Sony STR-DB798 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
lename[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01I
T
01COV_STR-DB798-CEL.fm]
masterpage:Right
©2005 Sony Corporation
2-598-516-52(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
Istruzioni per l’uso __________________________
Instrukcja obsługi __________________________
STR-DB798
PL
IT
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 1 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01I
T
02REG_STR-DB798-CEL.fm]
2
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette,
tende, ecc. e non collocare candele accese sopra
l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non gettare le pile insieme ai
normali rifiuti domestici, ma
smaltirle invece correttamente
come rifiuti chimici.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a
fine vita (Applicabile in tutti
i paesi dell’Unione Europea
e in quelli con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per il modello
STR-DB798. Controllare il numero di modello
sull’angolo inferiore destro del pannello anteriore.
Nel presente manuale, i modelli con codice area CEL
vengono utilizzati per scopi illustrativi, salvo
diversamente indicato.
Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul ricevitore. È possibile utilizzare anche i
tasti sul telecomando in dotazione se hanno un nome
uguale o simile a quello dei comandi sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni sull
uso del telecomando,
vedere le pagine 51–60.
Questo ricevitore include Dolby* Digital, Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e “Surround EX” il simbolo
della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby
Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sono
marchi di Digital Theater Systems, Inc.
Nota sul telecomando in
dotazione
Per RM-AAP002
I tasti 12, AUX e SOURCE del telecomando non
sono disponibili per l’uso del ricevitore.
ATTENZIONE
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Informazioni sui codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato in
basso sul pannello posteriore (vedere l’illustrazione
sotto).
Qualsiasi differenza nel funzionamento dipendente
dal codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo modelli con codice area AA”.
SUB WOOFER
RL
SURR
BACK
CENTER
~ AC IN
AUDIO OUT
IMPEDANCE SELECTOR
4
8
2-XXX-XXX-XX AA
Codice area
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 2 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01I
T
01COV_STR-DB798-CELTOC.fm]
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
3
IT
Operazioni preliminari
1: Collegamento dei componenti ............4
1a: Collegamento di componenti
dotati di prese di uscita audio
digitale........................................6
1b: Collegamento di componenti
dotati di prese di uscita
multicanale .................................9
1c: Collegamento di componenti
dotati solo di prese audio
analogiche.................................11
2: Collegamento delle antenne..............13
3: Collegamento dei diffusori ...............14
4: Collegamento del cavo di
alimentazione CA ...........................17
5: Impostazione dei diffusori ................18
6: Regolazione dei livelli e del
bilanciamento dei diffusori.............22
— TEST TONE
Funzionamento
dell’amplificatore
Selezione del componente.....................23
Ascolto dell’audio multicanale .............24
— MULTI CH IN
Ascolto della radio FM/AM..................24
Memorizzazione automatica delle
stazioni FM.....................................25
— AUTOBETICAL
(solo modelli con codice area
CEL, CEK)
Preselezione delle stazioni radio...........26
Uso del sistema dati radio (RDS)..........27
(solo modelli con codice area
CEL, CEK)
Modifica delle informazioni sul
display.............................................29
Indicazioni sul display ..........................30
Ascolto dell’audio surround
Uso dei soli diffusori anteriori ..............32
Ascolto dell’audio ad alta fedeltà .........33
— AUTO FORMAT DIRECT
Selezione di un campo sonoro ..............35
Selezione del modo di decodifica
posteriore surround......................... 37
— SURR BACK DECODING
Regolazioni e impostazioni
avanzate
Assegnazione dell’ingresso video
componente .................................... 39
— COMPONENT VIDEO
INPUT ASSIGN
Commutazione del modo di ingresso
audio per componenti digitali......... 40
— INPUT MODE
Personalizzazione dei campi sonori...... 40
Regolazione dell’equalizzatore............. 42
Impostazioni avanzate .......................... 43
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate e agli ingressi.......... 47
Modifica del modo di comando del
ricevitore......................................... 48
Uso del timer di spegnimento............... 48
Selezione del sistema diffusori............. 49
Registrazione ........................................ 49
Operazioni mediante il
telecomando RM-AAP002
Prima di utilizzare il telecomando........ 51
Descrizione dei tasti del
telecomando ................................... 51
Selezione del modo di comando del
telecomando ................................... 56
Programmazione del telecomando........ 57
Informazioni supplementari
Precauzioni ........................................... 61
Guida alla soluzione dei problemi........ 62
Caratteristiche tecniche......................... 65
Elenco delle posizioni dei tasti e
pagine di riferimento ...................... 68
Indice analitico ..................................... 69
Indice
IT
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 3 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
masterpage:Sinistra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
4
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
I punti da 1a a 1c a partire da pagina 6 descrivono le modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore. Prima di cominciare, fare riferimento alla tabella “Componenti collegabili”
riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di ciascun componente.
Una volta collegati tutti i componenti, passare a “2: Collegamento delle antenne” (pagina 13).
Componenti collegabili
a)
Modello con una presa DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, ecc.
b)
Modello con prese MULTI CH OUTPUT, ecc. Questo collegamento viene utilizzato per emettere tramite il
presente ricevitore l’audio decodificato mediante il decodificatore multicanale interno del componente.
c)
Modello dotato solo di prese AUDIO OUT L/R, ecc.
d)
Modello dotato di prese di ingresso video componente (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y).
Operazioni preliminari
1: Collegamento dei componenti
Componente da collegare Pagina
Lettore DVD
Con uscita audio digitale
a)
6–7
Con uscita audio multicanale
b)
9–10
Solo con uscita audio analogica
c)
6–7
Monitor TV
Con ingresso video componente
d)
7 o 10
Solo con ingresso S video o video composito 12
Sintonizzatore satellitare
Con uscita audio digitale
a)
6–7
Solo con uscita audio analogica
c)
6–7
Lettore Super Audio CD/CD
Con uscita audio digitale
a)
8
Con uscita audio multicanale
b)
9
Solo con uscita audio analogica
c)
11
Piastra MD/a cassette
Con uscita audio digitale
a)
8
Solo con uscita audio analogica
c)
11
Giradischi analogico 11
Decodificatore multicanale 9
Videoregistratore 12
Console per videogiochi
Con uscita audio digitale
a)
6–7
Solo con uscita audio analogica
c)
6–7
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 4 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
5
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
Cavi necessari
Gli schemi di collegamento nelle pagine successive presumono l’uso dei seguenti cavi di collegamento
opzionali (da A a H) (non in dotazione).
A Cavo audio
Bianca (sinistro)
Rossa (destro)
B Cavo audio/video
Gialla (video)
Bianca (sinistro/
audio)
Rossa (destro/
audio)
C Cavo video
Gialla
D Cavo S video
E Cavo digitale ottico
F Cavo digitale coassiale
G Cavo audio monofonico
Nera
Suggerimento
Il cavo audio A può essere separato in due cavi audio
monofonici G.
H Cavo video componente
Verde
Blu
Rossa
Note
Prima di eseguire qualsiasi collegamento, spegnere tutti i componenti.
Per evitare ronzii e disturbi, assicurarsi di eseguire collegamenti saldi.
Per il collegamento di un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al colore
alle prese appropriate sui componenti: gialla (video) a giallo; bianca (sinistro, audio) a bianco; rossa (destro, audio)
a rosso.
Per il collegamento di cavi digitali ottici, inserire le spine dei cavi ben diritte fino a che scattano in posizione.
Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 5 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
masterpage:Sinistra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
6
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
.
Collegamento di un lettore DVD, monitor TV, sintonizzatore
satellitare o console per videogiochi
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (AH), vedere pagina 5.
1 Collegare le prese audio.
* Collegare alla presa COAXIAL DVD IN o OPTICAL DVD IN. Si consiglia di effettuare il collegamento alla presa
COAXIAL DVD IN.
Nota
È inoltre possibile ascoltare l’audio del televisore collegando le relative prese di uscita audio alle prese TV/SAT
AUDIO IN del ricevitore. In tal caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa TV/SAT VIDEO
IN del ricevitore.
1a: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita
audio digitale
DIGITAL
DVD
IN
MD/
TAPE
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
OUT
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
OUT
AM
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
IN
PHONO
SURR
FRONT
OUT
OUT
IN
VIDEO
1
OUT
IN
IN
IN
VIDEO S-VIDEO
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
MULTI CH IN
RL
RL
RL
SURR
FRONT
B
FRONT
A
OPTICAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
GROUND
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
AF
*
E
*
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
EA
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
A
,
E
DVD
IN
AUDIO
L
R
MONITOR
Sintonizzatore satellitare
Lettore DVD
alle prese
VIDEO 3 INPUT
(pannello
anteriore)
Console per
videogiochi
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 6 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
7
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
2 Collegare le prese video.
Nella figura seguente sono illustrate le modalità di collegamento di un televisore o un sintonizzatore
satellitare e di un lettore DVD mediante le prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/
C
R
/R-Y). Se il collegamento del televisore viene effettuato mediante prese di ingresso video
componente, la qualità video risulta di livello superiore.
Suggerimenti
Poiché i segnali S video si trovano su un bus indipendente dai segnali video e, per tale motivo, non vengono
trasmessi tramite le prese video, nel caso in cui al posto di queste ultime vengano utilizzate le prese S video, occorre
che il monitor sia inoltre collegato mediante una presa S video.
Sul presente ricevitore, i segnali video standard possono essere convertiti in segnali S video e questi ultimi possono
essere trasmessi solo mediante la presa MONITOR S-VIDEO OUT.
DIGITAL
DVD
IN
MD/
TAPE
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
Y
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
OUT
AM
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
IN
PHONO
SURR
FRONT
MONITOR
VIDEO
1
AUDIO
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
MULTI CH IN
RL
RL
RL
FRONT
B
FRONT
A
OPTICAL
SIGNAL
GROUND
HCDCDH
CDH
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
INPUT
VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
C
,
D
OUT
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
VIDEO S-VIDEO
SURR
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Sintonizzatore
satellitare
Lettore DVD
Monitor TV
Console per
videogiochi
alle prese
VIDEO 3 INPUT
(pannello
anteriore)
continua
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 7 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
masterpage:Sinistra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
8
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
Collegamento di una piastra MD/a cassetteo di un lettore Super
Audio CD/CD
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (AH), vedere pagina 5.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con frequenze di campionamento da 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e
96 kHz.
Note
Se vengono effettuati solo i collegamenti digitali, non è possibile registrare segnali analogici su componenti
collegati alle prese MD/TAPE OUT, VIDEO 1 AUDIO OUT o VIDEO 2 AUDIO OUT. Allo stesso modo, non è
possibile registrare segnali digitali se vengono effettuati solo i collegamenti analogici. Per la registrazione di
segnali analogici, effettuare i collegamenti analogici; per la registrazione di segnali digitali, effettuare i
collegamenti digitali.
Se un Super Audio CD viene riprodotto mediante il lettore Super Audio CD collegandolo alla presa SA-CD/CD
COAXIAL IN del ricevitore, l’audio non verrà emesso. Collegare alle prese di ingresso analogico (prese SA-CD/
CD IN). Fare riferimento al manuale delle istruzioni in dotazione con il lettore Super Audio CD.
DVD
IN
MD/
TAPE
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
Y
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
TV/SAT IN DVD IN
AM
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
IN
PHONO
SURR
FRONT
MONITOR OUT
OUT
IN
VIDEO
1
OUT
IN
IN
IN
VIDEO S-VIDEOAUDIO
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
MULTI CH IN
RL
RL
RL
SURR
FRONT
B
FRONT
A
OPTICAL
ASSIGNABLE
INOUT
l
l
l
l
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
INOUT
EE AA
FA
LINE
L
R
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
SIGNAL
GROUND
Lettore Super Audio
CD/CD
Piastra MD/a cassette
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 8 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
9
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
1 Collegare le prese audio.
Se il lettore DVD o Super Audio CD è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarlo alle
prese MULTI CH IN del presente ricevitore per ascoltare l’audio multicanale. In alternativa, le prese
di ingresso multicanale possono essere utilizzate per collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A
H), vedere pagina 5.
Suggerimento
Questo collegamento consente inoltre di ascoltare materiale con audio multicanale registrato in formati diversi da
Dolby Digital e DTS.
Nota
Se vengono eseguiti i collegamenti alle prese MULTI CH IN, è necessario regolare il livello dei diffusori e del
subwoofer utilizzando i comandi sul componente collegato.
1b: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita
multicanale
DIGITAL
DVD
IN
MD/
TAPE
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
OUT
AM
COAXIAL
ANTENNA VIDEO SPEAKERS
IN
PHONO
SURR
FRONT
MONITOR OUT
OUT
IN
VIDEO
1
OUT
IN
IN
IN
VIDEO S-VIDEOAUDIO
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
L
R
L
R
L
L
R
L
R
L
R
RL
RL
RL
SURR
FRONT
B
FRONT
A
OPTICAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
GROUND
L
R
MULTI CH OUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
AA GG
CENTER
AUDIO
SUB WOOFER CENTER
R
MULTI CH IN
Lettore DVD,
lettore Super Audio CD,
decodificatore multicanale, ecc.
continua
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 9 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
masterpage:Sinistra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
10
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
2 Collegare le prese video.
Nella figura seguente sono illustrate le modalità di collegamento di un lettore DVD mediante le prese
di uscita COMPONENT VIDEO (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y). Se il collegamento del televisore viene
effettuato mediante prese di ingresso video componente, la qualità video risulta di livello superiore.
Suggerimenti
Poiché i segnali S video si trovano su un bus indipendente dai segnali video e, per tale motivo, non vengono
trasmessi tramite le prese video, nel caso in cui al posto di queste ultime vengano utilizzate le prese S video, occorre
che il monitor sia inoltre collegato mediante una presa S video.
Sul presente ricevitore, i segnali video standard possono essere convertiti in segnali S video e questi ultimi possono
essere trasmessi solo mediante la presa MONITOR S-VIDEO OUT.
DIGITAL
DVD
IN
MD/
TAPE
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
Y
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
OUT
AM
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
IN
PHONO
SURR
FRONT
MONITOR OUT
OUT
IN
VIDEO
1
OUT
IN
IN
VIDEO S-VIDEOAUDIO
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
MULTI CH IN
RL
RL
RL
FRONT
B
FRONT
A
OPTICAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
GROUND
HCDCDH
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
INPUT
VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
COMPONENT VIDEO
IN
SURR
Monitor TVLettore DVD
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 10 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
11
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
Collegamento di componenti audio
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (AH), vedere pagina 5.
Nota
Se il giradischi è dotato di un cavo per la messa a terra, collegarlo al terminale U SIGNAL GROUND.
1c: Collegamento di componenti dotati solo di prese audio
analogiche
DIGITAL
DVD
IN
MD/
TAPE
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
OUT
AM
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
IN
PHONO
SURR
FRONT
MONITOR OUT
OUT
IN
VIDEO
1
OUT
IN
IN
IN
VIDEO S-VIDEOAUDIO
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
SUB WOOFER CENTER
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
MULTI CH IN
RL
RL
RL
SURR
FRONT
B
FRONT
A
OPTICAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
GROUND
A
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT
AA
l
l
INOUT
A
SA-CD/
CD
L
R
OUTPUT
Lettore Super Audio
CD/CD
Piastra MD/a cassette
Giradischi
continua
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 11 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
masterpage:Sinistra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
12
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
Collegamento di componenti video
Collegando il televisore alle prese MONITOR, è possibile riprodurre i segnali video tramite l’ingresso
selezionato (pagina 23). Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A
H), vedere pagina 5.
Suggerimenti
Poiché i segnali S video si trovano su un bus indipendente dai segnali video e, per tale motivo, non vengono
trasmessi tramite le prese video, nel caso in cui al posto di queste ultime vengano utilizzate le prese S video, occorre
che il monitor sia inoltre collegato mediante una presa S video.
Sul presente ricevitore, i segnali video standard possono essere convertiti in segnali S video e questi ultimi possono
essere trasmessi solo mediante la presa MONITOR S-VIDEO OUT.
DIGITAL
DVD
IN
MD/
TAPE
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
OUT
AM
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO
IN
PHONO
SURR
FRONT
MONITOR OUT
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
VIDEO S-VIDEOAUDIO
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
MULTI CH IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
GROUND
INOUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
INPUT
L
L
BB DD
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
INOUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
OUTPUTINPUT
L
L
L
BB DC
VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT
R
L
OUT
L
IN
L
OUTPUT
VIDEO
1
Monitor TV
Videoregistratore
Videoregistratore
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 12 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
13
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna a filo FM in dotazione.
* La forma del connettore varia a seconda del codice area.
Note
Per evitare che vengano captati disturbi, tenere l’antenna a telaio AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
Una volta collegata l’antenna a filo FM, mantenerla il più orizzontale possibile.
Non utilizzare il terminale U SIGNAL GROUND per la messa a terra del ricevitore.
2: Collegamento delle antenne
DIGITAL
DVD
IN
MD/
TAPE
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
COAXIAL
SA-CD/
CD
IN
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
OUT
AM
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
IN
PHONO
SURR
FRONT
MONITOR OUT
OUT
IN
VIDEO
1
OUT
IN
IN
IN
VIDEO S-VIDEOAUDIO
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
MULTI CH IN
RL
RL
RL
SURR
FRONT
B
FRONT
A
OPTICAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
GROUND
*
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
Antenna a filo FM
(in dotazione)
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 13 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
masterpage:Sinistra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
14
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
Collegare i diffusori al ricevitore. Il presente ricevitore consente di utilizzare un sistema diffusori a 7.1
canali. Per ottenere il massimo dell’audio surround multicanale come in un cinema, sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer
(5.1 canali).
Collegando un diffusore posteriore surround aggiuntivo (6.1 canali) o due diffusori posteriori surround
(7.1 canali), è possibile riprodurre con estrema fedeltà i software DVD registrati nel formato Surround
EX (vedere “Selezione del modo di decodifica posteriore surround” a pagina 37).
Esempio di configurazione di sistema diffusori a 7.1 canali
Suggerimenti
Per collegare il sistema diffusori a 6.1 canali, collocare il diffusore posteriore surround alle spalle della posizione
di ascolto (vedere l’illustrazione “Con un solo diffusore posteriore surround” a pagina 20).
Poiché il subwoofer non emette segnali ad elevata direttività, è possibile collocarlo ovunque si desideri.
3: Collegamento dei diffusori
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore surround
(destro)
Diffusore centrale
Subwoofer
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore posteriore
surround (destro)
Diffusore posteriore
surround (sinistro)
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 14 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
15
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
Impedenza dei diffusori
(ad eccezione dei modelli con codici area CEK)
Per ottenere audio surround multicanale di qualità elevata, collegare diffusori con impedenza nominale
pari a 8 ohm o superiore ai terminali FRONT A o FRONT B, CENTER, SURR e SURR BACK, quindi
impostare IMPEDANCE SELECTOR su “8”. Utilizzare il cacciavite per impostare il selettore di
impedenza sulla posizione corretta. Se non si è certi del valore di impedenza dei diffusori in uso,
consultare le relative istruzioni per l’uso. (Tali informazioni vengono talvolta riportate nella parte
posteriore del diffusore.)
In alternativa, è possibile collegare diffusori con impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm ad alcuni
o a tutti i terminali dei diffusori. Tuttavia, assicurarsi di impostare IMPEDANCE SELECTOR su “4
se viene collegato anche un solo diffusore con impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm.
Nota
Assicurarsi di disattivare l’alimentazione prima di regolare IMPEDANCE SELECTOR.
continua
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 15 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
masterpage:Sinistra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
16
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+)
(–)
B Cavo audio monofonico (non in
dotazione)
Nera
1)
Se si dispone di un sistema diffusori anteriore aggiuntivo, effettuare il collegamento ai terminali SPEAKERS
FRONT B. È possibile selezionare i diffusori anteriori da utilizzare mediante l’interruttore SPEAKERS (OFF/A/
B/A+B). Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione del sistema diffusori” (pagina 49).
2)
Se viene collegato solo un diffusore posteriore surround, collegarlo alla presa SPEAKERS SURR BACK L.
3)
Ad eccezione dei modelli con codici area CEK.
SUB WOOFER
RLRL
R
RL
CENTER
~ AC IN
FRONT
A
AUDIO OUT
IMPEDANCE SELECTOR
4
8
AAA
Ee
A
SPEAKERS
FRONT B
1)
IMPEDANCE
SELECTOR
3)
A
E
e
A
INPUT
AUDIO
IN
B
Ee
EeEe
A
E
e
E
e
FRONT
B
L
SPEAKERS
SURR
BACK
SURR
Diffusore anteriore
(destro)
SubwooferDiffusore surround
(destro)
Diffusore posteriore
surround (destro)
2)
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore posteriore
surround (sinistro)
2)
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore centrale
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 16 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
17
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA in
dotazione al terminale AC IN del ricevitore,
quindi collegare il cavo di alimentazione CA ad
una presa di corrente.
Esecuzione delle operazioni
di impostazione iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzare il ricevitore attenendosi alla
seguente procedura.
Questa procedura può inoltre essere utilizzata
per riportare le impostazioni eseguite ai valori
predefiniti in fabbrica.
Per eseguire la procedura, utilizzare i tasti sul
ricevitore.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
“PUSH” e “ENTER” vengono visualizzati
alternativamente sul display.
3 Premere MEMORY/ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato
brevemente sul display, quindi appare
“CLEARED”.
Le seguenti voci sono riportate ai valori
predefiniti in fabbrica.
Tutte le impostazioni dei menu
SPEAKER SETUP, LEVEL,
EQUALIZER, CUSTOMIZE e TUNER.
I campi sonori memorizzati per ciascun
ingresso e stazione preselezionata.
Tutti i parametri del campo sonoro.
Tutte le stazioni preselezionate.
Tutti i nomi di indice per ingressi e
stazioni preselezionate.
MASTER VOLUME –/+ viene regolato
su “–oodB” (volume minimo).
INPUT SELECTOR viene regolato su
“DVD”.
4: Collegamento del cavo
di alimentazione CA
Cavo di
alimentazione CA
(in dotazione)
~ AC IN
IMPEDANCE SELECTOR
4
8
Terminale AC IN
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 17 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
masterpage:Sinistra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
18
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
È possibile utilizzare il menu SPEAKER
SETUP per impostare le dimensioni e la
distanza dei diffusori collegati a questo
ricevitore.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Premere più volte MAIN MENU per
selezionare “SP SETUP”.
3 Ruotare MENU per selezionare il
parametro che si desidera regolare.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Parametri del menu SPEAKER SETUP”
riportata di seguito.
Nota
Alcune impostazioni dei diffusori potrebbero
apparire disattivate sul display. Ciò significa che
sono state regolate automaticamente a causa di
altre impostazioni dei diffusori o che non è
possibile regolarle.
4 Ruotare –/+ per selezionare
l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
Nota
Se viene selezionata l’impostazione per
SP PAT. X –X, premere MEMORY/ENTER.
5 Ripetere i punti 3 e 4 fino al
completamento dell’impostazione di
tutte le voci che seguono.
Parametri del menu SPEAKER
SETUP
Le impostazioni iniziali sono sottolineate.
x XXXX SET
(impostazione semplificata dei diffusori)
•EASY
Se si desidera impostare automaticamente i
diffusori, selezionare “EASY SET”. È
possibile selezionare uno schema diffusori
predefinito (vedere la “Guida
all’impostazione facile” allegata).
NORM.
Se si desidera regolare manualmente le
impostazioni per ciascun diffusore,
selezionare “NORM. SET”.
x SP PAT. X –X
(schema di impostazione diffusori)
Quando viene selezionato “EASY SET”,
selezionare lo schema di impostazione diffusori.
Ruotare –/+ per selezionare lo schema di
impostazione dei diffusori, quindi premere
MEMORY/ENTER per confermare la
selezione. Controllare lo schema diffusori
usando la “Guida all’impostazione facile”
allegata.
x S.W. XXX
(selezione del subwoofer)
•YES
Se viene collegato un subwoofer, selezionare
“YES”.
•NO
Se non viene collegato un subwoofer,
selezionare “NO”. I diffusori anteriori
vengono impostati automaticamente su
“LARGE” e non sarà possibile modificare
tale impostazione. In tal modo, i circuiti di
ridirezionamento dei bassi vengono attivati e
vengono emessi i segnali LFE da altri
diffusori.
Nota
Per sfruttare appieno i circuiti di ridirezionamento dei
bassi di Dolby Digital, si consiglia di impostare la
frequenza di taglio del subwoofer sul valore più
elevato possibile.
5: Impostazione dei
diffusori
SW
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 18 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
19
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
x XXXXX
(dimensioni dei diffusori anteriori)
LARGE
Se vengono collegati diffusori grandi in grado
di riprodurre efficacemente le frequenze dei
bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”.
•SMALL
Se l’audio risulta distorto, o se si nota una
carenza di effetti surround durante l’uso
dell’audio surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emettere le
frequenze dei bassi del canale anteriore dal
subwoofer. Se i diffusori anteriori vengono
impostati su “SMALL”, anche i diffusori
centrale, surround e posteriore surround
vengono automaticamente impostati su
“SMALL” (a meno che non siano stati
precedentemente impostati su “NO”).
x XXXXX
(dimensioni del diffusore centrale)
LARGE
Se viene collegato un diffusore grande in
grado di riprodurre efficacemente le
frequenze dei bassi, selezionare “LARGE”.
Normalmente, selezionare “LARGE”.
Tuttavia, impostando i diffusori anteriori su
“SMALL”, non è possibile impostare il
diffusore centrale su “LARGE”.
•SMALL
Se l’audio risulta distorto, o se si nota una
carenza di effetti surround durante l’uso
dell’audio surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emettere le
frequenze dei bassi del canale centrale dai
diffusori anteriori (se sono impostati su
“LARGE”) o dal subwoofer.
•NO
Se non viene collegato un diffusore centrale,
selezionare “NO”. L’audio del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori
(DIGITAL DOWNMIX).
•MIX
Se nonostante non sia stato collegato un
diffusore centrale si desidera smistare l’audio
del canale centrale, selezionare “MIX”.
Questa impostazione è disponibile solo se i
diffusori anteriori sono impostati su
“LARGE” (ANALOG DOWNMIX). Negli
altri casi, il canale centrale viene smistato in
modo digitale (DIGITAL DOWNMIX).
Nota
Quando vengono utilizzate fonti MULTI CH IN,
l’audio del canale centrale viene emesso dai diffusori
anteriori se sono stati selezionati “NO” o “MIX”.
x XXXXX
(dimensioni dei diffusori surround)
•LARGE
Se vengono collegati diffusori grandi in grado
di riprodurre efficacemente le frequenze dei
bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, impostando
i diffusori anteriori su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
•SMALL
Se l’audio risulta distorto, o se si nota una
carenza di effetti surround durante l’uso
dell’audio surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emettere le
frequenze dei bassi del canale surround dal
subwoofer o da altri diffusori “LARGE”.
•NO
Se non vengono collegati diffusori surround,
selezionare “NO”.
L
R
C
SL
SR
continua
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 19 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
masterpage:Sinistra
ome
le[E:\SEM_Janet\Revision_DB798\J9050000_2598516521DB798_ITPL\2598516521\01IT03C
O
N_STR-DB798-CEL.fm]
20
IT
model name1[STR-DB798]
[2-598-516-52(1)]
x / XXXXXX
(selezione del diffusore posteriore
surround)
DUAL
Se vengono collegati due diffusori posteriori
surround, selezionare “DUAL”. In tal modo,
l’audio verrà trasmesso ad un massimo di 7.1
canali.
SINGLE
Se viene collegato solo un diffusore
posteriore surround, selezionare “SINGLE”.
In tal modo, l’audio verrà trasmesso ad un
massimo di 6.1 canali.
•NO
Se non viene collegato un diffusore posteriore
surround, selezionare “NO”.
Nota
Se il parametro relativo alle dimensioni dei diffusori
surround è impostato su “NO”, anche il parametro di
selezione dei diffusori posteriori surround viene
impostato automaticamente su “NO”.
Suggerimento
Le impostazioni “LARGE” e “SMALL” per ciascun
diffusore consentono di stabilire se il processore
sonoro interno debba tagliare il segnale dei bassi da
quel canale. Se i bassi vengono tagliati da un canale, i
circuiti di ridirezionamento dei bassi inviano le
frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o altri
diffusori “LARGE”.
Tuttavia, poiché l’audio dei bassi è caratterizzato da
una determinata direttività, è meglio non tagliarli, se
possibile. Di conseguenza, anche se vengono utilizzati
diffusori piccoli, è possibile impostarli su “LARGE” se
si desidera emettere le frequenze dei bassi da quel
diffusore. D’altro canto, se viene utilizzato un
diffusore grande, ma non si desidera che le frequenze
dei bassi vengano emesse da quel diffusore, impostarlo
su “SMALL”.
Se il livello audio globale è inferiore rispetto alle
proprie preferenze, impostare tutti i diffusori su
“LARGE”. Se i bassi risultano insufficienti, è possibile
utilizzare il parametro BASS del menu EQUALIZER
per potenziarne il livello. Per la regolazione
dell'equalizzatore, vedere pagina 42.
x DIST. X.X m
(distanza dei diffusori anteriori)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Consente di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto ai diffusori anteriori (A). È possibile effettuare
la regolazione da 1,0 metri a 7,0 metri in passi di 0,1
metri.
Se entrambi i diffusori anteriori non sono collocati alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la
distanza del diffusore più vicino.
Con un solo diffusore posteriore surround
Con due diffusori posteriori surround
(l’angolazione E deve essere la stessa)
x DIST. X.X m
(distanza del diffusore centrale)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Consente di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto al diffusore centrale. La distanza del diffusore
centrale deve essere impostata da una distanza uguale
alla distanza dei diffusori anteriori (A) ad una distanza
1,5 metri più vicina alla posizione di ascolto (B).
SBL SBR
SB
L
R
D
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
AA
C
E
E
E
B
C
D
D
C
01IT01COV_STR-DB798-CEL.book Page 20 Saturday, June 18, 2005 1:55 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sony STR-DB798 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach