Redmond RS-740S-E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Bathroom Scales
SkyBalance RS-740S
User Manual
* refer to “PRODUCT WARRANTY”
.......................................................................................4
.......................................................................................8
.................................................................................... 13
.................................................................................... 18
.................................................................................... 22
.................................................................................... 26
.................................................................................... 30
.................................................................................... 34
.................................................................................... 39
GBR
FRA
DEU
LT U
LVA
EST
CZE
POL
RUS
Manufacturer: “Power Point Inc Limited”
№1202 Hai Yun Ge (В1) Lin Hai Shan Zhuang Xiameilin Futian Shenzhen China 518049
Under license of REDMOND®
Изготовитель «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан
Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049, по лицензии REDMOND™.
EU Importer: SIA “SPILVA TRADING”, Jelgava, Meiju cels 43-62, LV-3007; BA Uvoznik i
distributer: ASBIS d.o.o., Džemala Bijedića 162, 71 000, Sarajevo, Bosna i Hercegovina;
BG Вносител: АСБИС България ЕООД И.Н.: BG121655056 Адрес: София, бул. Искърско
шосе 7, ТЦ Европа, сгр.3; CZ Dovozce: ASBIS CZ spol. s r.o Obchodní 103, 251 01 Čestlice,
Praha –východ, Praha; HU Importőr: ASBIS Magyarország Kft., H-1135, Budapest, Reit-
ter Ferenc utca 46-48.; PL Importer: ASBIS POLAND SP Z O.O., Ul. Krasnowolska 17 A,
02-849, Warszawa; RO Importator: ASBIS Romania SRL, Splaiul Independentei 319,
SEMA PARC, Obiectiv 5, Etaj 2, Sector 6, Bucuresti, 062650; RU Импортер: ООО «ИЛОТ»,
198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, к. 2, лит. А.; SK Importér/distribú-
tor: ASBIS SK spol. s r.o., Tuhovská 33, 831 06, Bratislava; RS Uvoznik i servis: ASBIS
d.o.o., Cara Dušana 205A, 11080 Zemun, Beograd; LV Izplatītājs: SIA „ASBIS BALTICS”;
Riga, Bauskas iela 58A-15, LV-1004; UA Імпортер: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061,
м. Київ, вул. Газова, будинок 30; SI Distributer, dajalec garancije in servis: Asbis d.o.o.,
Brodišče 15, 1236 Trzin; HR Uvoznik: ASBISc-CR d.o.o.; Slavonska avenija, 24/6 -1 kat;
10000, Zagreb; EE Maaletooja: SIA „ASBIS BALTICS”; Türi 10c, 11313, Tallinn; LT Impor-
tuotojas: SIA „ASBIS BALTICS”; Ateities g. 25B, 06326, Vilnius; CY Importer: ASBIS Kypros
Limited; 26, Spyrou Kyprianou Str, 4040, Germasogeia, Limassol.
© REDMOND. Все права защищены. 2020.
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка
данного документа или любой его части без предварительного письменного
разрешения правообладателя запрещены.
© REDMOND. All rights reserved. 2020.
Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or
any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
3
A1
BIA
2
1
10
9
3 4 5 6 7
8
4
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future
reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the
service life of your appliance.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible
situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the
device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
SAFETY PRECAUTIONS
The manufacturer is not responsible for any
failures arising from the use of this product in
a manner inconsistent with the technical or
safety standards.
This appliance is intended to be used for non-
industrial use in house hold and similar spheres
of application. Industrial application or any
other misuse will be regarded as violation of
proper service conditions. Should this happen,
manufacturer is not responsible for possible
consequences.
Use only the type of batteries recommended by the
manufacturer. Refer to the technical specications
or to the rating plate.
Use of the appliance for anything other than its
intended purpose outlined in this user manual is
a violation of operating instructions.
Do not place the unit on cushioned surface.
Do not use the appliance outdoors or in wet areas,
to prevent the appliance malfunction.
Follow the cleaning procedures as outlined in this
user manual.
DO NOT immerse the appliance in water or
other liquid! Failure to do so may cause the
appliance to malfunction!
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
super vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach of
SkyBalance RS-740S
5
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
CZE
POL
RUS
children aged less than 8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Keep packaging (lm, foam plastic and other) out
of reach of children as they may choke on them.
No modications or adjustments to the product
are allowed. All service and repair works should be
carried out by an authorized service centre. Failure
to do so may result in device and property damage
or injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case
any breakdown has been noticed.
NOTE! People with articial cardiac pacemak-
ers should consult the doctor or pacemaker
manufacturer before using the device.
Technical specications
Model................................................................................................................SkyBalance RS-740S
Powered by ..............................................................................................................................3 × ААА
Rated power .................................................................................................................. 4.5 V
Weight range ........................................................................................................................5-150 kg
Increments .................................................................................................................................. 100 g
Number of high precision sensors ................................................................................................4
LCD display ...........................................................................................................with illumination
Variable measurement units.............................................................................................. kg/lb/st
Overload indication .......................................................................................................................yes
Data communication protocol..............................................................................Bluetooth v4.0
Supported operating systems ...................................................................................iOS, Android
Auto On feature .............................................................................................................................. yes
Auto Off feature .............................................................................................................................yes
Overall dimensions .......................................................................................310 × 305 × 28 mm
Package includes
Scale ...............................................................................................................................................1 pc.
Battery AAA .................................................................................................................................3 pcs.
User manual .................................................................................................................................1 pc.
Service booklet ............................................................................................................................1 pc.
Manufacturer reserves the right to make any modications to design, packaging, or technical
specications of the product without prior notice. The specication allows an error of ±10%.
Scale Parts (scheme
A1
, p. 3)
1. Scales platform
2. LCD display
3. Low battery indicator
4. Ready indicator
5. Data transfer mode indication
6. Body build parameter analytical denition indicator
7. Weight measurement unit indicator
8. Weight indicator
9. Weight measurement unit switch
10. Battery storage compartment
6
I. BEFORE USING THE APPLIANCE
Carefully remove the multicooker and its accessories from the packaging. Dispose of
all packaging materials.
Keep all warning labels, warning stickers (if any), and serial number identication label
located on the housing.
After transporting or storing at low temperatures allow the appliance to stay at room
temperature for at least 2 hours before using.
Before the use ensure that the battery is installed correctly with regard to polarity. Close
the battery compartment cap.
Note! Batteries, included in set, are intended only for checking the appliance opera-
tional capability. For extended operation of the appliance it is recommended to purchase
a new set.
Installing the battery ensure that your hands and the unit are dry.
Select the necessary unit using the measurement unit switch on the back panel of the
scales. The default measurement for the scale is kilograms (the “kg” indicator on display).
Press the “UNIT” button on the bottom panel of the scale to change the measuring unit
to stones (the “st lb” indicator) or pounds (the “lb indicator). The selected measuring
unit will be saved.
I I. OPERATION
The Ready for Sky technology
The Ready for Sky technology enables to use the software app of the same name to
control the appliance remotely from a smartphone or tablet.
1. Download the software from the App Store or Google Play (depending on your
operating system) onto your smartphone or tablet.
For the minimum supported OS version, see the company's ofcial website www.redmond.
company or the application description at the App Store and Google Play.
2.
Open the Ready for Sky app, create an account, and follow the prompts that appear
on the screen.
3. Enable the Bluetooth function on the mobile device.
4. Open and update the list of appliances available for connection with the mobile
device.
5. Select the connected appliance from the list of available devices.
6. Press and hold the “UNIT” button on the bottom panel of the scale, during syn-
chronization
0
0
and
0
0
indicators will be alternately lit up of the display.
7.
[ ] symbol will appear on the scales display if device sync is successful. E1 message
appears in case of connection failure.
To provide stable connection the mobile device should be located within no more than
15 metres from the appliance.
Appliance use
Always ensure that the surface of the scale and your feet (soles of your shoes) are
completely dry before the use to prevent slipping or injury.
1.
Place the scale on a at, stable, and horizontal surface. Uneven surfaces may
cause inaccurate readings.
2. Open the Ready for Sky app, enable the Bluetooth function on the mobile device.
For proper analysis of body content it is necessary to stand on the scale barefoot. Feet
should not touch each other.
Please note that during pregnancy the correct assessment of body-build parameter is
impossible.
3. Carefully step onto the weighing platform with both feet to turn the scale on,
short signal will be heard. Place your feet in the centre of the platform. Stand
straight and still. Your body weight should be evenly distributed between the
feet. The measurement unit indicator will be ashing during weighing process.
4.
Three seconds later the scale will show the accurate weight reading and an
audible signal will be heard. Measurement unit indicator will stop ashing.
The unit displays - - - - message to indicate an overload (over 150 kg).
5.
Indicator will appear on display, the data will be transferred to mobile device.
6. Step off the scale. The unit will automatically turn off.
III. CLEANING AND MAINTENANCE
Do not use abrasive or solvent-based cleaners, metal sponges, etc. Clean the platform
with a soft damp cloth and wipe dry.
Do not immerse the unit in water or wash under running water. The scale is not
dishwasher safe.
It is advised to remove the battery, if the scale is not being in use for a long time.
SkyBalance RS-740S
7
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
CZE
POL
RUS
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store
the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and
direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that
may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
I V. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER
Problem Possible cause Solution
The scale does not
work
The scale is not turned on Turn on the scale by stepping on it
The battery is worn out
Replace the battery following the
procedure outlined in “Before Op-
erating” section
Display shows the
indicator
Display shows the
error code: - - - -
A load weighing more than
150kg is installed on the weigh-
ing platform
The available weight measurement
range is 5-150 kg. Do not overload
the instrument platform
Weight readings
are inaccurate
You selected wrong unit of meas-
urement
Select the necessary unit using the
measurement unit switch on the
back panel of the scales
You did not follow the recom-
mended weighing procedure
Always place the scale on a at and
horizontal surface
The unit automati-
cally turns off
Auto Off feature activated
The scale automatically turns itself
off
The attempt of
synchronization or
transferring the ata
from the appliance
to the mobile de-
vice failed, display
shows the error
code Е1
Bluetooth function on the mobile
device is disabled
Enable Bluetooth function on the
mobile device
Ready for Sky app on the mobile
device is deactivate
Run the Ready for Sky app on the
mobile device
The Scales and mobile device are
far away from each other or there
are strays for the radio signal
Ensure the distance between de-
vices does not exceed 15 metres and
there are no strays for transmission
of radio signal
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized
service centre.
Note! In case any failure occur in the operation of the Ready for Sky app, it is not ob-
ligatory to apply to the service centre. Apply to REDMOND technical support service
and obtain the consultation of our specialists on error elimination and/or failure in
Ready for Sky operation. Your comments and suggestions concerning application op-
eration will be taken into account upon successive update. Contact data of user support
service of REDMOND appliances can be found in your country on the website www.
redmond. company. You may also obtain the help, lling the contact form provided on
the website.
V. PRODUCT WARRANTY
* Standard warranty is 1 year. An additional year of free service
is provided after the registration in the Ready for Sky app and
on the website https://r4s.redmond.company/. Information on
the conditions for your country is available on the website
https://r4s.redmond.company/
1+1 warranty is available for a limited countries list.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the ap-
plicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip-
ment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must
be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The
owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this
little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and
pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concern-
ing used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment
WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli-
ances as applicable throughout the EU.
Bluetooth is the registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
App Store is the service mark of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
Google Play is the registered trademark of Google Inc.
8
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le
à titre du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement
sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas
toutes les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de
l’appareil. Durant le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens,
soyez prudent et attentif.
МESURES DE SÉCURITÉ
Le fabricant n’est pas tenu responsable pour des
détériorations causées par le non-respect des im-
pératifs concernant les mesures de sécurité et les
règles d’exploitation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisation
domestique dans des appartements, résidences
secondaires ou dans d’autres conditions similaires
dans le cadre de l’exploitation non industrielle.
Lusage de l’appareil d’une manière industrielle ou
toute autre utilisation à affectation indéterminée
est considéré comme le manquement aux conditions
de son exploitation en bon ordre. Dans ce cas-là le
producteur n’est pas tenu responsable en matière
des conséquences éventuelles.N’utilisez que l’élé-
ment d’alimentation du type correspondant. Ce
dernier est indiqué dans les Caractéristiques tech-
niques ou sur la plaquette d’usine respective.
N’utilisez cet appareil que selon sa propredestina-
tion. Lutilisation de l’appareil dans des objectifs
différents de ceux indiqués dans le manuel d’uti-
lisation est une infraction aux règles d’exploitation.
Ne posez pas l’appareil sur une surface molle.
Lexploitation de l’appareil à l’extérieur et dans des
locaux ayant l’humidité élevée, est défendue. Le
risque de la panne d’appareil y est présent.
Respectez strictement les instructions relatives au
nettoyage de l’appareil.
IL EST DEFENDU de plonger le corps de l’ap-
pareil dans l’eau et dans toutes liquides que
ce soit an de prévenir des détériorations!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus, ainsi que par des personnes dont les
capacités physiques ou mentales sont réduites ou
des personnes sans expérience ou sans connais-
sance, uniquement si elles ont pu bénécier d’une
SkyBalance RS-740S
9
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
CZE
POL
RUS
surveillance ou d’une instruction préalables concer-
nant l’utilisation de l’appareil. Garder l’appareil et
son cordon d’alimentation hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent
pas être effectués par des enfants sans la surveil-
lance d’un adulte.
Léntoilage ( lm, mousse etc. ) présente un danger
éventuel pour des enfants. Un risque de l’étouffe-
ment ! Gardez l’entoilage en endroit inaccessible
pour des enfants.
La réparation de l’appareil réalisée par ses propres
soins ou des modications quelconques de sa
structure sont interdites. Tous les travaux de main-
tenance sont à ecuter par le Centre de service
agrée. Un travail incompétent peut entraîner une
panne de l’appareil, des accidents ou la détériora-
tion des biens.
ATTENTION! Il est défendu d’utiliser cet ap-
pareil en cas des détériorations quelconques.
ATTENTION! Toutes les personnes, qui ont un
stimulateur cardiaque doivent consulter un
médecin ou le fabricant du stimulateur car-
diaque avant d'utiliser cet appareil.
10
Caractéristiques techniques
Моdèle ............................................................................................................SkyBalance RS-740S
Alimentation...........................................................................................................................3 × ААА
Tension nominale........................................................................................................ 4,5 V
Plage de pesée ...................................................................................................................5-150 kg
Intervalle de mesure ...............................................................................................................100 g
Nombre des capteurs ultrasensibles ........................................................................................... 4
Écran LCD ........................................................................................................ avec rétro-éclairage
Choix d’unité de pesée ....................................................................................................... kg/lb/st
Afchage de surcharge................................................................................................................ oui
Transfert de données ............................................................................................. Bluetooth v4.0
Support des systèmes d’exploitation .....................................................................iOS, Android
Enclenchement/déclenchement automatique ..................................................................... oui
Dimensions ..................................................................................................... 310 × 305 × 28 mm
Composants
Balance .....................................................................................................................................1 pièce
Élément d’alimentation AAA ...............................................................................................3 pièce
Manuel d’utilisation ..............................................................................................................1 pièce
Сarnet de service ...................................................................................................................1 pièce
Le Fabricant a le droit de modier le design, les composants et les caractéristiques techniques
d’un article en vue de perfectionnement de sa production sans l’avis préalable
sur ces
modications. Les caractéristiques techniques permettent une erreur de ±10%.
Structure du modèle (schéma
A1
, p. 3)
1. Plateau de la balance
2. Écran LCD
3. Afcheur de charge de batterie faible
4. Indicateur de mise en marche
5. Indicateur mode transfert des données
6. Indicateur analytique des paramètres corporels
7. Afchage de l'unité de mesure de poids
8. Afchage du poids
9. Commutateur d’unité de mesure de poids
10. Compartiment à batterie
I. AVANT LE PREMIER BRANCHEMENT
Sortez l’appareil et ses composants d’une boite avec précautions. Enlevez tous les en-
toilages.
Veuillez garder sur place toutes les étiquettes prémonitoires, indications et plaquette
avec le numéro de série, xée sur le boitier du produit !
Après le transport ou le stockage à de basses températures, il faut maintenir l’appareil
à la température ambiante pendant 2 heures au minimum avant sa mise en marche.
Avant l’usage vériez si un élément d’alimentation est bien mis dans l’appareil.
Renversez la balance et enlevez le couvercle de la section destinée à la batterie.
Veillez à ce que l’élément d’alimentation soit bien installé dans l’appareil, en
respectant la polarité. Après la mise de l’élément d’alimentation fermez le couvercle
de la section destine à la batterie.
Attention! Les piles fournies dans le kit de livraison ne sont conçues que pour tester
la viabilité du produit. Pour un fonctionnement continu de l’appareil, nous vous recom-
mandons d’acheter un nouveau kit.
Gardez les mains et l’appareil sèches pendant la mise d’élément d’alimentation.
Sélectionnez une unité de mesure à l’aide du commutateur sur le panneau arrière de
la balance. Le poids est mesuré en kilogrammes (indicateur “kg” s’afche sur l’écran)
par défaut. En appuyant sur le bouton “UNIT” sur la planche arrière de l’appareil, vous
pouvez régler l’unité de pesée en stones (indicateur “st lb”) ou en livres (indicateur
“lb sur l’écran). Les paramètres modiés seront sauvegardés pour des pesages
ultérieures.
I I. EXPLOITATION DE BALANCE
La technologie Ready for Sky
La technologie Ready for Sky permet de commander votre appareil à distance via votre
Smartphone ou tablette à l’aide de l’application du logiciel.
1. Chargez le logiciel App Store ou Google Play (selon le système d’exploitation de
votre appareil) sur votre Smartphone ou votre tablette.
Pour la version minimum du système d’exploitation prise en charge, vériez sur le site
ofciel de la compagnie www.redmond.company ou dans la description de l’application
dans les boutiques App Store et Google Play.
2. Exécutez l’application Ready for Sky, créez un compte et suivez les instructions.
SkyBalance RS-740S
11
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
CZE
POL
RUS
3. Activer Bluetooth v 4.0 sur un dispositif mobile.
4.
Ouvrir et actualiser la liste des dispositifs disponibles pour connecter à votre
appareil mobile.
