elektronarzędzie dopiero po zatrzymaniu.
Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.
ywać tylko narzędzi roboczych, krych dopuszczalna pdkość
odpowiada co najmniej najwyższej prędkości elektronarzędzia bez
obciążenia.
Narzędzia szlifierskie sprawdzić przed rozpoczęciemytkowania.
Narzędzia szlifierskie muszą b prawiowo zamontowane i muszą
obracać s w sposób swobodny. Przez około 30 sekund przeprowadzić
bieg próbny bez obciążenia. Nieywać uszkodzonych, nieokrągłych lub
wibrujących narzędzi szlifierskich.
Przy szlifowaniu metali powsta iskry. Nie narażać na
niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrenie pożarowe
w pobliżu miejsca pracy (w strefie wyrzucania iskier) nie powinny się
znajdowmateriały palne. Nie stosowodpylaczy.
Elektronarzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i pył z
przedmiotu obrabianego nie były wyrzucane na operatora.
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę regulacyj.
Intensywne zewnętrzne zaócenia elektromagnetyczne mogą
powodować w określonych przypadkach chwilowe wahania w prędkości
obrotowej.
Tarcze szlifierskie stosować i przechowywać zgodnie z zaleceniami
producenta.
Jeśli ciężar własny części obrabianej nie pozwala na utrzymanie jej
równowagi, to należy mocno umocować. W żadnym wypadku nie
wolno prowadzić części ręką.
Zapewnić umieszczenie urządzenia ściernego wg zalecenia producenta
narzędzia ściernego.
Wymiary nardzia ściernego muspasować do szlierki.
Przy pracach wywołujących zapylenie, szczeliny wentylacyjne maszyny
muszą być wolne. W razie potrzeby odłączyć maszynę od sieci i usunąć
pył. Stosowdo tego obiekty niemetalowe i uważać aby nie uszkodzić
żadnych cści wewtrznych.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Szlifierki ręczne proste przeznaczone są do dokładnego szlifowania
metalów przy użyciu i do frezowania metalów nielaznych, tworzyw
sztucznych, twardego drewna itd wniprzy yciu frezów
trzpieniowych.
Produkt można ytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
wiadczamy z podpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest
zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/EG, 2004/108/EG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-01-18
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłącztylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i
wyłącznie o napciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest
równi podłączenie do gniazdka bez uziemienia, poniewkonstrukcja
odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drne.
ywać wyłącznie wyposażenia dodatkowego i części zamiennych AEG.
W razie konieczności wymiany części, które nie zostały opisane, naly
się skontaktować się z naszymi przedstawicielami serwisu AEG (patrz
lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzym rysunek widoku zespołu rozebranego.
Przy zamawianiu należy pod dziesięciocyfrowy numer oraz typ
elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia
można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
bezpośrednio w AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się
uważnie z trcią instrukcji.
Podczas pracy należy zawsze nosokulary
ochronne.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
narzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
w w w . a e g - p t . c o m
(02.09)
4931 2891 85
AEG Elektrowerkzeuge
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

AEG GS 400 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla