IKEA SKINANDE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SKINANDE
PL
TR
POLSKI 4
TÜRKÇE 22
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia 6
Panel sterowania 6
Programy 7
Opcje 8
Przed pierwszym użyciem 9
Codzienna eksploatacja 12
Wskazówki i porady 14
Konserwacja i czyszczenie 15
Rozwiązywanie problemów 15
Dane techniczne 17
Ochrona środowiska 18
GWARANCJA IKEA 18
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać
dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie
odpowiada za uszkodzenia i obrażenia
ciała spowodowane nieprawidłową instala-
cją i eksploatacją. Należy zachować in-
strukcję wraz z urządzeniem do wykorzys-
tania w przyszłości.
Urządzenie może być naprawiane wyłącz-
nie przez wykwalifikowanego serwisanta.
Dozwolone jest stosowanie wyłącznie ory-
ginalnych części zamiennych.
Nie należy podejmować prób samodzielnej
naprawy urządzenia, aby uniknąć obrażeń
lub uszkodzenia urządzenia Należy zawsze
kontaktować się w tym celu z serwisem.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Ostrzeżenie!
Występuje zagrożenie
uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
•Nie wolno pozwalać obsługiwać tego
urządzenia osobom, w tym również dzie-
ciom, o ograniczonych zdolnościach ru-
chowych, sensorycznych lub umysłowych
albo osobom bez odpowiedniego do-
świadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą
obsługiwać urządzenie wyłącznie pod
nadzorem lub po odpowiednim poin-
struowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Nie pozwalać,
aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przecho-
wywać poza zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowy-
wać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny
znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy
jego drzwi są otwarte.
Instalacja
•Usunąć wszystkie elementy opakowania.
•Nie instalować ani nie używać uszkodzo-
nego urządzenia.
•Nie instalować ani nie używać urządze-
nia w miejscach, w których temperatura
jest niższa niż 0°C.
•Należy postępować zgodnie z instrukcją
instalacji dostarczoną wraz z urządze-
niem.
•Należy zadbać o to, by struktury znajdu-
jące się nad urządzeniem i w jego pobli-
żu spełniały odpowiednie wymogi bez-
pieczeństwa.
Podłączenie do sieci wodociągowej
•Nale
ży zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
•Przed podłączeniem urządzenia do no-
wych rur lub do rur, które nie były używa-
ne przez dłuższy czas, należy puścić wo-
dę i odczekać, aż będzie ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
POLSKI 4
•Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa zapobiegający poluzo-
waniu się węża. Aby odłączyć wąż nale-
ży nacisnąć dźwignię (B) i obrócić ele-
ment mocujący (A) w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara.
A
B
•Wąż dopływowy ma zewnętrzną, prze-
źroczystą osłonę. Jeżeli wąż jest uszko-
dzony, znajdująca się w nim woda ciem-
nieje.
W razie uszkodzenia węża dopływowe-
go należy natychmiast wyjąć wtyczkę z
gniazda elektrycznego. Należy skontak-
tować się z punktem serwisowym w celu
wymiany węża dopływowego.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o pod-
łączeniu elektrycznym podane na tablicz-
ce znamionowej są zgodne z parametra-
mi instalacji zasilającej. W przeciwnym
razie należy skontaktować się z elektry-
kiem.
•Należy zawsze używać prawidłowo za-
montowanych gniazd elektrycznych z
uziemieniem.
•Nie stosować rozgałęźników ani przedłu-
żaczy.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić wtycz-
ki ani przewodu zasilającego. Wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego
należy zlecić przedstawicielowi serwisu
lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycz-
nego dopiero po zakończeniu instalacji.
Należy zadbać o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
•Odłączając urządzenie nie ciągnąć za
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Zastosowanie
•To urządzenie jest przeznaczone do
użytku w gospodarstwie domowym oraz
do podobnych zastosowań, np.:
Kuchnie w obiektach sklepowych, biu-
rowych oraz innych placówkach pra-
cowniczych
Gospodarstwa rolne
Klienci hoteli, moteli i innych obiektów
mieszkalnych
Obiekty noclegowe.
Ostrzeżenie! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń.
Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
•Noże oraz inne ostre sztućce należy
wkładać do kosza na sztućce ostrzami
skierowanymi w dół lub poziomo.
Nie pozostawiać otwartych drzwi urzą-
dzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do
potknięcia się o drzwi.
•Nie siadać ani nie stawać na otwartych
drzwiach urządzenia.
Detergenty do zmywarki są niebezpiecz-
ne. Należy przestrzegać instrukcji bez-
pieczeństwa podanych na opakowaniu
detergentu.
•Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić
się nią
.
•Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na na-
czyniach może znajdować się detergent.
POLSKI 5
Ostrzeżenie! Zagrożenie porażeniem
prądem, wystąpieniem pożaru lub
oparzeniami.
•Nie umieszczać łatwopalnych produktów
lub przedmiotów nasączonych łatwopal-
nymi produktami w urządzeniu, na nim
lub w jego pobliżu.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać wody pod ciśnieniem ani pary
wodnej.
W przypadku otwarcia drzwi podczas
cyklu pracy może dojść do uwolnienia
gorącej pary.
Utylizacja
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
ciała.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
•Wymontować zatrzask drzwi, aby unie-
możliwić zamknięcie się dziecka lub
zwierzęcia w urządzeniu.
Opis urządzenia
2
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Dolne ramię spryskujące
2
Filtry
3
Tabliczka znamionowa
4
Dozownik płynu nabłyszczającego
5
Dozownik detergentu
6
Zbiornik soli
7
Pokrętło ustawienia twardości wody
8
Górne ramię spryskujące
9
Górny kosz
Wiązka światła
W trakcie programu czerwona wiązka
świata pojawia się na podłodze pod
drzwiami urządzenia. Po zakończeniu
programu czerwona wiązka zmienia ko-
lor na zielony.
•Po wystąpieniu usterki czerwone światło
miga.
Wiązka światła wyłącza się przy wyłą-
czeniu urządzenia.
Panel sterowania
1 2 4
6
53
A B C DE
1
Przycisk wł./wył.
2
Wyświetlacz
POLSKI 6
3
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia pro-
gramu
4
Przyciski wyboru programu
5
Wskaźniki
6
Przyciski funkcyjne
Wskaźniki Opis
Wskaźnik soli. W trakcie trwania programu wskaźnik jest wyłączony.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie trwania programu wskaź-
nik jest wyłączony.
Wskaźnik funkcji Multitab.
Programy
Program
1)
Stopień za-
brudzenia
Rodzaj zała-
dunku
Fazy
programu
Czas
trwania
(min)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
wody
(l)
2)
Dowolne
Naczynia sto-
łowe, sztućce,
garnki i patel-
nie
Zmywanie wstępne
Zmywanie w tempe-
raturze 45°C lub
70°C
Płukania
Suszenie
90-140 1.1-1.8 12-23
3)
Duże
Naczynia sto-
łowe, sztućce,
garnki i patel-
nie
Zmywanie wstępne
Zmywanie w tempe-
raturze 70°C
Płukania
Suszenie
140-150 1.5-1.7 16-18
4)
Świeże
Naczynia sto-
łowe i sztućce
Zmywanie w tempe-
raturze 60°C
Płukanie
30 0.9 9
5)
Średnie
Naczynia sto-
łowe i sztućce
Zmywanie wstępne
Zmywanie w tempe-
raturze 50°C
Płukania
Suszenie
150-160 1.0-1.1 12
POLSKI 7
Program
1)
Stopień za-
brudzenia
Rodzaj zała-
dunku
Fazy
programu
Czas
trwania
(min)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie
wody
(l)
6)
Dowolne Zmywanie wstępne 12 0,1 4
1) Czas trwania programu i parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury
wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
2) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automatycznie reguluje
temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
3) Ten program obejmuje fazę płukania w wysokiej temperaturze, aby zapewnić większą higienę zmywania naczyń.
Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez 10–14 minut.
4) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre
efekty zmywania.
5) Jest to program standardowy dla ośrodków przeprowadzających testy. W tym programie uzyskuje się największą
efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców.
6) Program ten służy do szybkiego płukania naczy
ń. Zapobiega to zasychaniu resztek jedzenia na naczyniach i
powstawaniu przykrych zapachów.
W tym programie nie należy stosować detergentów.
Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy
Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail
na adres:
info.test@dishwasher-production.com
Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.
Opcje
Opcje należy włączyć lub wyłączyć
przed rozpoczęciem programu. Opcji
nie można włączyć ani wyłączyć w czasie
trwania programu.
Wybierając jedną lub większą liczbę
opcji, należy upewnić się, że przed
rozpoczęciem programu włączą się odpo-
wiednie wskaźniki.
Multitab
Tę opcję można włączyć jedynie korzysta-
jąc z wieloskładnikowych tabletek z deter-
gentem.
Opcja ta zatrzymuje dopływ płynu nabły-
szczającego i soli. Odpowiednie wskaźniki
są wyłączone.
Czas trwania programu może się wydłużyć.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie. Upewnić się, że urządzenie
znajduje się w trybie ustawiania. Patrz
„USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PRO-
GRAMU”.
2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski funkcyjne (D) i (E), aż zaświeci
się wskaźnik funkcji Multitab.
Opcja pozostanie włączona do chwili wyłą-
czenia jej przez użytkownika.
•Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski funkcyjne (D) i (E), aż zgaśnie
wskaźnik funkcji Multitab.
Po zaprzestaniu korzystania z
wieloskładnikowych tabletek z
detergentem przed rozpoczęciem
stosowania oddzielnie detergentu, płynu
nabłyszczającego i soli do zmywarek
należy wykonać poniższe czynności:
1. Wyłączyć opcję Multitab.
2. Ustawić najwyższy poziom zmiękczacza
wody.
3. Upewnić się, że zbiornik soli oraz do-
zownik płynu nabłyszczającego są pe
ł-
ne.
4. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania, bez detergentu i bez naczyń.
POLSKI 8
5. Ustawić poziom zmiękczania wody od-
powiednio do twardości wody dopro-
wadzanej do urządzenia.
6. Wyregulować dozowanie płynu nabły-
szczającego.
Sygnały dźwiękowe
Sygnały dźwiękowe są emitowane w nastę-
pujących warunkach:
•Po zakończeniu programu.
W przypadku elektronicznej regulacji po-
ziomu zmiękczania wody.
W przypadku nieprawidłowego działa-
nia urządzenia.
Ustawienie fabryczne: wł. Można wy-
łączyć sygnały dźwiękowe.
Wyłączanie sygnałów dźwiękowych
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie. Upewnić się, że urzą
dzenie
znajduje się w trybie ustawiania. Patrz
„USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PRO-
GRAMU”.
2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski funkcyjne (B) i (C), aż zaczną
migać wskaźniki przycisków funkcyjnych
(A), (B) i (C).
3. Nacisnąć przycisk funkcyjny (C).
•Wskaźniki przycisków funkcyjnych (A)
i (B) zgasną.
•Wskaźnik przycisku funkcyjnego (C)
będzie nadal migał.
•Na wyświetlaczu będzie widoczne us-
tawienie sygnałów dźwiękowych.
Włączone
Wyłączone
4. Nacisnąć przycisk funkcyjny (C), aby
zmienić ustawienie.
5. Wyłączyć urządzenie w celu potwier-
dzenia.
Przed pierwszym użyciem
1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom
zmiękczania wody odpowiada twardoś-
ci wody doprowadzanej do urządzenia.
Jeśli nie, należy ustawić poziom zmięk-
czania wody. Skontaktować się z miejs-
cowym zakładem wodociągowym, aby
ustalić stopień twardości wody dopro-
wadzanej do urządzenia.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają-
cego.
4. Otworzyć zawór wody.
5. W urządzeniu mogą znajdować się po-
zostałości z procesu produkcyjnego.
Aby je usunąć, należy uruchomić pro-
gram. Nie należy stosować detergentu
ani umieszczać naczyń w koszach.
Aby zastosować wieloskładnikowe
tabletki z detergentem, należy wybrać
opcj
ę Multitab.
Regulacja zmiękczania wody
Twardość wody
Regulacja zmiękcza-
nia
wody
Stopnie
niemieckie
(°dH)
Stopnie
francuskie
(°fH)
mmol/l Stopnie
Clarke'a
ręczna elek-
tronicz-
na
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
POLSKI 9
Twardość wody
Regulacja zmiękcza-
nia
wody
Stopnie
niemieckie
(°dH)
Stopnie
francuskie
(°fH)
mmol/l Stopnie
Clarke'a
ręczna elek-
tronicz-
na
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Ustawienie fabryczne.
2) Przy tym poziomie nie stosować soli.
Poziom zmiękczania wody należy us-
tawić ręcznie oraz elektronicznie.
Ustawienie ręczne
1
2
Ustawić pokrętło
ustawienia twar-
dości wody w poło-
żeniu 1 lub 2.
Ustawienie elektroniczne
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się
w trybie ustawiania. Patrz punkt „Usta-
wianie i uruchamianie programu”.
3. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie
przycisk funkcyjny (B) i (C), aż zaczną
migać wskaźniki przycisków funkcyjnych
(A), (B) i (C).
4. Nacisnąć przycisk funkcyjny (A).
•Wskaźniki przycisków funkcyjnych (B)
i (C) zgasną.
•Wskaźnik przycisku funkcyjnego (A)
nadal miga.
•Urządzenie wyemituje sygnały dźwię-
kowe. Przykład: pięć przerywanych
sygnałów dźwiękowych = poziom 5.
•Na wyświetlaczu będzie widoczne us-
tawienie stopnia zmiękczania wody.
Przykład:
= poziom 5.
5. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk funkcyjny
(A), aby zmienić ustawienie.
6. Wyłączyć urządzenie w celu potwier-
dzenia.
Napełnianie zbiornika soli
Uwaga! Podczas napełniania
zbiornika soli może się z niego
wydostawać woda i sól. Zagrożenie
wystąpieniem korozji. Aby temu zapobiec,
po uzupełnieniu soli należy uruchomić
program.
POLSKI 10
1 2
3
Wlać 1 litr wody do
zbiornika soli (tylko
za pierwszym ra-
zem).
4
Wsypać 1 kg soli do
zbiornika soli.
5
6
Napełnianie dozownika płynu
nabłyszczającego
1
2
3 4
5
Aby wyregulować
dozowanie płynu
nabłyszczającego,
należy obrócić po-
krętło między poło-
żeniem 1 (najmniej-
sza ilość) a położe-
niem 6 (największa
ilość). Patrz „ROZ-
WIĄZYWANIE
PROBLEMÓW”.
POLSKI 11
Codzienna eksploatacja
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie. Upewnić się, że urządzenie
znajduje się w trybie ustawiania. Patrz
punkt „Ustawianie i uruchamianie pro-
gramu”.
•Jeśli wskaźnik soli jest włączony, na-
pełnić zbiornik soli.
•Jeśli wskaźnik płynu nabłyszczające-
go jest włączony, napełnić dozownik
płynu nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergentu.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni pro-
gram zmywania dla określonego rodza-
ju naczyń i poziomu zabrudzenia.
Stosowanie detergentu
1
2
3
A A
Umieścić detergent lub tabletkę w prze-
gródce (A).
4
B
Jeżeli wybrano pro-
gram obejmujący
zmywanie wstępne,
należy umieścić nie-
wielką ilość deter-
gentu w przegródce
(B).
5
Ustawianie i uruchamianie programu
Tryb ustawiania
Urządzenie musi znajdować się w trybie us-
tawiania, aby możliwe było wykonanie ok-
reślonych czynności.
Urządzenie znajduje się w trybie ustawia-
nia, jeśli po włączeniu:
Świecą się wszystkie wskaźniki progra-
mów.
Jeśli na panelu sterowania pokazane są in-
ne ustawienia, należy jednocześnie nacis-
nąć i przytrzymać przyciski (B) i (C), aż
urządzenie przełączy się do trybu ustawia-
nia.
Uruchamianie programu bez opóźnienia
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie.
3. Upewnić się, że urządzenie znajduje się
w trybie ustawiania.
4. Nacisnąć przycisk wybranego progra-
mu. Na wy
świetlaczu zacznie migać
czas trwania programu.
5. Zamknąć drzwi urządzenia. Nastąpi
uruchomienie programu.
Po otwarciu drzwi na wyświetlaczu
pokazywany będzie czas trwania
programu, malejący skokowo co mi-
nutę.
POLSKI 12
Uruchamianie programu z opóźnieniem
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk opóźnie-
nia, aż zostanie wyświetlony żądany
czas (od 1 do 19 godzin).
•Na wyświetlaczu zacznie migać czas
opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Włączy się wskaźnik opóźnienia roz-
poczęcia programu.
3. Zamknąć drzwi urządzenia. Rozpocznie
się odliczanie czasu.
Po otwarciu drzwi na wyświetlaczu
pojawi się odliczanie czasu opóźnie-
nia rozpoczęcia programu, który bę-
dzie aktualizowany co 1 godzinę.
•Po zakończeniu odliczania program roz-
pocznie się automatycznie.
Otwieranie drzwi w trakcie pracy
urządzenia
Po otwarciu drzwi urządzenie przestaje
pracować. Po zamknięciu drzwi odliczanie
jest kontynuowane od momentu przerwa-
nia.
Anulowanie funkcji opóźnienia
rozpoczęcia programu
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przy-
ciski funkcyjne (B) i (C), a
ż:
•Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia pro-
gramu wyłączy się.
•Zaświecą się wszystkie wskaźniki progra-
mów.
Po anulowaniu opóźnienia rozpoczę-
cia programu urządzenie powraca do
trybu ustawiania. Należy wówczas ponow-
nie ustawić program.
Anulowanie programu
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przy-
ciski funkcyjne (B) i (C), aż włączą się
wskaźniki wszystkich programów.
Przed uruchomieniem nowego progra-
mu należy upewnić się, że w dozowni-
ku znajduje się detergent.
Po zakończeniu programu
Po zakończeniu programu rozlega się prze-
rywany sygnał dźwiękowy, a na wyświetla-
czu pojawia się 0.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłą-
czyć urządzenie.