5. Dans la liste des dispositifs disponibles, sélectionnez l’appareil à connecter.
6. Appuyez et le maintenir enfoncé sur le bouton “UNIT” sur la planche arrière de
l’appareil, sur l’écran les afcheurs
0
0
et
0
0
clignoteront alternativement.
7. Lorsque la synchronisation des appareils est réussie, le symbole [] s’afchera sur
l’écran de la balance. Si la connexion échoue, le message E1apparaitra.
Pour assurer une connexion stable, le mobile ne doit pas se trouver à une distance
supérieure à 15 mètres de l’appareil.
Utilisation de l’appareil
Ils convient que pendant la pesée la surface de la balance et vos pieds (chaussures)
soient sèches. Sinon vous risquer de glisser et d’avoir un accident.
1.
Posez la balance sur une surface horizontale, plane et stable. Un écart du plateau
de la balance par rapport à la position horizontale peux inuencer les résultats
de pesage.
2. Exécutez l’application Ready for Sky, activer Bluetooth v 4.0 sur un dispositif
mobile.
Pour obtenir une analyse corporelle correcte, vous devez vous peser pieds nus. Les
pieds ne doivent pas se toucher.
Veuillez noter, que durant la grossesse, il est impossible d'obtenir des analyses cor-
rectes des paramètres de corpulance.
3.
La balance est équipée du système d’enclenchement automatique, pour se
peser il suft juste de se mettre sur le plateau avec deux pieds, les sonores
sont activés. Disposez vos pieds à droite et à gauche de l’écran. Restez débout
sans bouger, tenezvous droit. Lors de la pesée, l’indicateur d’unité de mesure
clignote.
4. Au bout de quelques secondes la valeur précise de votre poids sera afchée et
les sonores sont activés. L’indicateur d’unité de mesure arrête de clignoter.
En cas de surcharge (plus de 150 кg) la mention - - - - sera afchée sur l’écran.
5. Lorsque l’indicateur s’afche sur l’écran, les données sont transférées sur
l’appareil mobile.
6. La balance se déclenche automatiquement à la n de l’opération de pesée.
III. ENTRETIEN DE LAPPAREIL
N’utilisez pas des abrasifs et des nettoyants contenant l’alcool, ainsi que des brosses
métalliques etc. pour le nettoyage de l’appareil. Procédez au nettoyage du plateau de
la balance avec un linge humide et doux, séchez-le ensuite à fond.
Il est défendu de mettre l’appareil dans l’eau ou de le laver sous un jet d’eau. Il est
défendu de nettoyer l’appareil dans un lave-vaisselle.
Retirez les piles d’alimentation si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant
quelque temps. Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, loin des appareils
de chauffage et de la lumière du soleil.
Lors du transport et du stockage, il n’est pas conseillé d’exposer l’appareil à des
contraintes mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la dété-
rioration de l’intégrité de l’emballage.
Il est nécessaire de préserver l’emballage de l’appareil de l’eau et autres liquides.
I V. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE
SERVICE
Défaut Raison éventuelle Mode d’élimination
Lappareil ne fonc-
tionne pas
Raisons éventuelles
Faites brancher l’appareil en
vous mettant sur le plateau
Lappareil n’est pas branché
Remplacez l’élément d’alimenta-
tion conformément à la rubrique
Avant de commencer l’utilisa-
tion”
L'écran afche l'indi-
cateur
Message d’erreur à l’
écran : - - - -
Une charge pesant plus de
150kg est installée sur la plate
forme de pesée
La plage de mesure de poids
disponible est de 5 à 150 kg. Ne
surchargez pas la plate-forme de
l'instrument
Les affichages de
l’écran ne conforment
pas à la valeurvraie
La puissance électrique d’ali-
mentation est épuisée
Sélectionnez une unité de me-
sure à l’aide du commutateur sur
le panneau arrière de la balance
Lunité de pesée est mal choisie
Ne posez la balance que sur une
surface stable horizontale.
12
Défaut Raison éventuelle Mode d’élimination
Lappareil se -
clenche automatique-
ment
Les conditions de pesée sont pas
respectés
La balance se déclenche auto-
matiquement à la n de l’opéra-
tion de pesée
La tentative de syn-
chronisation ou de
transmission des
données de l’appareil
vers l’application
mobile a échouée.
Message d’erreur à l’
écran : E1
Le système de déclenchement
automatique s’est mis en route
Activer la fonction Bluetooth de
l’appareil mobile
Lannexe Ready for Sky sur l’ap-
pareil mobile n’est pas activée
Ouvrir l’application Ready for Sky
sur l’appareil mobile
Le Balance et le dispositif mobil
se trouvent trop loin l’un de
l’autre ou le signal radio ren-
contre un obstacle.
Assurez-vous que la distance
entre les dispositifs ne dépasse
pas 15 mètres ou qu’ils n’ya pas
d’obstacle pour la réception de
signal radio
Si le problème persiste, contactez un centre de service agrée.
Attention ! En cas de problème de fonctionnement de l’annexe Ready for Sky, il n’est
pas nécessaire de s’adresser au service après vente. Contactez le support technique
REDMOND et obtenez des conseils de nos experts pour résoudre les problèmes et / ou
une interruption de fonctionnement de l’annexe Ready for Sky. Vos suggestions et vos
commentaires sur l’application seront pris en compte dans la prochaine mise à jour.
Trouvez les coordonnées des services clientèle de votre pays, pour les produits REDMOND
sur le site www.redmond.company. Vous pouvez également obtenir de l’aide en rem-
plissant le formulaire de ce site Web.
V. GARANTIES
* La garantie standard est de 1 an. Une année supplémentaire
de service gratuit est disponible après l'inscription à l'application
Ready for Sky et sur le site https://r4s.redmond.company/. Les
informations sur les conditions pour de votre pays sont dispo-
nibles sur le site web https://r4s.redmond.company/
1 + 1 garantie est disponible pour une liste de pays limités.
Par respect pour l’environnement ( recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques )
Lélimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil
doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets.
Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits
avec les ordures ménagères.
Ne pas jeter de ( vieux ) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés
séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre
de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au pro-
gramme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
Létiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques ( DEEE ).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés,
qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
App Store est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et autres pays.
Google Play est une marque déposée de Google Inc.
SkyBalance RS-740S
13
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
CZE
POL
RUS
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewah-
ren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes
wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle
möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können.
Wenn das Gerät angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden Menschenver-
stand geleitet werden und vorsichtig und aufmerksam handeln.
SICHERHEITSHINWEISE
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Be-
schädigungen, die auf Nichtbeachtung von Sicher-
heitshinweisen und Bedienungsvorschriften zu-
rückzuführen sind.
Dieses elektrisches Gerät ist für Gebrauch im Haus-
halt bestimmt und kann in Wohnungen, Ferienhäu-
sern, oder in ähnlichen Bedingungen der nicht-ge-
werblichen Anwendung benutzt werden.
Gewerbliche oder jede andere unsachgemäße
Anwendung der Einrichtung gilt als zweckwidrige
Benutzung des Produktes. In diesem Fall trägt der
Hersteller keine Verantwortung für mögliche Fol-
gen.
Verwenden Sie nur die Batterie von entsprechen-
dem Typ. Der Typ der Batterie ist aus den techni-
schen Daten bzw. vom Typenschild zu entnehmen.
Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu gebrau-
chen. Abweichender Gebrauch des Gerätes, als es
in dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine
bestimmungswidrige Verwendung.
Das Gerät niemals auf unstabile Oberächen stellen.
Der Gebrauch des Gerätes draußen sowie der in
denFeuchträumen, ist verboten. Es besteht die
Gefahr, dass das Gerät ausfällt.
Bitte die Anweisungen zum Reinigen exakt beachten.
Das Gerätegehäuse NIEMALS ins Wasser bzw.
in andere Flüssigkeiten tauchen! Das kann zu
Beschädigungen führen.
Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit be-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
können das Gerät nur unter Aufsicht verwenden
14
und/ oder wenn sie auf der sicheren Verwendung
des Gerätes unterwiesen und realisieren Gefahren,
die mit ihrer Anwendung verbunden sind. Die Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das
Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kin-
dern unter 8 Jahren. Reinigung und Wartung des
Gerätes dürfen von den Kindern ohne Aufsicht von
Erwachsenen nicht gemacht werden.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie,
Schaumstoff usw.) fern. Es besteht u.a. Erstickungsge-
fahr! Verpackungsmaterial kindersicher aufbewahren.
Die eigenmächtigen Reparaturen bzw. Änderungen
am Gerät sind verboten. Das Gerät ausschließlich
durch den autorisierten Kundendienst reparieren
lassen. Unsachgemäß durchgeführte Arbeit kann
zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und
Sachschäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch ein-
wandfreien Zustand benutzen.
ANMERKUNG! Menschen mit einem Herz-
schrittmacher sollten einen Arzt oder den
Hersteller des Herzschrittmachers von Benut-
zung des Geräts kontaktieren.
SkyBalance RS-740S
15
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
CZE
POL
RUS
Technische Daten
Modell .............................................................................................................SkyBalance RS-740S
Batterie ....................................................................................................................................3 × ААА
Nennspannung ............................................................................................................ 4,5 V
Messbereich.........................................................................................................................5-150 kg
Einteilung ...................................................................................................................................100 g
Anzahl der hichempndlichen Sensoren ................................................................................... 4
LCD-Display ......................................................................................................................... mit Licht
Auswahl Messeinheit .......................................................................................................... kg/lb/st
Überlastungsanzeige ...................................................................................................................... ja
Datenübertragungsprotokoll ...............................................................................Bluetooth v4.0
Unterstützte Betriebssysteme ..................................................................................iOS, Android
Selbsteinschaltung .......................................................................................................................... ja
Selbstabschaltung ........................................................................................................................... ja
Äußere Abmessungen..................................................................................310 × 305 × 28 mm
Lieferumfang
TPersonenwaage .........................................................................................................................1 St.
Batterie AAA ................................................................................................................................. 3 St.
Gebrauchsanleitung ................................................................................................................... 1 St.
Serviceheft .................................................................................................................................... 1 St.
Der Hersteller behält das Recht, Design, Lieferumfang sowie technische Daten des
Produktes im Laufe der Weiterentwicklung seiner Produktion ohne vorheriger Benach-
richtigung über diese Veränderungen zu ändern. Fehler ±10% ist in den technischen
Spezikationen erlaubt.
Aufbau (Schema
A1
, P. 3)
1. Wiegeplattform
2. LCD-Display
3. Anzeige bei schwacher Batterie
4. Bereitschaftsanzeige
5. Anzeigen Datentransfermodus
6. Körperbau Anzeige Analytischer Dentions Indikatior
7. Anzeige Gewichtsmesseinheit
8. Anzeige des Gewichts
9. Gewichtmesseinheit Schalter
10. Batteriefach
I. VOR DER BEDIENUNG
Nehmen Sie sorgfältig das Gerät und das Zubehör aus dem Karton raus. Entfernen Sie
die ganze Verpackung und Werbeaufkleber.
Lassen Sie alle mahnende Aufkleber, Anzeiger-Aufkleber (falls vorhanden) und die
Tabelle mit der Seriennummer des Erzeugnisses auf dem Gehäuse!
Das Gerät nach der Beförderung oder Aufbewahrung bei niedrigen Temperaturen ist
vor dem Einschalten bei Raumtemperatur mindestens 2 Stunden lang zu halten.
Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Batterie ins Gerät eingesetzt ist. Hierfür die
Waage kippen und die Deckel vom Batteriefach abnehmen. Sicherstellen, dass die
Batterie korrekt gemäß der dargestellten Polung eingesetzt ist. Nach dem Einsetzen
die Deckel des Batteriefachs wieder schließen.
Vorsicht! Die im Set beinhalteten Batterien sind einzig für die Überprüfung der Funk-
tionsweise des Produkts geeignet. Für ein anhaltendes Funktionieren des Apparats
wird ein Ersetzen der Batterien empfohlen.
Beim Einsetzen der Batterie sollen die Hände und das Gerät trocken sein.
Wählen Sie die notwendige Messeinheit unter Anwendung des Schalter an der Rück-
seite der Waage. Standardmäßig ist das Kilogramm (Anzeige „kg“ auf dem Display).
Durch Drücken der „UNIT“-Taste am Rückwand des Gerätes können Sie die Gewichts-
anzeige auf Stone (Anzeige „st lb“) oder Pfund (Anzeige „lb auf dem Display) umschal-
ten. Die Messergebnisse werden bei nächsten Messvorgängen gespeichert.
I I. INBETRIEBNAHME
Ready for Sky Technologie
Ready for Sky Technologie erlaubt Ihnen, mit der gleichnamigen Applikation mit dem
Gerät durch Smartphone oder Tablett fernzusteuern.
1.
Laden Sie die Software aus dem App Store oder Google Play (je nach Operat
onssystem Ihres Geräts) auf Ihr Smartphone oder Tablett.
Für die mindest unterstützte OS version sehen Sie bitte auf der ofziellen Website www.red-
mond.company oder in der Applikationsbeschreibung im AppStore und Google Play nach.
16
2.
Starten Sie die Applikation Ready for Sky, erstellen Sie ein Besitzerkonto und
folgen Sie den Hinweistexten.
3. Verbinden Sie die Bluetooth v4.0 Funktion im Display ihres Mobiltelefons.
4. Öffnen und aktualisieren Sie die Liste der verfügbaren Verbindungen mit dem
Mobilgerät.
5. Wählen Sie den gewünschten Apparat mit dem Sie sich verbinden möchten.
6. Drücken und halten der „UNIT“-Taste am Rückwand des Gerätes, im des Displays
die Anzeigen
0
0
und
0
0
abwechselnd beleuchten.
7. [ ] Symbol wird auf dem Waagendisplay erscheinen wenn die Gerätesynchroni-
sation erfolgreich ist. E1 Nachricht erscheint im Falle eines Verbindungsfehlers.
Um eine stabile Verbindung zu dem Gerät zu gewährleisten, darf das Mobilgerät nicht
weiter als 15 Meter betragen.
Anwendung des Geräts
Die Trittäche und Füße (Sohlen) müssen beim Wiegen trocken sein. Sonst ist die
Oberäche der Waage rutschig und es besteht Verletzungsgefahr.
1. Die Waage auf eine gerade, feste, waagrechte Oberäche stellen. Abweichung
der Trittäche von der waagrechten Lage kann das Wägeergebnis beeinussen.
2. Starten Sie die Applikation Ready for Sky und Verbinden Sie die Bluetooth v4.0
Funktion im Display ihres Mobiltelefons.
Für eine richtige Analyse des Körperanteils ist es notwendig barfuss auf der Waage zu
stehen. Füsse sollten einander nicht berühren.
Bitte beachten Sie, dass während einer Schwangerschaft die korrekte Anwend- DEU
ung des Body-built Parameters unmöglich ist.
3.
Die Waage ist mit der Selbsteinschaltfunktion ausgestattet, ertönt ein Kontrollton,
zum Einschalten die Trittäche vorsichtig betreten. Füße links und rechts vom
Display stellen. Stehen Sie aufrecht und still. Das Gewicht nicht von einem Fuß
auf den anderen übertragen. Die Messeinheit Anzeige wird während des Wiege-
prozesses blinken.
4. Nach einigen Sekunden das Gerät zeigt das genaue Gewicht an. Die Messeinheit
Anzeihge wird aufhören zu blinken.
Bei Überlastung (über 150 kg) wird auf dem Display die Fehlermeldung - - - -.“ angezeigt.
5.
Anzeige wird auf Ihrem Display erscheinen, die Information wird auf Ihr
mobiles Gerät übertragen.
6. Steigen Sie von der Waage ab, die Waage schalten nach dem Gebrauch selbsttä-
tig ab.
III. PFLEGEN
Zum Reinigen des Gerätes verwenden Sie keine scheuernden und alkoholischen Reini-
gungsmittel, Metallbürsten u.s.w. Die Trittäche mit feuchtem weichem Tuch abwischen,
anschließend trockenwischen.
Das Grundgerät niemals ins Wasser tauchen und nie unter ießendes Wasser halten.
Das Gerät ist nicht zum Reinigen im Geschirrspüler geeignet.
Vor einer längeren Lagerung entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät. Bewahren
Sie das Gerät in einem trockenen, belüfteten Ort auf, fern von heizenden Geräten oder
direktem Sonnenlicht.
Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter
mechanischen Einuss, das kann zu Schäden des Geräts führen oder des Packungs-
inhalts.
Halten Sie die Geräteverpackung fern von Wasser und heissen Flüssigkeiten.
I V. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDEN-
DIENST WENDEN
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio-
niert nicht
Das Gerät ist nicht eingeschal-
tet
Das Gerät einschalten, indem man
die Trittäche betretet;
Die Batterie hat sich entladet
Die Batterie gemäß dem Kapitel
Vor dem Gebrauch“ tauschen
Das Display zeigt die
Anzeige
Auf Display erscheint
Mitteilung des Feh-
lers: - - - -
Eine Last mit einem Gewicht
von mehr als 150 kg ist auf der
wiegeplattform installiert
Der verfügbare Gewichtsmessbe-
reich beträgt 5-150 kg. Überlas-
ten Sie die Instrumentenplatt-
form nicht
Die Messanzeige auf
dem Display ent-
spricht dem tatsächli-
chen Wert nicht
Falsche Gewichtseinheit ausge-
wählt
Wählen Sie die notwendige
Messeinheit unter Anwendung
des Schalter an der Rückseite der
Waage
SkyBalance RS-740S
17
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
CZE
POL
RUS
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Messanzeige auf
dem Display entspricht
dem tatsächlichen
Wert nicht
Die Voraussetzungen zum Wie-
gen nicht berücksichtigt
Die Waage nur auf die ebene
waagrechte Oberäche stellen
Das Gerät schaltet
automatisch ab
Die Selbstabschaltung ausgelöst
Die Waage schalten nach dem
Gebrauch selbsttätig ab
Synchronisieren oder
Datenübergabe vom
Gerät auf das Mobilge-
rät ist fehlgeschlagen.
Auf Display erscheint
Mitteilung des Feh-
lers: E1
Die Bluetooth-Funktion ist auf
Ihrem Mobilgerät deaktiviert
Schalten Sie die Bluetooth- Funk-
tion auf Ihrem Mobilgerät ein
Die Anwendung Ready for Sky
ist auf Ihrem Mobilgerät nicht
aktiviert
Öffnen Sie die Anwendung Ready
for Sky auf Ihrem Mobilgerät
Der Personenwaage und das
Mobilgerät befinden sich zu
voneinander entfernt oder etwas
stört den Funkensignal
Überprüfen Sie, dass die Entfernung
zwischen den Geräten nicht mehr
als 15 m ist, und es keine Hinder-
nisse für Signaldurchgang gibt
Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln können, wenden Sie sich an das auto-
risierte Service Center.
Achtung! Im Falle der Nichteinhaltung der Anwendung Ready for Sky ist ein Aufruf auf
das Service-Zentrum nicht erforderlich. Bitte kontaktieren Sie direkt den technischen
Support von REDMOND und bekommen Sie von unseren Experten Tipps Fehler oder
Ausfall des Ready for Sky zu beseitigen. Ihre Vorschläge und Anmerkungen über den
Vorgang der Anwendung werden bei der nächsten Aktualisierung in Betracht gezogen.
Die Kontaktdaten des Supportdiensts für die Endbenutzer der Produktion von REDMOND
in Ihrem Land nden Sie unter www.redmond.company. Sie können auch Hilfe bekom-
men, indem Sie das Kontaktformular auf dieser Website erfüllen.
V. GARANTIEBEDINGUNGEN
* Die Standardgarantie beträgt 1 Jahr. Ein zusätzliches Jahr
kostenlosen Service wird nach der Registrierung in der Ready
for Sky App und auf der Website zur Verfügung gestellt https://
r4s.redmond.company/. Informationen zu den Bedingungen
für Ihr Land nden Sie auf der Website https://r4s.redmond.
company/.
Die 1 + 1 Garantie ist nur in bestimmten Ländern verfügbar.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst
muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden.
Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll,
sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden,
sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammel-
stellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpich-
tet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden
Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin
dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden
können.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elekt-
round Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektround
Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., die in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern registriert ist.
Google Play ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.
18
Prieš naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsau-
gokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima prailginti jo tarnavimo laiką.
Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų,
kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą. Dirbdamas su įrenginiu naudotojas
turi vadovautis sveiku protu, būti atsargus ir atidus.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
Gamintojas neatsako gedimus, atsiradusius ne-
silaikant techninės saugos reikalavimų ir gaminio
eksploatacijos taisyklių.
Šis prietaisas skirtas naudoti namų sąlygomis ir
gali būti naudojamas butuose, sodybose panašios
nepramoninės paskirties patalpose. Naudojimas
pramoniniais ar kitais nenumatytais tikslais bus
laikomas šios gaminio eksploatacijos instrukcijos
sąlygų pažeidimu. Tokiu atveju gamintojas neatsa-
ko už galimas pasekmes.
Naudokite tik atitinkamo tipo maitinimo ele-
mentą. Elemento tipą galima sužinoti, paskaičius
gaminio technines charakteristikas arba gamyk-
linę lentelę.
Naudokite prietaisą pagal paskirtį. Prietaiso naudo-
jimas šioje instrukcijoje nenumatytais tikslais bus
laikoma eksploatacijos taisyklių pažeidimu.
Nestatykite prietaiso ant minkšto paviršiaus.
Draudžiama naudoti prietaisą lauke ir padidintos
drėgmės patalpose. Prietaisas gali sugesti.
Griežtai laikykitės prietaiso valymo instrukcijų.
DRAUDŽIAMA merkti prietaiso korpusą į vandenį
ar kitus skysčius! Tai gali sugadinti prietaisą.
8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų zinių,
jutiminių ar protinių gebėjimų, nepakankamai pa-
tirties ar žinių turintys asmenys gali naudotis pri-
etaisu tik prižiūrimi ir/arba tuomet, jei jie buvo
instruktuoti apie saugų prietaiso naudojimą bei
suvokia su prietaiso naudojimu susijusią grėsmę.
Vaikams negalima žaisti prietaisu. Prietaisą ir tinklo
kabelį laikykite jaunesniems kaip 8 metų vaikams
neprieinamoje vietoje. Suaugusiųjų neprižiūrimi
vaikai negali valyti prietaiso ar juo naudotis.
SkyBalance RS-740S
19
GBR
FRA
DEU
LTU
LVA
EST
CZE
POL
RUS
Techninės charakteristikos
Modelis ...........................................................................................................SkyBalance RS-740S
Maitinimo šaltinis .................................................................................................................3 × ААА
Nominali įtampa ......................................................................................................... 4,5 V
Svėrimo diapazonas .......................................................................................................... 5-150 kg
Svėrimo intervalas ...................................................................................................................100 g
Svėrimo jutiklių skaičius ................................................................................................................. 4
Skystųjų kristalų ekranas........................................................................................su apšvietimu
Matavimo vienetų pasirinkimo galimybė ..................................................................... kg/lb/st
Perkrovos indikacija ......................................................................................................................yra
Duomenų perdavimo protokolas ........................................................................ Bluetooth v4.0
Palaikymas operacinėse sistemose ........................................................................iOS, Android
Automatinis įjungimas/išjungimas ...........................................................................................yra
Matmenys ........................................................................................................ 310 × 305 × 28 mm
Komplektacija
Svarstyklės .................................................................................................................................. 1 vnt.
Maitinimo elementas ААА ...................................................................................................... 3 vnt.
Naudojimosi instrukcija ..........................................................................................................1 vnt.
Techninio aptarnavimo knygelė ...........................................................................................1 vnt.
Gamintojas, tobulindamas savo produkciją, be išankstinio įspėjimo pasilieka teisę
keisti jos dizainą, komplektaciją, o taip pat technines charakteristikas. Techniniai
duomenys leidžia paklaida ±10%.
Innretning av modellen (
A1
, schema, p. 3)
1. Svarstyklių platforma
2. Skystųjų kristalų ekranas
3. Žemo baterijų iškrovimo lygio indikacija
4. Paruošiamo darbui indikatorius
5. Duomenų perdavimo režimo indikatiroius
6. Kūno parametrų analitinio proceso indikatorius
7. Svorio matavimo vieneto indikacija
8. Svorio indikacija
9. Svorio matavimo vieneto perjungimas
10. Baterijų skyrius
Pakavimo medžiagos (plėvelė, putų polistirolas ir
kt.) gali būti pavojingas vaikams. Pavojus uždusti!
Laikykite pakuotę neprieinamoje vaikams vietoje.
Draudžiama savarankiškai taisyti prietaisą arba
keisti jo konstrukciją. Remontuoti prietaisą gali tik
įgalioto klientų aptarnavimo centro specialistas.
Neprofesionaliai atlikti darbai gali sugadinti prie-
taisą, turtą arba sužaloti asmenis.
DĖMESIO! Esant kokių nors gedimų, prietaisą
naudoti draudžiama.
DĖMESIO! Žmonėms turintiems širdies stimu-
liatorius, prieš pradedant naudoti prietaisą,
būtina konsultuotis su savo gydytoju arba
širdies stimuliatoriaus gamintoju.
20
I. PRIEŠ ĮJUNGDAMI PIRMĄ KARTĄ
Išimkite iš dėžės gaminį. Pašalinkite visą pakuotės medžiagą ir reklamos lipdukus.
Būtinai palikite vietoje perspėjamuosius lipdukus, lipdukus-rodykles (jeigu tokių yra)
ir lentelę su gaminio serijos numeriu ant korpuso!
Prieš jungiant prietaisą po pervežimo arba laikymo žemoje temperatūroje, būtina
palaikyti kambario temperatūroje ne trumpiau kaip 2 val.
Prieš naudojant įsitikinkite, kad maitinimo elementas įdėtas į prietaisą. Norint tai at-
likti, apverskite svarstykles ir atidarykite baterijų skyriaus dangtelį. Įsitikinkite, kad
maitinimo elementas įdėtas teisingai, laikantis poliariškumo. Įdėję baterijas uždenkite
skyrių dangteliu.
Dėmesio! Pristatymo komplekte esantys maitinimo elementai skirti tik patikrinti ar
veikia gaminys. Tam, kad prietaisas veiktų ilgą laiką, rekomenduojame įsigyti naujus
maitinimo elementus.
Įdedant bateriją, rankos ir įrenginys turi būti sausi.
Pasirinkite reikiamą svorio matavimo vienetą svarstyklių apačioje esančiu jungikliu
pagalba. Pagal nutylėjimą svoris matuojamas kilogramais (ekrane bus rodoma „kg“ in-
dikacija). Galinėje plokštės pusėje paspaudę „UNIT“ mygtuką galėsite mato vienetą
pakeisti į stonas („st lb“) arba svarus („lb“). Pakeisti parametrai bus išsaugoti sveriantis
sekantį kartą.
I I. PRIETAISO EKSPLOATACIJA
Technologija Ready for Sky
Technologija Ready for Sky dėka prietaisą galėsite valdyti nuotoliniu būdu per išmanų-
jį telefoną ar planšetę, jei bus įdiegta to paties pavadinimo programa.
1.
App Store arba Google Play parduotuvės (priklausomai nuo jūsų įrenginio
operacinės sistemos) į savo išmanųjį telefoną arba planšetę atsisiųskite programą.
Minimalią palaikomą operacinės sistemos versiją patikslinkite kompanijos ocialioje
svetainėje www.redmond.company arba aplikacijos aprašyme parduotuvėse App Store
ir Google Play.
2. Paleiskite priedą Ready for Sky, sukurkite paskyrą ir sekite nurodymais.
3. Mobiliajame įrenginyje įjunkite „Bluetooth v4.0“ funkciją.
4. Atidarykite ir atnaujinkite prieinamų sujungti su mobiliuoju įrenginiu prietaisų
sąrašą.
5. Iš pateikto prieinamų įrenginių sąrašo išsirinkite prijungiamą prietaisą.
6. Paspauskite ir palaikykite „UNIT“ mygtuką, ekrane pakaitomis bus rodomi
0
0
ir
0
0
indikatoriai.
7.
Po sėkmingo sinchronizavimo svarstyklių ekrane pasirodys simbolis [ ]. Nesė-
kmingo prisijungimo atveju pasirodo pranešimas E1.
Stabiliam ryšiui užtikrinti, mobiliojo prietaiso atstumas iki įrenginio turi būti ne dides-
nis kaip 15 metrų.
Prietaiso naudojimas
Sveriantis svarstyklių ir pėdų (avalynės) paviršius turi būti sausas. Priešingu atveju
galite paslysti ir susižaloti.
1.
Pastatykite svarstykles ant lygaus, kieto ir horizontalaus paviršiaus. Jei svarstyklių
platforma nebus horizontalioje padėtyje, tai gali turėti įtakos svėrimo rezultatams.
2. Paleiskite priedą Ready for Sky, mobiliajame įrenginyje įjunkite „Bluetooth v4.0“
funkciją.
Kad kūno parametrų analitinis procesas būtų atliktas tinkamai svertis reikia basom
kojom. Kojos neturėtų liesti viena kitos.
Dėmesio! Nėštumo metu atlikti kūno parametru matavimai gali bitu nekorektiški.
3.
Svarstyklėse veikia automatinio įsijungimo sistema, norint jas įjungti, reikia abiem
kojomis atsistoti ant svarstyklių. Pasigirs vienas trumpas signalas. Pėdas statyki-
te ekrano dešinėje ir kairėje. Stovėkite tiesiai ir ramiai. Neperkelkite svorio nuo
vienos kojos ant kitos. Sverimo proceso eigoje matavimo vieneto indikatorius
mirksi.
4. Po kelių sekundžių bus rodomas tikslus svoris, pasigirs vienas trumpas signalas.
Matavimo vieneto indikatorius sustos mirksėti.
Esant svėrimo perkrovai (daugiau kaip 150 kg), ekrane atsiras pranešimas - - - -.
5. Kai ekrane pasirodys indikatorius , duomenys bus perkelti į mobiliają įrangą.
6. Nulipkite nuo svarstyklių. Svarstyklės išsijungia automatiškai, kai jomis nebesi-
naudojama.
III. PRIETAISO PRIEŽIŪRA
Prietaisui valyti nenaudokite abrazyvinių ir sudėtyje spirito turinčių valiklių, metalinių
šepečių ir pan. Svarstyklių platformą valykite drėgnu, minkštu audiniu, tuomet nusa
sinkite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Redmond RS-740S-E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi