De Dietrich DPI7880B Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
TABLE INDUCTION
FR GUIDE D’UTILISATION
EN USER GUIDE 18
ES GUÍA DE UTILIZACIÓN 35
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO 52
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69
INDUCTION HOB
PLACA DE INDUCCIÓN
PLACA DE INDUÇÃO
PŁYTA INDUKCYJNA
25
2 USE
2.1 POWER MANAGEMENT
Power Management
Model
Power Management
only
The total power consumed by your hob
must be consistent with the power of
your electrical installation.
By default, the hob’s power is set to its
highest level.
To increase or reduce the power level:
- When applying power for the rst
time (within 30 seconds) press any key
and the maximum power level will be
displayed (2.1.1).
To reduce the power, press the – key
(2.1.2) until the desired power setting is
reached
To conrm, give a short press on the
and buttons together (2.1.3).
- At any other time, if your hob is in
standby (with or without residual heat),
press and hold the and
buttons together to
change the power.
Available power levels:
hob power
in kW
Max
current (A)
7,4 32
4,6 20
3,6 16
3 13
Ensure that the power selected is
suitable for the hob’s fuses.
Depending on the power level selected,
the division of power between the
cooking zones will be affected.
2.2 CHOICE OF COOKWARE
Most cookware is compatible with
induction. Only glass, terracotta,
aluminium without a special base, copper
and some non-magnetic stainless steels
do not work with induction cooking.
We suggest that you choose
cookware with a thick, at bottom.
The heat will be distributed better and
cooking will be more uniform. Never
leave an empty pan to heat unattended.
Avoid putting cookware on the
control panel.
2.3 COOKING ZONE SELECTION
There are several cooking zones
available. Select one which is suitable,
based on the size of the pan. If the
base of the cookware is too small, the
power indicator will start to ash and the
cooking zone will not work, even if the
cookware’s material is recommended
for induction. Take care not to use pans
which are smaller in diameter than the
cooking zone (see table)
Diameter of
cooking zone
cm
Max. power
of cooking
zone (Watt)
Power
Horizone
tech
f
Horizone
tech
Diameter of
bottom of
cookware cm
16 2000 2400 10 - 18
18 2800 11 - 22
23 3100 3700 12 - 24
28 3700 15 - 32
Horizone 3700 3700
18 - oval -
sh kettles
Duozone 3700
18 - ovale -
sh kettles
1/2 zone 2800 2800 11 - 22
SZANOWNI
KLIENCI,
PL
Poznanie produktów De Dietrich to przeżycie jedyne w swoim rodzaju.
Wrażenie uroku jest natychmiastowe od pierwszego spojrzenia. Jakość
wzornictwa
wyróżnia się poprzez ponadczasową estetykę i staranne wykończenie
powodujące, że wszystkie przedmioty są eleganckie i wyranowane i w
doskonałej harmonii
między sobą. Następnie przychodzi nieodparta ochota by dotknąć.
Design De Dietrich polega na wykorzystywaniu materiałów solidnych
i prestiżowych; priorytet ma zawsze autentyczność. Łącząc
najnowocześniejszą technologię
ze szlachetnymi materiałami, De Dietrich zapewnia realizację
produktów o wysokiej fakturze w służbie sztuki kulinarnej, pasji
dzielonej przez wszystkich miłośników kuchni. Życzymy dużo zadowolenia
z użytkowania Państwa nowego urządzenia.
Dziękujemy Państwu za zaufanie.
69
70
SPIS TREŚCI
Ważne wskazówki bezpieczeństwa i środki ostrożności .............71
Instalacja ...........................................................................................74
Rozpakowanie ...................................................................................74
Zabudowa ......................................................................................... 74
Podłączenie ......................................................................................74
Użytkowanie ...................................................................................... 75
Objaśnienia dotyczące klawiatury ......................................................75
Zarządzanie mocą ..............................................................................76
Wybór naczynia ..................................................................................76
Wybór palnika ..................................................................................... 76
Włączanie/wyłączanie ......................................................................77
Regulacja mocy ..................................................................................77
Funkcje Horizone / Duozone ..............................................................78
Regulacja minutnika ...........................................................................78
Przycisk Elapsed time ........................................................................79
Blokowanie elementów sterowania ....................................................79
Funkcja Clean lock .............................................................................79
Funkcja ICS ........................................................................................80
Funkcja Recall ....................................................................................80
Funkcja Switch ...................................................................................80
Funkcja Boil ........................................................................................80
Wskazówki i zalecenia bezpieczeństwa .............................................81
Utrzymanie ........................................................................................82
Błędy .................................................................................................. 83
Ochrona środowiska ........................................................................84
Dział obsługi klienta .........................................................................85
PL
71
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OS-
TROŻNOŚCI
Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej
marki.
Prosimy o zapoznanie się z tymi wskazówkami przed przystąpieniem do instalacji i
użytkowania urządzenia. Zostały one opracowane dla zapewnienia bezpieczeństwa
wszystkich użytkowników urządzenia. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi
wraz z urządzeniem. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia jakiejkolwiek
innej osobie należy przekazać jej również niniejszą instrukcję obsługi.
W trosce o ciągłe ulepszanie naszych wyrobów zastrzegamy sobie prawo do zmian
parametrów technicznych, funkcjonalnych lub estetycznych oraz jakichkolwiek innych
modykacji charakterystyki urządzenia związanych z postępem technicznym.
Aby łatwo odnaleźć w razie potrzeby numery referencyjne urządzenia, zalecamy ich
zapisanie na stronie “Serwis i relacje z konsumentami”.
Urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku powyżej
8 lat i osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych
lub bez odpowied niego
doświadczenia lub wiedzy,
jeżeli wcześniej otrzymały
one instrukcje dotyczące
obsługi urządzenia lub
zostały w odpowiedni sposób
przeszkolone i zrozumiały
zagrożenia, którym mogą
podlegać.
Dzieci nie mogą wykor
zystywać urządzenia do
zabawy.
Przeprowadzane przez
użytkownika prace dotyczące
czyszczenia i konserwacji nie
mogą być wykonywane przez
dzieci pozostawione bez
dozoru.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat
należy trzymać z dala od
urządzenia, chyba że znajdują
się pod stałym nadzorem.
Urządzenie i jego elementy
dostępne stają się gorące w
trakcie użytkowania.
Należy zachować ostrożność,
by nie dotykać elementów
grzewczych.
Przedmiotów metalowych,
takich jak noże, widelce,
łyżki i pokrywki nie należy
umieszczać na płycie
grzewczej, gdyż mogą się
nagrzewać.
Płyta jest wyposażona w
zabezpieczenie przed dziećmi,
które blokuje możliwość jej
użycia kiedy jest wyłączona
lub podczas gotowania
(patrz rozdział używanie
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OS-
TROŻNOŚCI
72
zabezpieczenia przed dziećmi.
Urządzenie jest zgodne z
dyrektywami i rozporząd
zeniami europejskimi, których
przepisom podlega.
Aby uniknąć interferencji
między płytą a rozrusznikiem
serca, musi on być
zaprojektowany i ustawiony
zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi przepisami.
Należy uzyskać odpowiednie
informacje u jego producenta
lub swojego lekarza
prowadzącego.
Podczas wykorzystywania
na płycie indukcyjnej oleju
lub tłuszczu, pozostawienie
urządzenia pracującego
bez nadzoru może stanowić
niebezpieczeństwo pożaru.
Nie wolno NIGDY próbować
gasić ognia wodą, ale wyłączyć
urządzenie, a następnie
przykryć płomień np. pokrywką
lub kocem gaśniczym.
UWAGA: nie należy pozo
stawiać pracują cego
urządzenia bez nadzoru. W
razie krótkiego użytkowania
należy przez cały czas
pilnować urządzenia.
Zagrożenie pożarowe: nie
przechowywać przedmiotów
w strefach gotowania.
Jeżeli powierzchnia jest
popękana, odłączyć
urządzenie od zasilania, aby
uniknąć ryzyka porażenia
elektrycznego.
Nie używać płyty grzewczej
do czasu wymiany blatu
szklanego.
Unikać uderzania naczyniami:
powierzchnia szkłoceramiki
jest bardzo wytrzymała,
jednakże może ulec rozbiciu.
Nie kłaść gorących pokrywek
na płasko na płycie grzewczej.
Zjawisko „przyssania się”
może spowo dować uszkod
zenie powierzchni płyty.
Unikać ocierania naczyniami,
które w dłuższym okresie może
powodować uszkodzenie
elementów dekoracyjnych
powierzchni szkłoceramiki.
Do gotowania nigdy nie
używać folii aluminiowej.
Nigdy nie umieszczać na
płycie grzewczej produktów
opakowanych w aluminium
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OS-
TROŻNOŚCI
73
ani na aluminiowych tackach.
Aluminium może się stopić
i nieodwracalnie uszkodzić
płytę grzewczą.
Nie wkładać do szafki pod płytą
grzewczą środków czystości
ani produktów łatwopalnych.
Aby uniknąć
niebezpieczeństwa, jeżeli
przewód zasilający jest
uszkodzony, powinien zostać
wymieniony przez producenta,
jego serwis posprzedażny lub
inne wykwalikowane osoby.
Sprawdzić, czy przewód
zasilania urządzeń
elektrycznych podłączonych w
pobliżu płyty nie styka się ze
strefami grzewczymi.
Nigdy nie stosować do
konserwacji płyty urządzenia
czyszczącego za pomocą
pary wodnej.
Urządzenie nie jest
przeznaczone do
funkcjonowania wraz z
zewnętrznym minutnikiem
lub niezależnym systemem
zdalnego sterowania.
Po użyciu należy wyłączyć
płytę kuchenną za pomocą
elementów sterowania i nie
liczyć na wykrywacz naczyń.
OSTRZEŻENIE: Należy
używać wyłącznie elementów
zabezpieczających
opracowanych przez
producenta urządzenia,
wymienionych w instrukcji
obsługi jako właściwe lub
wbudowanych w urządzenie.
Używanie nieodpowiednich
zabezpieczeń może
spowodować wypadki.
74
1
INSTALACJA
1.1 ROZPAKOWANIE
Wyjąć wszystkie elementy
zabezpieczające. Sprawdzić
prawidłowość parametrów urządzenia
zamieszczonych na tabliczce danych
znamionowych (1.1.1).
Zapisać w poniższej ramce gurujący
na tej tabliczce numer serwisowy i typ
normy do wykorzystania w przyszłości.
1. 2 ZABUDOWA W MEBLU
Upewnić się, że wlotowe i wylotowe
otwory powietrza nie zasłonięte
(1.2.1). Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących wymiarów (w milimetrach)
mebla, w którym płyta ma być
wbudowana.
- Zabudowa w blacie roboczym
Patrz schemat (1.2.2., 1.2.4)
- Zabudowa na wysokości blatu
roboczego
Patrz schemat (1.2.3, 1.2.5).
Sprawdzić, czy obieg powietrza
pomiędzy przednią a tylną częścią płyty
nie jest w żaden sposób ograniczony.
W razie instalacji płyty nad szuadą
(1.2.3) lub piekarnikiem przeznaczonym
do zabudowy (1.2.4), należy
przestrzegać wymiarów wskazanych na
ilustracjach, aby zapewnić niezbędny
przepływ powietrza wylotowego z
przodu urządzenia. Przykleić uszczelkę
na całym obwodzie płyty (1.2.5).
Włożyć płytę w mebel (1.2.6).
Jeżeli płyta kuchenna znajduje się
nad piekarnikiem, zabezpieczenia
termiczne płyty mogą ograniczyć
jednoczesne korzystanie z płyty i
piekarnika w trybie pirolizy. Płyta jest
wyposażona w system bezpieczeństwa
chroniący przed przegrzaniem. System
ten może zadziałać np. w przypadku
instalacji nad niewystarczająco
zaizolowanym piekarnikiem. Na
sterowniku wyświetlony zostanie
wówczas kod „F7”. W takim przypadku
zalecamy zwiększenie wentylacji płyty,
poprzez wykonanie otworu w bocznej
ściance mebla (8 cm x 5 cm).
1. 3 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Płyty należy podłączać do sieci
zasilającej za pośrednictwem
rozłącznika wielobiegunowego,
zgodnie z obowiązującymi
zasadami instalacji. Rozłącznik
powinien być wbudowany w
nieruchomej rurce osłonowej.
Należy określić typ przewodu
zasilającego płyty na podstawie liczby
żył oraz ich kolorów:
- Przewód 5-żyłowy (1.3.1 i 1.3.2):
a) zielono-żółty, b) niebieski, c)
brązowy, d) czarny, e) szary.
Przy podłączaniu płyty do zasilania lub
po dłuższej przerwie w dostawie prądu,
na klawiaturze sterującej pojawia się
kod świetlny. Aby informacje te zniknęły
i używanie urządzenia stało się możliwe,
należy odczekać mniej więcej 30 sekund
(wyświetlanie takie jest normalne i jest
przeznaczone dla serwisu). Użytkownik
płyty nie powinien zwracać na nie uwagi.
Service:
Type:
2 UŻYTKOWANIE
Objaśnienia dotyczące klawiatury
a
= Włączanie / Wyłączanie
b
= Blokowanie / funkcja Clean lock
c
= Wybór palnika
d
= DuoZone lub Horizone
e
= Wyświetlacz
f
= Preselekcja
g
= Ustawienie mocy / czasu
h
= Minutnik
i
= Funkcja Elapsed Time
j
= Funkcja ICS
k
= Funkcja Recall
l
= Funkcja Switch
m
= Funkcja Boil
75
k
a
b
c
d
e
g
h
f
i
j
l
m
76
2 UŻYTKOWANIE
2.1 ZARZĄDZANIE MOCĄ
Power Management
Dotyczy wyłącznie modelu
Power Management
Całkowita moc płyty musi być zgodna
z parametrami mocy wykorzystywanej
instalacji elektrycznej.
Domyślnie, moc płyty jest ustawiona na
wartość maksymalną.
Aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom
mocy, należy:
- Podczas pierwszego podłączenia
urządzenia do zasilania, wcisnąć (w
czasie 30 sekund) dowolny przycisk
- wyświetlona zostanie maksymalna
wartość mocy (2.1.1).
Aby zmniejszyć moc, należy wcisnąć
przycisk - (2.1.2) do ustawienia
odpowiedniej wartości.
Aby zatwierdzić, krótko wcisnąć
równocześnie przyciski i
(2.1.3).
- Aby w dowolnej chwili zmodykować
ustawienie mocy, kiedy urządzenie
znajduje się w stanie gotowości (z
ciepłem resztkowym lub bez), należy
wcisnąć i przytrzymać równocześnie
przyciski i .
Dostępne ustawienia poziomu mocy:
Moc płyty
w kW
Palnik
16 cm
Palnik
18 cm
Palnik
23 cm
7,4 2000 W 2800 W 3100 W
4,6 2000 W 2550 W 2800 W
3,6 2000 W 2400 W 2600 W
3 2000 W 2100 W 2200 W
Należy upewnić się, że ustawiona
moc jest odpowiednia dla parametrów
bezpieczników zainstalowanych w
skrzynce elektrycznej.
Moc poszczególnych palników będzie
uzależniona od wybranego ustawienia
mocy całkowitej.
2.2 WYBÓR NACZYNIA
Do gotowania na płycie indukcyjnej
można używać większości naczyń. Do
gotowania na płycie indukcyjnej nie
nadają się jedynie szkło, glina, naczynia
aluminiowe bez specjalnego dna, miedź
oraz pewne odmiany stali nierdzewnej,
które nie są magnetyczne.
Sugerujemy wybór naczyń o
grubym i płaskim dnie. Ciepło w
takich naczyniach lepiej się rozkłada i
gotowanie jest bardziej jednorodne. Nie
wolno w żadnym wypadku pozostawiać
podgrzewanego pustego naczynia bez
nadzoru.
Nie należy ustawiać naczyń na
klawiaturze sterującej.
2.3 WYBÓR PALNIKA
Naczynia mogą być ustawiane na
różnych palnikach urządzenia. Należy
wybrać odpowiedni palnik w zależności
od rozmiarów naczynia. Jeżeli dno
naczynia jest zbyt małe, wskaźnik mocy
zacznie migać, a palnik nie będzie
działać, nawet jeżeli materiał naczynia
jest właściwy dla płyty indukcyjnej.
Nie należy używać naczyń o średnicy
mniejszej od średnicy palnika (patrz
tabela).
Średnica
palnika
cm
Maksymalna
moc palnika
(Watt)
Moc
Horizone
tech
&
f
Horizone
tech
Średnica dna
naczynia cm
16 2000 2400 10 - 18
18 2800 11 - 22
23 3100 3700 12 - 24
28 3700 15 - 32
Horizone 3700 3700
18 cm, oval,
peixeira
Duozone 3700
18 cm, oval,
peixeira
1/2 zone 2800 2800 11 - 22
77
2 UŻYTKOWANIE
Dotyczy wyłącznie modelu
Power Management
Dostępne ustawienia poziomu mocy:
Moc płyty
w kW
maksymalne
natężenie (A)
7,4 32
4,6 20
3,6 16
3 13
Kiedy równocześnie
wykorzystywane jest kilka palników,
płyta zapewnia odpowiedni podział mocy
pomiędzy palniki, aby nie przekroczyć
wartości mocy maksymalnej.
Kiedy wykorzystywana jest moc
maksymalna (Boost) kilku palników,
należy ustawić naczynia w najbardziej
odpowiedni sposób i unikać konguracji
(2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3 - 2.3.4 - 2.3.5).
2.4 WŁĄCZANIE - WYŁĄCZANIE
Wcisnąć przycisk Włączanie /
Wyłączanie
Na każdym palniku symbol „0” miga przez
8 sekund (2.4.1). Jeżeli nie zostanie
wykryte żadne naczynie, należy wybrać
palnik (2.4.2). Jeżeli naczynie zostanie
wykryte, symbol „0” miga wraz z kropką.
Można wówczas ustawić wybraną moc.
Bez ustawienia mocy, strefa gotowania
wyłączy się automatycznie po kilku
sekundach.
Wyłączanie strefy gotowania / płyty
Wcisnąć i przytrzymać przycisk strefy
- włączy się długi sygnał dźwiękowym,
a wyświetlacz zostanie wyłączony lub
pojawi się symbol „H” (ciepło resztkowe).
Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania,
aby całkowicie wyłączyć płytę.
2.5 REGULACJA MOCY
Wcisnąć przycisk + lub - (2.5.1) , aby
ustawić poziom mocy w zakresie od 1 do
19 lub od 1 do 14 (w przypadku modelu
Power Management
&
f
Horizone
tech
).
Podczas włączania można bezpośrednio
ustawić moc maksymalną (za wyjątkiem
funkcji boost), wciskając przycisk „-”
strefy.
Preselekcja mocy:
Cztery przyciski
f
umożliwiają
bezpośrednie
ustawienie wybranych poziomów mocy:
= moc 2 - Utrzymywanie ciepła
= moc 10 - Gotowanie na wolnym
ogniu
= moc 19 - Przypiekanie
BOOST = moc maksymalna (2.5.2)
Wymienione powyżej wartości ustawienia
mocy mogą być modykowane, za
wyjątkiem funkcji BOOST.
Należy postąpić w następujący sposób:
Płyta musi być wyłączona.
- Wybrać
lub lub ,
przytrzymując przycisk wciśnięty.
- Wybrać nowe ustawienie mocy,
wciskając przycisk + lub - .
- Po chwili sygnał dźwiękowy potwierdzi
wykonanie czynności.
Uwaga: Poziom mocy musi zawierać się
między:
1 i 3 dla
4 i 11 dla
12 i 19 dla
W przypadku modelu
Power Management
&
f
Horizone
tech
dostępne poziomy mocy to:
= moc 2 - Utrzymywanie ciepła
= moc 8 - Gotowanie na wolnym
78
ogniu
= moc 14 - Przypiekanie
2.6 HORIZONE / DUOZONE
Horizone
tech
/
Duozone
Wolna
strefa gotowania może zostać wybrana
za pomocą przycisku
d
(2.6.1).
Ustawienie mocy i
minutnika jest przeprowadzane w taki
sam sposób, jak dla normalnego
palnika.
Aby wyłączyć strefę, należy wcisnąć i
przytrzymać przycisk
d
, - włączy się
długi sygnał
dźwiękowy i wyświetlacze zostaną
wyłączone lub pojawi się symbol „H”.
Wciśnięcie przycisku przedniego
lub tylnego palnika strefy spowoduje
wyłączenie funkcji i przeniesienie
ustawień dla wybranego palnika.
2.7 REGULACJA MINUTNIKA
Każda strefa gotowania posiada własny
minutnik. Można go ustawić natychmiast
po włączeniu danej strefy.
Aby włączyć minutnik lub zmodykować
jego ustawienie, należy wcisnąć przycisk
h
minutnika (2.7.1), a następnie
przyciski
+ lub -
g
(2.7.2).
Aby ułatwić ustawienie bardzo długiego
czasu, można przejść bezpośrednio do
wartości 99 minut, wciskając natychmiast
przycisk -.
Po zakończeniu gotowania minutnik
pokazuje 0 i włącza się sygnał dźwiękowy.
Aby usunąć te informacje wystarczy
wcisnąć dowolny przycisk sterowania
daną strefą gotowania. Jeżeli żaden
przycisk nie będzie wciśnięty, strefy
zostaną wyłączone po kilku chwilach.
Aby wyłączyć minutnik podczas
gotowania, należy wcisnąć równocześnie
przyciski
+ i -, lub powrócić do ustawienia
0 za pomocą przycisku -.
Niezależny minutnik
Funkcja ta pozwala na odmierzanie
czasu bez gotowania.
- Wybrać strefę, która nie jest użytko-
wana (2.7.3).
- Zrób naciśnięciu klawisza
h
.
- Ustawić czas za pomocą
przycisków
g
. Litera “t” zacznie
migać na wyświetlaczu (2.7.4).
- Na zakończenie ustawiania litera t
będzie wyświetlać się stale i rozpocznie
się odliczanie.
Uwaga!
Możliwe jest zatrzymanie trwającego już
odliczania, poprzez dłuższe naciśnięcie
przycisku wyboru strefy gotowania.
2.8 Przycisk ELAPSED TIME
Funkcja ta pozwala na wyświetlenie
czasu jaki upłynął od ostatniej zmiany
mocy w wybranej stree gotowania.
Aby skorzystać z tej funkcji, należy
nacisnąć przycisk
i
. Czas, jaki
upłynął, miga na
wyświetlaczu minutnika wybranej strefy
gotowania (2.8.1).
Jeśli gotowanie ma zakończyć się w
określonym czasie, należy wcisnąć
przycisk
i
, a następnie w przeciągu 5
sekund nacisnąć na + minutnika, aby
ustawić żądany czas gotowania.
Wyświetlanie czasu przestaje migać na
3 sekundy, a następnie wyświetla się
czas, jaki pozostał. Sygnał dźwiękowy
potwierdza dokonanie wyboru.
Funkcja ta działa z użyciem funkcji
minutnika lub bez niej.
Uwaga: jeśli na minutniku wyświetla się
2 UŻYTKOWANIE
79
czas, nie da się go zmienić w ciągu 5
sekund następujących po wciśnięciu
przycisku
i
. Po upływie 5 sekund
możliwa będzie zmiana czasu gotowania.
2.9 BLOKADA POLECEŃ
STEROWANIA
Zabezpieczenie przed dziećmi
Blat jest wyposażony w funkcję
zabezpieczenia przed dziećmi, która
umożliwia zablokowanie elementów
sterowania, kiedy urządzenie nie pracuje
lub podczas gotowania (aby zachować
wybrane ustawienia). Ze względów
bezpieczeństwa, jedynie przyciski
wyłączania oraz wyboru stref zawsze
aktywne, umożliwiając wyłączenie blatu
lub odcięcie strefy gotowania.
Blokowanie
Wcisnąć przycisk
b
(kłódka) do
chwili, kiedy symbol
zablokowania „blok.” pojawi się na
wyświetlaczu i włączy się sygnał
dźwiękowy potwierdzający wykonanie
czynności (2.9.1).
Płyta zablokowana podczas działania
Podczas działania urządzenia, na
wyświetlaczach stref gotowania
pokazywana jest naprzemiennie moc
oraz symbol blokowania.
Po wciśnięciu przycisków ustawienia
mocy lub minutnika działających stref
gotowania:
komunikat „blok.” jest wyświetlany przez
2 sekundy, po czym znika.
Odblokowanie
Wcisnąć przycisk
b
do chwili, kiedy
symbol zablokowania „blok.” pojawi się
na wyświetlaczu i włączy się sygnał
dźwiękowy potwierdzający wykonanie
czynności.
Funkcja CLEAN LOCK
Funkcja ta pozwala na czasowe
zablokowanie płyty podczas czyszczenia.
Aby aktywować Clean lock:
Przycisnąć przez krótki czas przycisk
b
(kłódka). Włączy się sygnał
dźwiękowy i symbol „blok.” będzie
migać na wyświetlaczu.
Po upłynięciu wcześniej określonego
czasu, nastąpi automatyczne
odblokowanie się urządzenia. Emitowany
jest podwójny sygnał dźwiękowy, a
symbol „blok.” gaśnie. Aby w dowolnej
chwili wyłączyć funkcję Clean lock,
wystarczy wcisnąć i przytrzymać przycisk
b
.
2.10 FUNKCJA ICS
Intelligent Cooking System
Funkcja zapewnia optymalizację wyboru
palnika w zależności od średnicy
wykorzystywanych naczyń.
Należy postąpić w następujący sposób:
Ustawić naczynie na palniku (np.: Ø 28
cm).
Wybrać moc Boost i ewentualnie także
ustawić czas.
Nacisnąć przycisk
j
. Na wyświetlaczu
pojawi się symbol
„ICS” (2.10.1).
- jeżeli wybrany palnik jest najlepszy
dla naczynia, symbol „ICS” zgaśnie i
wyświetlone zostaną początkowe
parametry gotowania.
- jeżeli wybrany palnik nie jest najlepszy
dla naczynia, wyświetlacz wskazuje
optymalny palnik, a ustawienia
automatycznie przenoszone na ten
palnik (2.10.2).
2 UŻYTKOWANIE
80
UWAGA: Aby możliwe było skorzystanie
z tej funkcji, płyta musi być zimna.
2.11 FUNKCJA RECALL
Funkcja umożliwia wyświetlenie
ostatnich ustawień „mocy i minutnika”
dla wszystkich palników zgaszonych w
czasie krótszym, niż 3 minuty.
Aby możliwe było skorzystanie z tej
funkcji, płyta musi być odblokowana.
Wcisnąć przycisk Włączanie /
Wyłączanie, a następnie krótko wcisnąć
przycisk (2.11)
k
.
Kiedy płyta pracuje, funkcja umożliwia
wyświetlenie ustawień mocy i minutnika
palnika(ów) zgaszonego(ych) w czasie
krótszym, niż 30 sekund.
2.12 FUNKCJA SWITCH
Funkcja ta pozwala na przemieszczenie
garnka z jednej strefy gotowania do innej
z zachowaniem pierwotnych ustawień
(moc i czas).
Wcisnąć krótko przycisk
l
, , symbole
==== będą przesuwać się
na wyświetlaczu. Wybrać palnik, na który
naczynie ma zostać przeniesione. Us-
tawienia zostaną przeniesione na wy-
brany palnik, można wówczas przenieść
naczynie.
2.13 FUNKCJA BOIL
Funkcja ta umożliwia zagotowanie
wody i utrzymywanie jej wrzenia w celu
ugotowania np. makaronu.
Należy wybrać palnik i krótko wcisnąć
przycisk „Boil” (2.13.1)
m
.
Proponowana domyśl-
nie ilość wody wynosi 2 litry, jednak może
ona zostać zmodykowana za pomocą
przycisków + lub -
g
(2.13.2).
Wybrać odpowiednią ilość wody (w
zakresie od 0,5 do 6 litrów).
Zatwierdzić wybór, wciskając sym-
bol „Boil” lub zaczekać kilka sekund
- ustawienie zostanie zatwierdzone au-
tomatycznie.
Gotowanie rozpoczyna się.
Kiedy woda zacznie wrzeć, włączy się
sygnał dźwiękowy, a symbol „Boil” będzie
widoczny na wyświetlaczu (2.13.3).
Należy wówczas włożyć makaron, a
następnie zatwierdzić, wciskając
przycisk „Boil”.
Domyślnie wyświetlacz proponuje
określone ustawienie mocy oraz czas
gotowania wynoszący 8 minut.
Można również zmodyfikować
proponowane ustawienia mocy i czasu
gotowania.
Po zakończeniu gotowania rozlega się
sygnał dźwiękowy.
UWAGA: Ważne jest, aby temperatura
wody nie była zbyt wysoka lub zbyt niska
na początku gotowania, gdyż fałszuje to
wynik końcowy.
W przypadku tej funkcji nie należy
używać naczyń żeliwnych.
Z funkcji tej można również korzystać do
gotowania dowolnych potraw we wrzącej
wodzie.
Porada dotycząca oszczędności
energii
Użycie pokrywki podczas gotowania
zapewnia oszczędność energii. Użycie
pokrywki szklanej umożliwia doskonałe
kontrolowanie gotowania.
2.14 WSKAZÓWKI I ZALECENIA
BEZPIECZEŃSTWA
Ciepło resztkowe
Strefa gotowania, która była używana
przez dłuższy czas może pozostawać
2 UŻYTKOWANIE
81
gorąca przez kilka minut.
Przez ten czas wyświetlany jest symbol
„H” (2.14.1).
Należy unikać dotykania tych stref.
Ogranicznik temperatury
Każda strefa gotowania wyposażona jest
w czujnik bezpieczeństwa kontrolujący
w sposób ciągły temperaturę dna
naczynia. W przypadku pozostawienia
pustego naczynia w stree gotowania,
czujnik automatycznie dostosowuje moc
generowaną przez płytę i zapobiega w
ten sposób uszkodzeniu naczynia lub
płyty.
Ochrona w przypadku rozlania się
płynu
Płyta może zostać wyłączona w
następujących 3 przypadkach:
- Rozlanie płynu zalewające przyciski
sterowania (2.14.2) .
- Położenie mokrej ścierki na przyciskach.
- Położenie metalowego przedmiotu na
przyciskach (2.14.3) .
Zdjąć położony przedmiot lub wyczyścić
i wysuszyć przyciski sterowania, a
następnie wznowić gotowanie.
W takim przypadku symbol jest
wyświetlany wraz z sygnałem
dźwiękowym.
System „Auto-Stop”
Dla ochrony przed zapomnieniem
wyłączenia, płyta indukcyjna jest
wyposażona w funkcję zabezpieczającą
„Auto-Stop system”, która automatycznie
wyłącza zapomnianą strefę gotowania
po określonym czasie (od 1 do 10 godzin
w zależności od używanej mocy).
W razie zadziałania tego zabezpieczenia,
wyłączenie strefy gotowania jest
sygnalizowane wyświetleniem
komunikatu „AS” w stree sterowania
i przez ok. 2 minuty rozlega się sygnał
dźwiękowy. Aby wyłączyć sygnał
dźwiękowy wystarczy nacisnąć dowolny
przycisk sterowania.
Mogą pojawić się również dźwięki
przypominające wskazówki zegara.
Występują one jedynie, kiedy płyta jest
włączona i znikają lub zmniejszają się w
zależności od konguracji nagrzewania.
W zależności od modelu i jakości
wykorzystywanego naczynia mogą
pojawić się także dźwięki przypominające
gwizdanie. Opisane powyżej dźwięki
całkowicie normalne, ponieważ one
związane z technologią indukcji i nie
oznaczają awarii urządzenia.
Nie zalecamy używania żadnego
systemu zabezpieczającego w tym
zakresie.
82
3 KONSERWACJA
Niewielkie zabrudzenia mogą być
usuwane przy użyciu gąbki kuchennej.
Zwilżyć ciepłą wodą strefę, która ma być
wyczyszczona, a następnie wytrzeć.
W przypadku uporczywych,
zastygniętych zabrudzeń, a także
pozostałości cukru lub roztopionego
plastiku, należy usunąć je używając
gąbki kuchennej i/lub specjalnego
skrobaka do szkła. Zwilżyć ciepłą wodą
strefę, która ma być wyczyszczona,
użyć specjalnego skrobaka do szkła,
aby zedrzeć zabrudzenie, dokończyć
czyszczenie za pomocą szorstkiej
strony gąbki kuchennej, a następnie
wytrzeć.
Aby usunąć pozostałości osadów
lub kamienia wapiennego, zwilżyć
zabrudzenie ciepłym białym octem,
pozostawić na pewien czas, a następnie
wytrzeć miękką szmatką.
W przypadku błyszczących przebarwień
metalowych oraz utrzymania
cotygodniowego, należy używać
specjalnego produktu do czyszczenia płyt
witroceramicznych. Nałożyć specjalny
produkt (zawierający silikon i posiadający
właściwości zabezpieczające) na płytę
witroceramiczną.
Ważna uwaga: nie należy używać
jakichkolwiek proszków lub gąbek
ściernych. Należy używać kremów
lub specjalnych gąbek do naczyń
delikatnych.
83
4 BŁĘDY
Podczas podłączania
Na wyświetlaczu pojawiają się
symbole. Jest to normalne, znikną one
po upływie 30 sekund.
Instalacja wyłącza się automatycznie
lub działa tylko jedna strona. Płyta
jest nieprawidłowo podłączona. Należy
sprawdzić prawidłowość podłączeń
(patrz rozdział dotyczący wykonania
podłączeń).
Płyta wydziela dziwny zapach podczas
pierwszych gotowań. Urządzenie jest
nowe. Podgrzać w każdej stree przez pół
godziny garnek napełniony wodą.
Podczas włączania
Płyta nie działa i wyświetlacze na
przyciskach nie świecą.
Urządzenie nie jest podłączone do
zasilania. Zasilanie lub podłączenie jest
nieprawidłowe. Sprawdzić bezpieczniki
i wyłącznik.
Płyta nie działa i wyświetla się inny
komunikat. Obwód elektroniczny działa
nieprawidłowo. Wezwać serwis.
Płyta nie działa, wyświetla się
komunikat „blok.”. Odblokować
zabezpieczenie przed dziećmi.
Kod błędu F9: napięcie poniżej 170 V.
Kod błędu F0: temperatura poniżej
5°C.
Podczas używania
Płyta nie działa, wyświetlacz zawiera
symbol
i włącza się sygnał
dźwiękowy.
Rozlał się płyn lub jakiś przedmiot blokuje
klawisze. Należy oczyścić powierzchnię
płyty lub usunąć przedmiot a następnie
wznowić gotowanie.
Wyświetlany jest kod F7.
Obwody elektroniczne uległy przegrzaniu
(patrz rozdział dotyczący zabudowy).
Podczas funkcjonowania strefy
gotowania, lampki kontrolne
klawiatury zawsze migają.
Wykorzystywane naczynie nie jest
odpowiednie.
Podczas gotowania naczynia hałasują,
a płyta emituje dźwięk przypominający
klikanie (patrz porada „Wskazówki i
zalecenia bezpieczeństwa”).
Jest to normalne. W przypadku
niektórych rodzajów naczyń ma miejsce
przekazywanie energii z płyty do naczynia.
Wentylacja działa nadal po zatrzymaniu
się płyty.
Jest to normalne. Zapewnia to schłodzenie
elementów elektronicznych.
Jeżeli problem występuje nadal.
Wyłączyć płytę na 1 minutę. Jeżeli problem
występuje nadal, należy skontaktować się
z serwisem.
6 DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA
Ewentualne interwencje przy urządzeniu
powinny być wykonywane przez osoby
wykwalifikowane, autoryzowane przez
markę. Aby ułatwić rozwiązanie problemu,
podczas rozmowy z serwisem naprawczym
należy podać kompletne dane referencyjne
posiadanego urządzenia (nazwa handlowa,
numer serwisowy, numer seryjny).
Informacje te znajdują się na tabliczce
znamionowej (1.1.1).
84
5 ŚRODOWISKO
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały opakowaniowe tego urządzenia
nadają się do recyklingu. Zachęcamy do
ich recyklingu i do umieszczenia ich w
przewidzianych w tym celu pojemnikach,
a tym samym do przyczynienia się w ten
sposób do ochrony środowiska.
Urządzenie zawiera
również wiele materiałów
podlegających recyklingowi.
Na produkcie znajduje się
symbol, który oznacza, że
zużyte urządzenia nie powinny
być mieszane z innymi odpadami.
Recykling urządzeń organizowany przez
producenta sprzętu, zostanie wykonany
w najlepszych dla Państwa warunkach,
zgodnie z dyrektywą europejską
obowiązujący dotyczącą zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
W celu uzyskania informacji na temat
najbliższych punktów zbiórki zużytego
sprzętu należy zwrócić się do władz
lokalnych lub sprzedawcy.
Dziękujemy za Państwa współpracę na
rzecz ochrony środowiska.
CZ5703612_00 08/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

De Dietrich DPI7880B Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi