Liebherr SBSWgw 99I5 Assembly And Installation Instructions

Typ
Assembly And Installation Instructions
Instrukcja montażu
Chłodziarki i zamrażarki z możliwością integracji, drzwi stałe
20200429
7088278 - 00
(S)IK(B/F/P)/ (S)IG(N)/ (S)IB
Zawartość
1 ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 2
2 Transportowanie urządzenia................................. 2
3 Ustawianie urządzenia.......................................... 2
4 Wymiary urządzenia.............................................. 3
5 Wymiary wnęki....................................................... 3
6 Drzwi mebla............................................................ 4
7 Wentylacja mebla kuchennego............................ 5
8 Zmiana kierunku otwierania drzwi....................... 5
9 Przyłącze wody*..................................................... 6
10 Urządzenie zabudować we wnęce........................ 6
11 Utylizacja opakowania........................................... 7
12 Podłączanie urządzenia........................................ 7
Rysunki montażowe............................................... 8
Producent ciągle pracuje nad ulepszaniem wszystkich typów
i modeli urządzeń. Dlatego prosimy o zrozumienie, jesteśmy
zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia zmian kształtu,
wyposażenia i rozwiązań technicznych.
W celu zapoznania się ze wszystkimi zaletami nowego urzą-
dzenia zalecamy uważne przeczytanie wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji.
Instrukcja została opracowana dla kilku modeli urządzeń. Mogą
zatem występować pewne różnice pomiędzy opisem i urządze-
niem. Fragmenty dotyczące tylko określonych urządzeń
zaznaczone gwiazdką (*).
Instrukcje robocze są wyróżnione , a wyniki działań .
1 ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
-
Montować, podłączać i utylizowurządzenie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji.
-
Gniazdko sieciowe musi być zawsze łatwo
dostępne, aby w sytuacji awaryjnej możliwe
było jak najszybsze odłączenie urządzenia od
zasilania elektrycznego. Musi się znajdować
poza obszarem tylnej ściany urządzenia.
NIEBEZPIE-
CZEŃ-
STWO
informuje o bezpośrednio niebez-
piecznej sytuacji, która w razie zlek-
ceważenia spowoduje śmierć lub
ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZE-
ŻENIE
informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodow śmierć lub ciężkie
obrażenia ciała.
OSTRO-
ŻNIE
informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodow lekkie lub średnie
obrażenia ciała.
UWAGA informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodować szkody rzeczowe.
Wskazówka oznacza ogólne użyteczne wska-
zówki i porady.
2 Transportowanie urządzenia
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia na
skutek niewłaściwego transportu!
u
Transportować urządzenie w opakowaniu.
u
Transportować urządzenie w pozycji stojącej.
u
Nie transportować urządzenia w jedną osobę.
3 Ustawianie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane zwarciem!
Jeśli kabel sieciowy / wtyczka urządzenia lub innego urzą-
dzenia zetkną się z tylną stroną urządzenia, kabel sieciowy /
wtyczka mogą zostać uszkodzone wskutek wibracji urządzenia
tak, że dojdzie do zwarcia.
u
Urządzenie ustawić w ten sposób, by nie stykało się z żadną
wtyczką lub kablem sieciowym.
u
Nie podłączać urządzenia ani innych przyrządów do
gniazdek w obszarze tylnej ściany urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru na skutek wilgoci!
W razie zwilżenia elementów znajdujących się pod napięciem
lub przewodu zasilającego może dojść do zwarcia.
u
Urządzenie jest przeznaczone do zastosow w pomie-
szczeniach zamkniętych. Nie należy użytkow urządzenia
na zewnątrz lub w miejscach wilgotnych albo narażonych na
kontakt z rozpryskami wody.
u
Urządzenie eksploatować tylko w stanie zmontowanym.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru, spowodowane przez czynnik
chłodniczy!
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przyjazny dla
środowiska, ale łatwopalny. Wypływający czynnik chłodniczy
może ulec zapłonowi.
u
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów obiegu
czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia urządzenia!
u
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych innych urzą-
dzeń, oddających ciepło, np. kuchenek mikrofalowych,
tosterów itd.!
Wskazówka
Woreczki z tyłu urządzenia niezbędne dla sprawnego funk-
cjonowania. Ich zawartość jest nieszkodliwa i bezpieczna.*
u
Nie usuwać woreczków!
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez wodę kondensacyjną!*
Jeżeli Państwa urządzenie ma nazwę zaczynającą się od S...
lub jest urządzeniem Side-by-Side (SBS):
u
Urządzenie można ustawić obok innej chłodziarki/zamra-
żarki.
Jeśli Państwa urządzenie ma nazwę zaczynającą się od
litery innej niż S...:
u
Nie ustawiać urządzenia obok innej chłodziarki/zamrażarki.
ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2 * zależne od modelu i wyposażenia
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez wodę kondensacyjną!*
W razie montażu jednego urządzenia nad drugim mogą one
ulec uszkodzeniu w wyniku tworzenia się wody kondensa-
cyjnej.
Państwa urządzenie (S)IG.. lub (S)IB.. o wysokości do 880
mm jest wyposażone w ogrzewanie górne.
u
Nie montować chłodziarek ani zamrażarek jednej nad drugą,
chyba że dolne urządzenie to IG.. lub IB.. o wysokości do
880 mm.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia przez zablokowane
otwory wentylacyjne!
u
Nie blokować otworów wentylacyjnych. Należy zawsze dbać
o dobrą wentylację!
q
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia należy
natychmiast poinformow dostawcę. Nie podłączać urzą-
dzenia do sieci.
q
Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia musi być pozioma
i równa.
q
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
q
Urządzenia nie ustawiać samodzielnie, skorzystać z pomocy
drugiej osoby lub kilku osób.
q
Im więcej czynnika chłodniczego w urządzeniu, tym większe
musi b pomieszczenie, w którym ustawione jest urzą-
dzenie. W przypadku pojawienia się przecieku, w zbyt
małych pomieszczeniach może powstać mieszanka
gazowo-powietrzna. Na 8 g czynnika chłodniczego pomie-
szczenie, w którym ustawione jest urządzenie, musi mieć
wielkość minimum 1 m
3
. Dane dotyczące zawartego w urzą-
dzeniu czynnika chłodniczego podane zostały tabliczce
znamionowej we wnętrzu urządzenia.
q
Jeżeli urządzenie zostanie ustawione w bardzo wilgotnym
otoczeniu, to na zewnętrznej stronie urządzenia może dojść
do skraplania się wody. Należy zawsze dbać o dobrą wenty-
lację w miejscu ustawienia.
Jeżeli zabezpieczenie transportowe jest wsunięte w drzwi:
u
Usunąć czerwone zabezpie-
czenie transportowe.
Jeżeli zabezpieczenie transportowe jest przykręcone do drzwi:
u
Odkręcić czerwone zabezpie-
czenie transportowe. Zwol-
niony otwór mocowania
zatk przy pomocy zatyczki
(60).
Po zabudowaniu:
u
Usunąć wszystkie folie ochronne, taśmy klejące, zabezpie-
czenia transportowe itd.
Wskazówka
u
Oczyścić urządzenie (patrz instrukcja obsługi,
rozdział"Czyszczenie urządzenia").
4 Wymiary urządzenia
Fig. 1
A (mm) B (mm) C (mm)
IG 10.., IGN 10.. 559 544 712
IK 16.., IKP 16..,
IG 16..,
IGN 16.., (S)IB
16..
559 544 872
IK 19.., IKP 19..,
IKB 19..
559 544 1022
IK 23.., IKP 23..,
IKB 23..,
IKBP 23..
559 544 1218
IK 27.., IKB 27..,
IKBP 27..,
IGN 27.., SIGN
27..
559 544 1395
IKBP 29.. 559 544 1572
IK 35.., IKF35..,
IKB 35.., SIKB
35.., IKBP 35..,
IGN 35..,
SIGN 35..
559 544 1770
5 Wymiary wnęki
Urządzenie to jest urządzeniem do zabudowy i dlatego jest
otoczone całkowicie meblem kuchennym. Mebel ten musi być
wykonany zgodnie z podanymi wymiarami zabudowy oraz
powinien posiadać odpowiednią wentylację, by móc zagwaran-
tować prawidłowe działanie urządzenia.
Wymiary urządzenia
* zależne od modelu i wyposażenia 3
Fig. 2
D
(mm
)
E
(mm
)
F (mm) G
(mm
)
H
(mm)
IG 10..,
IGN 10..
714
730
560
570
min.
550,
zalecane
560
min.
500
maks.
19
IK 16..,
IKP 16.. ,
IG 16.. ,
IGN 16..,
(S)IB 16..
874
890
IK 19.., IKP
19.., IKB
19..
1024
1040
IK 23..,
IKP 23..,
IKB 23..,
IKBP 23..
1220
1236
IK 27..,
IKB 27..,
IKBP 27..,
IGN 27..,
SIGN 27..
1397
1413
IKBP 29.. 1574
1590
IK 35.., IKF
35..,
IKB 35..,
SIKB 35..,
IKBP 35..,
IGN 35..,
SIGN 35..
1772
1788
Deklarowane zużycie energii określono na podstawie głębo-
kości zabudowy kuchennej wynoszącej 560 mm. Przy głębo-
kości zabudowy kuchennej wynoszącej 550 mm urządzenie
jest w pełni sprawne, jednak wykazuje nieco wyższe zużycie
energii.
u
Przy montażu Side-by-Side, gdy
dwa urządzenia znajdują się obok
siebie, należy zamontow każde
urządzenie w osobnej szafce
meblowej.*
*
u
Sprawdzić grubość ściany sąsiedniego mebla: Musi ona
wynosić min. 16 mm.
u
Urządzenie należy zabudowyw tylko w stabilnych
meblach kuchennych. Mebel zabezpieczyć przed przewró-
ceniem.
u
Ustawienie mebla kuchennego sprawdzić za pomocą pozio-
micy i kątownika traserskiego, w razie potrzeby wyrównać za
pomocą podkładek.
u
Upewnić się, że podłoga oraz boczne ściany mebla są usta-
wione względem siebie pod kątem prostym.
6 Drzwi mebla
-
Dla mebla kuchennego potrzebne są drzwi.
-
Drzwi muszą posiadać grubość minimum 16 mm i
maksimum 19 mm.
-
Szczelina pomiędzy drzwiami oraz znajdującymi nad nimi
drzwiami szafki (jeśli dostępna) musi mieć szerokość
minimum 3 mm.
-
Szerokość drzwi mebla zależy od stylu kuchni oraz od wiel-
kości szczeliny pomiędzy panelami drzwiowymi szafki. Na
ogół pomiędzy drzwiami mebla należy pozostawić pionową
szczelinę wielkości 3 mm.
-
Jeśli dostępne jeszcze inne szafki, górna krawędź drzwi
mebla powinna się znajdować na takiej samej wysokości co
drzwi mebla sąsiedniego.
-
Drzwi mebla muszą być płaskie i zamontowane bez zbęd-
nych naprężeń.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek zbyt ciężkich drzwi
mebla!
Jeśli drzwi mebla zbyt ciężkie, może dojść do uszkodzenia
zawiasów oraz do zakłócenia działania.
u
Przed montażem drzwi meblowych należy upewnić się, że
nie jest przekroczona masa dopuszczalna drzwi meblowych.
Typ urządzenia Maksymalna masa
drzwi meblowych
(kg)
IK 19.., IKP 19.., IKB 19.. 13
IG 10.., IGN 10.. 14
IK 16.., IKP 16.., IG 16.., IGN 16..,
(S)IB 16..
16
IKB 23.., IKBP 23.., IK 23..,
IKP 23..
19
IK 27.., IKB 27.., IKBP 27.., IGN
27.., SIGN 27..
21
IKBP 29.. 22
IK 35.., IKF 35.., IKB 35.., SIKB
35.., IKBP 35.., IGN 35..,
SIGN 35..
26
Drzwi mebla
4 * zależne od modelu i wyposażenia
7 Wentylacja mebla kuchennego
Fig. 3
-
Dostępny musi być skuteczny przekrój wentylacyjny wyno-
szący minimum 200 cm
2
w każdym urządzeniu przy wlocie
Fig. 3 (A)
i wylocie powietrza
Fig. 3 (B)
.
-
Zasadniczo obowiązuje: im większy przekrój wentylacyjny,
tym bardziej energooszczędnie pracuje urządzenie.
Fig. 4
-
Górny przekrój wentylacyjny może się znajdować bezpo-
średnio nad urządzeniem wraz z opcjonalną kratką wentyla-
cyjną
Fig. 4 (C)
, w pobliżu górnej ścianynad meblem
Fig. 4 (D)
lub może być wykonany w formie otworu odloto-
wego w ścianie pośredniej
Fig. 4 (E)
.
8 Zmiana kierunku otwierania
drzwi
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez wodę kondensacyjną i
uderzające o siebie drzwi!
Jeżeli montują Państwo urządzenie Side-by-Side (SBS):
u
Nie zmieniać kierunku otwierania drzwi, a urządzenia
ustawić tak, aby otwierały się na zewnątrz.
Jeżeli montują Państwo urządzenie o nazwie S... obok innego
urządzenia:
u
Tak ustawić urządzenia, aby drzwi otwierały się na zewnątrz.
W razie potrzeby zmienić kierunek otwierania drzwi.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku ściągania się amor-
tyzatora zamykania!
u
Ostrożnie zdemontować amortyzator zamykania.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku złożenia się
zawiasów!
u
Pozostawić zawiasy otwarte.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wypadającymi
drzwiami!
Jeśli elementy mocujące nie przykręcone wystarczająco
mocno, drzwi mogą wypaść. Może to spowodow poważne
obrażenia. Ponadto drzwi ew. nie zamykają się i urządzenie nie
może prawidłowo chłodzić.
u
Zawiasy jak i czop kulisty amortyzatora zamykania przy-
kręcić mocno z siłą 4 Nm.
u
Uchwyt amortyzatora zamykania przykręcić mocno z siłą
3 Nm.
u
Wszystkie śruby skontrolować, w razie potrzeby dokręcić.
Wskazówka
Kierunek otwierania drzwi można zmienić tylko, gdy na górze
jest dostatecznie dużo miejsca, by móc wyjąć kątownik mocu-
jący zawiasy i zamontować go po przeciwnej stronie. Zazwy-
czaj po zabudowaniu urządzenia we wnęce nie ma już takiej
możliwości.
u
Kierunek otwierania drzwi zmienić przed zabudowaniem
urządzenia we wnęce.
Podczas wykonywania tej czynności istnieje niebez-
pieczeństwo odniesienia obrażeń! Przestrzegać wska-
zówek bezpieczeństwa!
Niniejsza instrukcja obowiązuje dla kilku modeli urzą-
dzeń. Tą czynność należy wykonać, gdy odnosi się
ona do Państwa urządzenia.
Proszę wybrać jedną spośród przedstawionych alter-
natyw.
Śruby należy tylko poluzować, nie wykręcać ich.
Sprawdzić połączenie śrubowe i ew. dokręcić śruby.
Wentylacja mebla kuchennego
* zależne od modelu i wyposażenia 5
u
Podczas zmiany kierunku otwierania drzwi należy prze-
strzegać powyższych wskazówek bezpieczeństwa oraz
objaśnień symboli.
Kierunek otwierania się drzwi zmienić w
sposób opisany na końcu broszury.
9 Przyłącze wody*
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
u
Przed podłączaniem zasilania wodą należy odłączyć urzą-
dzenie od gniazda sieciowego.
u
Zamknąć zasilanie wodą przed podłączaniem przewodów
zasilających wodą kostkarkę do lodu.
u
Podłączanie do sieci wody pitnej może być dokonywane
tylko przez wykwalifikowanego instalatora gazu i wody.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zatrucia!
u
Jakość wody musi spełniać wymagania dotyczące wody
pitnej, obowiązujące w kraju użytkowania urządzenia (np.
98/93 EU) .
u
Podłączać wyłącznie do zasilania w wodę pitną.
u
IceMaker służy wyłącznie do wytwarzania kostek lodu
w ilościach typowych dla gospodarstw domowych i musi być
zasilany wodą o odpowiedniej jakości.
Fig. 5
- Ciśnienie wody musi mieścić się w zakresie od 0,15 MPa do
0,6 MPa (1,5 bar - 6 bar).
- Urządzenie musi być zasilane zimną wodą wodociągową z
przewodu, odpornego na ciśnienie robocze i spełniającego
wymagania przepisów higienicznych.
Używać dostarczonego węża w pancerzu ze stali szla-
chetnej (długość 1,5 m). Nie używać ponownie starych
węży. Wąż o długości 3 m można otrzymać jako akcesoria.
Musi on zostać zamontowany przez wykwalifikowaną osobę.
W końcówce przyłączeniowej węża znajduje się sitko filtra-
cyjne z uszczelką.
- Pomiędzy wężem i przyłączem do instalacji wodociągowej
musi zostać zamontowany zawór odcinający, umożliwiający
zamknięcie dopływu wody w razie potrzeby.
- Zawór odcinający musi się znajdowpoza obszarem tylnej
ściany urządzenia i być łatwo dostępny, aby istniała możli-
wość jak najgłębszego wsunięcia urządzenia i szybkiego
zakręcenia zaworu w razie potrzeby. Zachować odległości.
- Wszystkie przyrządy i elementy wykorzystywane do zasi-
lania wodą, muszą spełniać obowiązujące przepisy danego
kraju.
- Podczas ustawiania nie uszkodzić ani nie załamać prze-
wodu zasilania wodą.
Fig. 6
Zawór elektromagnetyczny znajduje się u dołu z tyłu urzą-
dzenia. Ma on metryczny gwint przyłączeniowy R3/4.
Podłączyć wąż ze stali szlachetnej:
u
Złączkę bez sita wychwytującego podłączyć do zaworu
elektromagnetycznego.
u
Złączkę z sitem wychwytującym podłączyć do zaworu odci-
nającego.
u
Wąż w pancerzu ze stali szlachetnej zamocow na
obudowie za pomocą pałąka ustalającego.
u
Otworzyć zawór odcinający zasilania wodą i
sprawdzić szczelność całego systemu wodnego.
Przed pierwszym uruchomieniem:
u
Zlecić odpowietrzenie domowego układu zasi-
lania wodą przez odpowiednio wykwalifikowaną
osobę.
UWAGA
Usterka w działaniu dopływu wody!*
Jeżeli podczas pracy nastąpi odcięcie dopływu wody, ale
IceMaker wciąż będzie pracować, może dojść do oblodzenia
rury dopływu wody.
u
Wyłączyć IceMaker po przerwaniu dopływu wody (np.
urlop).
10 Urządzenie zabudować we
wnęce
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane zwarciem!
u
Podczas wsuwania urządzenia do wnęki uważać, by nie
zgnieść, nie przytrzasnąć i nie uszkodzić przewodu zasilają-
cego.
u
Nie eksploatow urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia zawiasów!
Jeśli podczas przesuwania urządzenia zostanie ono chwycone
za drzwi, może dojść do uszkodzenia zawiasów.
u
Podczas przesuwania lub poruszania urządzenia zawsze
chwytać za jego korpus.
W celu wykonania zabudowy we wnęce, w serwisie tech-
nicznym można zamówić następujące wyposażenie:
Zestaw ograniczający kąt otwierania
drzwi do 90°
Przyłącze wody*
6 * zależne od modelu i wyposażenia
W celu wykonania zabudowy we wnęce, w serwisie tech-
nicznym można zamówić następujące wyposażenie:
Zestaw do montażu podzielonych
frontów mebli
Zestaw pokrywek zawiasów
Podczas wykonywania tej czynności istnieje niebez-
pieczeństwo odniesienia obrażeń! Przestrzegać wska-
zówek bezpieczeństwa!
Niniejsza instrukcja obowiązuje dla kilku modeli urzą-
dzeń. Czynność wykonywać tylko, gdy urządzenie
jest wyposażone w odpowiednią opcję.
Proszę wybrać jedną spośród przedstawionych alter-
natyw.
Śruby należy tylko poluzować, nie wykręcać ich.
Sprawdzić połączenie śrubowe i ew. dokręcić śruby.
u
Podczas zabudowy należy przestrzegać objaśnień symboli.
Urządzenie zabudować we wnęce w sposób
opisany na końcu broszury.
Film z montażu
11 Utylizacja opakowania
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opakowania i folią!
u
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami opakowania.
Opakowanie wyprodukowane zostało z materiałów
nadających się do ponownego wykorzystania:
-
Tektura falista/karton
-
Części wykonane z polistyrenu
-
Folie i woreczki z polietylenu
-
Taśmy do opasywania z polipropylenu
-
zbita gwoździami drewniana rama z tarczą polietyle-
nową*
u
Materiał opakowania należy oddać w najbliższym punkcie
zbiórki surowców wtórnych.
12 Podłączanie urządzenia
UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie!
Uszkodzenie układu elektronicznego.
u
Nie stosować falowników wyspowych.
u
Nie stosować wtyczek energooszczędnych.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe podłączenie!
Zagrożenie pożarowe.
u
Nie stosować przedłużaczy.
u
Nie stosować listew rozdzielczych.
Rodzaj prądu (prąd przemienny) i napięcie w miejscu usta-
wienia muszą być zgodne z informacjami umieszczonymi na
tabliczce znamionowej .
Gniazdo sieciowe musi być uziemione zgodnie z przepisami i
chronione bezpiecznikiem elektrycznym. Prąd rozruchu
bezpiecznika musi mieścić się w zakresie od 10 A do 16 A.
Gniazdko sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, aby
w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie
urządzenia od zasilania elektrycznego. Musi się znajdować
poza obszarem tylnej ściany urządzenia.
u
Sprawdzić przyłącze elektryczne.
u
Wetknąć wtyk sieciowy do gniazda.
Utylizacja opakowania
* zależne od modelu i wyposażenia 7
8 * zależne od modelu i wyposażenia
* zależne od modelu i wyposażenia 9
10 * zależne od modelu i wyposażenia
* zależne od modelu i wyposażenia 11
12 * zależne od modelu i wyposażenia
* zależne od modelu i wyposażenia 13
14 * zależne od modelu i wyposażenia
* zależne od modelu i wyposażenia 15
16 * zależne od modelu i wyposażenia
* zależne od modelu i wyposażenia 17
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
7085 665-03
EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja zabudowania strona 74
Witryna klimatyzacyjna do win
PL
74
Zakres dostawy
Etykiety do opisywania
2 szt. - EWT 1683
4 szt. - EWT 2383
8 szt. - EWT 3583
Pokrywka
Element dystansowy
Element dystansowy
Kątownik mocujący
Szyna stabilizująca
2 szt.
Uchwyt szyny stabilizującej
Pokrywka
Prol zakrywający
2 szt.
2 szt.
Klucz widełkowy
Kątownik mocujący
5 szt.
2 szt.
Pokrywka
Spis treści
Zakres dostawy ...................................................................... 74
Wymiary montażowe .............................................................. 74
Transport urządzenia .............................................................75
Wymiary dla zabudowy ..........................................................76
Wentylacja urządzenia ........................................................... 76
Zmiana kierunku otwierania drzwi ..........................................77
Zabudowanie urządzenia .......................................................80
Regulacja drzwi ...................................................................... 84
Wymiary montażowe
P r o f i l
zakrywający
A
510 mm
B
EWT 16.. - 906 mm
EWT 23.. - 1233 mm
EWT 35.. - 1816 mm
C
572 mm
D
EWT 16.. - 872 mm
EWT 23.. - 1218 mm
EWT 35.. - 1770 mm
E
595 mm
F
557 mm
G
254 mm
H
1100 mm
I
115°
J
EWT 16.. - 26,5 mm
EWT 23.. - 7,5 mm
EWT 35.. - 27 mm
K
EWT 16.. - 7,5 mm
EWT 23.. - 7,5 mm
EWT 35.. - 19 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Liebherr SBSWgw 99I5 Assembly And Installation Instructions

Typ
Assembly And Installation Instructions