2. Zakręcić zawór wody.
•Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone,
po 3 minutach od zakończenia progra-
mu:
–Zgasną wszystkie wskaźniki.
–Na wyświetlaczu pojawi się pozioma
linia.
Pomaga to zmniejszyć zużycie energii.
Naciśnięcie dowolnego przycisku (z wy-
jątkiem przycisku wł./wył.) powoduje po-
nowne włączenie się wyświetlacza i
wska
źników.
•Przed wyjęciem naczyń z urządze-
nia należy poczekać, aż wystygną.
Gorące naczynia łatwo ulegają usz-
kodzeniu.
•Należy najpierw wyjmować naczy-
nia z dolnego, a następnie z górne-
go kosza.
•Na ściankach i drzwiach urządzenia
może znajdować się woda. Stal nie-
rdzewna schładza się szybciej niż
naczynia.
POLSKI 13
Wskazówki i porady
Zmiękczanie wody
Twarda woda zawiera dużo minerałów,
które mogą uszkodzić urządzenie oraz
sprawić, że efekty zmywania będą nieza-
dowalające. Zmiękczacz wody neutralizuje
te minerały.
Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wo-
dy w czystości oraz w odpowiednim stanie.
Istotne jest ustawienie właściwego poziomu
zmiękczania wody. Zapewnia to stosowa-
nie odpowiedniej ilości soli do zmywarek i
wody przez zmiękczacz wody.
Ładowanie koszy
Przykłady załadunku koszy przedsta-
wiono w dołączonej broszurze.
•W urządzeniu należy zmywać przedmio-
ty, które są przystosowane do zmywania
w zmywarkach.
•Nie wkładać do urządzenia elementów
wykonanych z drewna, rogu, aluminium,
cynołowiu i miedzi.
•Nie wkładać do urządzenia przedmio-
tów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki,
ściereczki).
•Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
•Aby ułatwić usuwanie pozostałości przy-
palonych potraw, należy zamoczyć na-
czynia w wodzie przed ich umieszcze-
niem w urządzeniu.
•Wklęsłe elementy (kubki, szklanki i miski)
układać otworami w dół.
•Upewnić się, że naczynia i sztućce nie
przylegają do siebie. Wymieszać łyżki z
innymi sztućcami.
•Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze
sobą
•Małe elementy umieścić w koszu na
sztućce.
Lekkie elementy umieścić w koszu gór-
nym. Upewnić się, że nie będą się one
przemieszczać.
Przed uruchomieniem programu upewnić
się, że ramiona spryskujące mogą się
swobodnie obracać.
Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i
detergentu
•Należy stosować wyłącznie sól, płyn na-
błyszczający i detergent do zmywarek.
Inne produkty mogą uszkodzić urządze-
nie.
•Płyn nabłyszczający jest dozowany pod-
czas ostatniej fazy płukania i zapobiega
powstawaniu smug i plam na naczyniach
podczas ich suszenia.
•Tabletki wieloskładnikowe zawierają de-
tergent, płyn nabłyszczający oraz inne
dodatki. Należy sprawdzić, czy te tablet-
ki można stosować przy danej twardości
wody. Należy zapoznać się z instrukcją
na opakowaniu produktu.
Tabletki z detergentem nie rozpuszczają
się całkowicie w trakcie krótkich progra-
mów. Zaleca się stosowanie tabletek
przy długich programach, aby zapobiec
osadzaniu się detergentu na naczyniach.
Nie używać większej ilości detergentu niż
zalecana. Postępować zgodnie ze wska-
zówkami podanymi na opakowaniu deter-
gentu.
Przed rozpoczęciem programu
Upewnić się, że:
•filtry są czyste i prawidłowo założone;
ramiona spryskujące nie są zatkane;
•ułożenie naczyń i przyborów kuchennych
w koszach jest prawidłowe;
program jest odpowiedni dla danego ro-
dzaju załadunku i stopnia zabrudzenia;
zastosowano prawidłową ilość detergen-
tu;
w zmywarce znajduje się sól do zmywa-
rek i płyn nabłyszczający (chyba że sto-
sowane są wieloskładnikowe tabletki z
detergentem);
pokrywka zbiornika soli nie jest poluzo-
wana.
POLSKI 14
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed
przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda
elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane ramiona
spryskujące pogarszają efekt zmywa-
nia.
Należy je regularnie sprawdzać i w razie
potrzeby wyczyścić.
Czyszczenie filtrów
1
2
A
C
B
3
1
2
W celu wyjęcia fil-
trów (B) i (C) należy
obrócić uchwyt w
kierunku przeciw-
nym do ruchu wska-
zówek zegara i wy-
jąć filtry. Rozdzielić
filtry (B) i (C). Prze-
płukać filtry wodą.
4
A
Wyjąć filtr (A). Prze-
płukać filtr wodą.
5
A
D
Umieścić filtr (A) w
pierwotnym położe-
niu. Sprawdzić, czy
jest zamontowany
prawidłowo pod
dwoma zaczepami
(D).
6
2
1
Połączyć filtry (B) i
(C). Umieścić je na
swoim miejscu w fil-
trze (A). Obrócić
uchwyt zgodnie z
ruchem wskazówek
zegara, aż się za-
blokuje.
Nieprawidłowe położenie filtrów może
skutkować niezadowalającymi efekta-
mi zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
Czyszczenie ramion spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion spryskujących.
Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są
zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy
pomocy cienkiego i zaostrzonego przed-
miotu.
Czyszczenie obudowy
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki.
Stosować wyłącznie neutralne środki do
czyszczenia. Nie używać produktów ścier-
nych, myjek do szorowania ani rozpusz-
czalników.
Rozwiązywanie problemów
Zmywarka nie daje się uruchomić lub prze-
staje działać podczas zmywania.
Przed skontaktowaniem się z serwisem na-
leży zapoznać się z poniższymi informacja-
POLSKI 15
mi, które mogą być pomocne w rozwiąza-
niu problemu.
Przy niektórych usterkach na wyświetla-
czu pojawia się kod alarmowy:
- Urządzenie nie napełnia się wodą.
- Urządzenie nie odpompowuje wo-
dy.
- Włączyło się zabezpieczenie przed
zalaniem.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
sprawdzenia należy wyłączyć
urządzenie.
Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie
Program nie urucha-
mia się.
Wtyczki przewodu zasilające-
go nie włożono prawidłowo do
gniazda elektrycznego.
Włożyć prawidłowo wtyczkę
przewodu zasilającego do
gniazda.
Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknąć drzwi urządzenia.
Uszkodzony bezpiecznik w
skrzynce bezpieczników.
Wymienić bezpiecznik.
Ustawiono opóźnienie rozpo-
częcia programu.
Anulować opóźnienie rozpo-
częcia programu lub poczekać
do końca odliczania czasu.
Urządzenie nie napeł-
nia się wodą.
Zawór wody jest zamknięty. Otworzyć zawór wody.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie. Skontaktować się z miejsco-
wym zakładem wodociągo-
wym.
Zawór wody zablokował się
lub pokrył
osadem kamienia.
Wyczyścić zawór wody.
Zablokowany filtr w wężu do-
pływowym.
Oczyścić filtr.
Wąż dopływowy jest zagięty
lub przygnieciony.
Upewnić się, że położenie
węża jest prawidłowe.
Włączyło się zabezpieczenie
przed zalaniem. W urządzeniu
doszło do wycieku wody.
Zamknąć zawór wody i skon-
taktować się z punktem serwi-
sowym.
Urządzenie nie wy-
pompowuje wody.
Zatkane rozgałęzienie syfonu
zlewozmywaka.
Oczyścić rozgałęzienie syfonu
zlewozmywaka.
Wąż spustowy jest zagięty lub
przygnieciony.
Upewnić się, że położenie
węża jest prawidłowe.
Wskaźnik soli nie gaś-
nie po uzupełnieniu
zbiornika soli.
Może tak się zdarzyć w przy-
padku stosowania soli, która
wolno się rozpuszcza.
Sytuacja taka nie ma niepożą-
danego wpływu na działanie
urządzenia.
Jeżeli po wykonaniu trzech lub
czterech programów wskaźnik
soli nadal będzie się świecić,
należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
POLSKI 16
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Pro-
gram zostanie wznowiony od momentu, w
którym został przerwany.
W przypadku ponownego wystąpienia
problemu należy skontaktować się z punk-
tem serwisowym.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody
alarmowe, należy skontaktować się z punk-
tem serwisowym.
Efekty zmywania i suszenia są
niezadowalające
Białawe smugi lub niebieskawy nalot na
szklankach i naczyniach
Zbyt duża dawka płynu nabłyszczające-
go. Obrócić pokrętło regulacji dozowania
płynu nabłyszczającego, aby zmniejszyć
dozowanie.
•Użyto zbyt dużo detergentu.
Plamy i ślady po odparowanych kroplach
wody na szklankach i naczyniach.
Zbyt mała dawka płynu nabłyszczające-
go. Obrócić pokrętło regulacji dozowania
płynu nabł
yszczającego, aby zwiększyć
dozowanie.
•Przyczyną może być jakość detergentu.
Naczynia są mokre
Program nie posiada fazy suszenia lub
temperatura w fazie suszenia jest zbyt ni-
ska.
•Dozownik płynu nabłyszczającego jest
pusty.
•Przyczyną może być jakość płynu nabły-
szczającego.
•Przyczyną może być jakość wieloskładni-
kowych tabletek z detergentem. Należy
wypróbować inną markę lub włączyć do-
zownik płynu nabłyszczającego i zasto-
sować płyn nabłyszczający wraz z wie-
loskładnikowymi tabletkami z detergen-
tem.
Patrz: „Porady i wskazówki”, gdzie
omówiono inne możliwe przyczyny.
Włączanie dozownika płynu
nabł
yszczającego z włączoną funkcją
Multitab
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się
w trybie ustawiania. Patrz punkt „Usta-
wianie i uruchamianie programu”.
3. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie
przycisk funkcyjny (B) i (C), aż zaczną
migać wskaźniki przycisków funkcyjnych
(A), (B) i (C).
4. Nacisnąć przycisk funkcyjny (B).
•Wskaźniki przycisków funkcyjnych (A)
i (C) zgasną.
•Wskaźnik przycisku funkcyjnego (B)
nadal miga.
•Na wyświetlaczu widoczne jest usta-
wienie dozownika płynu nabłyszcza-
jącego.
Wył.
Wł.
5. Nacisnąć przycisk funkcyjny (B), aby
zmienić ustawienie.
6. Wyłączyć urządzenie w celu potwier-
dzenia.
7. Dokonać regulacji dozowanej ilości pły-
nu nabłyszczającego.
8. Napełnić dozownik płynu nabłyszczają-
cego.
Dane techniczne
Wymiary Wysokość/szerokość/głębokość
(mm)
596 / 818 - 898 / 555
POLSKI 17
Podłączenie do sieci elek-
trycznej
Patrz tabliczka znamionowa.
Napięcie 220-240 V
Częstotliwość 50 Hz
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Min./maks. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dopływ wody
1)
Zimna lub ciepła woda
2)
maks. 60°C
Pojemność Liczba standardowych nakryć 12
Pobór mocy Tryb włączenia 1.90 W
Tryb wyłączenia 0.10 W
1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni
wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga
w eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Opakowanie należy odpowiednio zutyli-
zować. Materiały oznaczone symbolem
należy poddać recyklingowi.
GWARANCJA IKEA
Ile trwa gwarancja IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-
res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-
pu urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w
przypadku urządzeń oznaczonych marką
LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W
celu potwierdzenia zakupu należy przedło-
żyć oryginał rachunku. Wykonywanie prac
gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia
okresu gwarancji urządzenia ani nowych
części.
Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia
(5-letnia) gwarancja IKEA?
Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz
wszystkich urządzeń zakupionych w skle-
pach IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyj-
ne za pośrednictwem sieci własnych punk-
tów lub sieci autoryzowanych partnerów
serwisowych.
POLSKI 18
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spo-
wodowane wadliwością konstrukcji lub ma-
teriałów wykorzystanych do produkcji urzą-
dzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie
urządzenia używane w warunkach gospo-
darstwa domowego. Wyjątki od powyższej
zasady określone są w rozdziale zatytuło-
wanym "Czego nie obejmuje gwarancja?".
W okresie gwarancji pokrywane będą
koszty usunięcia usterek, np. napraw, wy-
miany części, robocizny oraz koszty dojaz-
du, pod warunkiem dostępności urządzenia
dla potrzeb wykonania naprawy bez ko-
nieczności ponoszenia szczególnych kosz-
tów o ile powstała usterka jest związana z
wadą konstrukcyjną lub materiałową obję-
tą gwarancją. Przy uwzględnieniu powyż-
szych warunków zastosowanie mają prze-
pisy UE (Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpo-
wiednie przepisy prawa krajowego. Części
wymienione stają się własnością IKEA.
Jakie działania podejmuje IKEA w celu
rozwią
zania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-
dukt i rozstrzyga, według własnego uzna-
nia, czy jest on objęty niniejszą gwarancją.
W razie uznania, że produkt jest objęty
gwarancją, serwis IKEA lub autoryzowany
partner serwisowy decyduje, według włas-
nego uznania, czy naprawić wadliwy pro-
dukt czy wymienić go na taki sam lub po-
równywalny produkt. Ujawniona wada zos-
tanie usunięta na nieodpłatnie w ciągu 14
dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do au-
toryzowanego serwisu.
Czego nie obejmuje gwarancja?
•Zwykłego zużycia.
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikające-
go z niedbalstwa, uszkodzenia spowodo-
wanego nieprzestrzeganiem instrukcji
obsługi, nieprawidłową instalacją lub
podłączeniem do niewłaściwego źródła
napięcia, uszkodzenia spowodowanego
reakcją chemiczną lub elektrochemiczną,
rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku
działania wody, w tym uszkodzenia spo-
wodowanego nadmiarem wapnia w wo-
dzie z instalacji wodociągowych oraz
uszkodzenia spowodowanego anomalia-
mi pogodowymi.
Materia
łów eksploatacyjnych, w tym ba-
terii i żarówek.
•Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
nie mających wpływu na normalne użyt-
kowanie urządzenia, w tym rys oraz
ewentualnych przebarwień.
•Przypadkowych uszkodzeń spowodowa-
nych przez obce ciała lub substancje,
czyszczenie lub przepychanie: filtrów,
systemów odprowadzania wody lub szu-
flad na proszek.
•Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów, ko-
szyków na naczynia i sztućce, węży do-
prowadzających wodę i spustowych, usz-
czelek, żarówek oraz ich pokryw, wy-
świetlaczy, pokręteł, obudów oraz części
obudów, chyba że można wykazać, że
uszkodzenia takie zostały spowodowane
wadami produkcyjnymi.
Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyzna-
czony przez IKEA serwis lub autoryzowa-
nego partnera serwisowego bądź przy-
padków niezastosowania części orygi-
nalnych.
•Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w spo-
sób niezgodny ze specyfikacją.
•Wykorzystania urządzenia w środowisku
innym niż domowe, tj. użytku służbowe-
go.
POLSKI 19
Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli
klient sam transportuje urządzenie do
domu lub pod inny adres, IKEA nie bę-
dzie ponosić żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia, jakie mogą powstać
podczas transportu. Jednakże, jeśli IKEA
dostarcza urządzenie na adres klienta,
niniejsza gwarancja będzie obejmowała
ewentualne uszkodzenia urządzenia po-
wstałe podczas takiej dostawy.
Koszt przeprowadzenia początkowej in-
stalacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli
usługodawca reprezentujący IKEA lub
autoryzowany serwisant IKEA naprawią
lub wymienią urządzenie w ramach ni-
niejszej gwarancji, taki usługodawca lub
autoryzowany serwisant w razie potrze-
by ponownie zainstaluje naprawione lub
wymienione urządzenie.
Powyższe ograniczenia nie mają zastoso-
wania do pracy prawidłowo wykonanej
przez wykwalifikowanego specjalistę, przy
zastosowaniu oryginalnych części IKEA, w
celu dostosowania urządzenia do wyma-
gań bezpieczeństwa technicznego obowią-
zujących w innym państwie członkowskim
UE.
Zastosowanie przepisów prawa
krajowego
Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje
Państwu określone uprawnienia, które obej-
mują bądź wykraczają poza wymogi prze-
pisów prawa krajowego w poszczególnych
państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień ku-
pującego wynikających z tytułu niezgod-
ności towaru z umową.
Obszar obowiązywania
Niniejsza gwarancja obowiązuje na teryto-
rium Polski. W przypadku urządzeń zaku-
pionych w jednym państwie członkowskim
UE i przewiezionych do innego państwa
członkowskiego UE, usługi serwisowe
świadczone będą na standardowych wa-
runkach gwarancyjnych obowiązujących w
nowym państwie. Obowiązek świadczenia
usług gwarancyjnych powstaje wyłącznie
wówczas gdy:
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom technicznym pań-
stwa, w którym zgłaszana jest reklamacja
w ramach gwarancji;
•amo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadaj
ą wymogom zawartym w In-
strukcji Montażu oraz informacji dotyczą-
cych bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
SERWIS urządzeń IKEA
Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu:
1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniej-
szej gwarancji;
2. uzyskania wyjaśnień dotyczących insta-
lacji urządzenia w zestawach kuchen-
nych IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnień
dotyczących:
ogólnej instalacji zestawów kuchen-
nych IKEA;
–podłączenia do instalacji elektrycz-
nych (jeżeli urządzenie nie jest wy-
posażone w przewód i wtyczkę),
wodnych i gazowych, które powinno
być wykonane przez autoryzowane-
go technika serwisowego.
3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści
instrukcji obsługi lub specyfikacji urzą-
dzenia IKEA.
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-
szych usług, przed skontaktowaniem się z
nami prosimy o uważne przeczytanie In-
strukcji Montażu lub Instrukcji Obsługi za-
wartych w niniejszej broszurze.
Kontakt z IKEA w razie potrzeby
skorzystania z serwisu
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znaj-
duje się pełna lista danych kontaktowych
IKEA wraz z numerami telefonów.
POLSKI 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

IKEA SKINANDE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach